Well, a junkie is... a very messy person. |
Ну, торчок это человек, которому очень нравится беспорядок. |
Then I'm a bit of a junkie, too. |
Кажется, я тоже немного торчок. |
A junkie could go to a drugstore... |
Торчок мог бы просто прийти в аптеку... |
Now we have 30% chance with the junkie gone. |
Теперь у нас появился шанс в 30 процентов, когда торчок нас покинул. |
You know, if I didn't know any different -I'd say that kid was a junkie. |
Знаешь, я конечно не врач, но мне кажется, этот парень торчок. |
Like the heroin junkie who goes back for one more hit, that one hit that kills him. |
Как героиновый торчок, который возвращается за новой дозой, которая может убить его. |
Junkie, covered in blood, not his. |
Торчок, в крови, но не своей. |
What's a junkie? |
Может, ты торчок? Что такое торчок? |
What, are you a junkie? |
Так ты что, торчок? |
You an insulin junkie or something? |
Ты инсулиновый торчок или что? |
You're a real caffeine junkie, aren't you. |
Да ты реальный кофеиновый торчок. |
Your brother's a junkie. |
Твой брат - торчок. |
[Sighs] Based on the neighborhood, I would say that your tipster is a junkie. |
Глядя на квартальчик, я уверен... что ваш осведомитель конченный торчок. |
Well, can we go out on a limb and say that this junkie O.D.'d? |
Рискнем и скажем, что этот торчок помер от передозировки? |
Junkie with a long string of convictions. |
Торчок с длинным списком приводов. |
listen to me, you undead blood junkie, |
Послушай, немёртвый кровавый торчок, |
We were on call, you junkie. |
У нас была сделка, торчок несчастный. |
I'm a junkie, crackhead, no-gooder. |
Я наркоман, торчок, бестолочь. |
No' a junkie's a junkie. |
Нет, на наркотиках - это "торчок". |