He received his Ph.D. from Princeton University in 1974 under the direction of Nick Katz. |
В 1974 году получил степень доктора философии в Принстонском университете под руководством Nick Katz. |
Created by Phil Katz for version 2 of PKZip, deflate combines LZ77 with Huffman encoding and is 10% to 30% more efficient than LZW at lossless compression. |
Созданный Phil Katz для второй версии PKZip, deflate совмещает LZ77 с кодированием Huffman и является от 10% до 30% более эффективным, чем LZW при сжатии без потери информации. |
The case was overruled by Katz v. United States (1967). |
В 1967 году Верховным Судом было рассмотрено дело Katz v. United States (1967). |
Katz, a law firm famous for its anti-shareholders'-rights positions, used the opposite argument: No real-world crisis has shown that the current system needs radical revision. |
Katz, известная своей позицией, направленной против держателей акций, использовала противоположный аргумент: «Ни один реальный мировой кризис не показал того, что система нуждается в радикальной ревизии. |
The three books in the trilogy are: The Tin Drum (Die Blechtrommel), published in 1959 Cat and Mouse (Katz und Maus), published in 1961 Dog Years (Hundejahre), published in 1963 |
В «Данцигскую трилогию» вошли роман «Жестяной барабан» (Die Blechtrommel,1959), новелла «Кошки-мышки» (Katz und Maus, 1961) и роман «Собачьи годы» (Hundejahre, 1963). |
In 1941 he married Adele Katz, who was an ENIAC programmer and who wrote the technical description for ENIAC. |
В 1941 году он женился на Адели Кац (нем. Adele Katz; ум. в 1964), которая была ENIAC-программистом и написала техническое руководство для ENIAC. |
Originally a musician and songwriter, Katz fronted a rhythm and blues group called "Katz and Jammers" before serving as the musical director for Robin Williams' 1979 standup tour. |
Изначально музыкант и автор песен, Кац был лидером ритм-н-блюз группы под названием «Katz and Jammers» перед тем как стал музыкальным директором Робина Уильямса в его стэндап камеди туре 1979 года. |
Opened on 27 May 1997, the garden was built by private horticultural companies and financed by the Pro Katz foundation, with the object of maintaining the botanical garden. |
Открытие сада Геснера состоялось 27 мая 1997 года благодаря инициативе, проявленной частными садоводческими компаниями, и финансовой помощи фонда «Про Кац» («Pro Katz»). |