| Sister Julienne says we've got to find a famous judge. | Сестра Джульенна сказала, нам надо найти известного судью. |
| The social worker's waiting with Sister Julienne in the dining room, so you won't be disturbed. | Социальный работник и сестра Джульенна в столовой, вам никто не помешает. |
| Sister Julienne asked you to recreation. | Сестра Джульенна зовет вас заниматься рукоделием. |
| Sister Julienne has already gone to Mrs Hall. | Сестра Джульенна уже уехала к миссис Холл. |
| I overheard Sister Julienne talking about a moped. | Я слышала, сестра Джульенна говорила про мопед. |
| I think you'll find, Sister Julienne, there is no cake! | Можете убедиться, сестра Джульенна, торта здесь нет! |
| These are valuable jewels, and Sister Julienne was pinning all hope on the fact that the things you stole were just cheap rubbish. | Это драгоценности, а сестра Джульенна так надеялась, что украденное - просто всякая дешевая ерунда. |
| And you must be... Sister Julienne? | Вы, должно быть, сестра Джульенна? |
| Where did Sister Julienne find her? | Где только сестра Джульенна её нашла? |
| Sister Julienne informs me that all your credentials are in order, and that you are diligent and hardworking. | Сестра Джульенна сообщила мне, что ваши документы в порядке, что вы прилежны и трудолюбивы. |
| Sister Julienne's away on retreat. | Сестра Джульенна в отъезде. |
| What did Sister Julienne say? | Что сказала сестра Джульенна? |
| Sister Julienne took them away. | Сестра Джульенна их унесла! |
| Sister Julienne has sanctioned my involvement. | Сестра Джульенна разрешила мне помочь. |
| Heard Sister Julienne on the telephone. | Слышала, как сестра Джульенна говорила по телефону. |
| Do you really think Sister Julienne would send you out to patients if she even had half a doubt? | Ты правда думаешь, сестра Джульенна отправляла бы тебя к пациентам, если бы у неё возникла хотя бы тень сомнения? |
| Sister Julienne has been called out. | Сестра Джульенна уехала на вызов. |