Sister Julienne says we've got to find a famous judge. |
Сестра Джульенна сказала, нам надо найти известного судью. |
The social worker's waiting with Sister Julienne in the dining room, so you won't be disturbed. |
Социальный работник и сестра Джульенна в столовой, вам никто не помешает. |
Sister Julienne asked you to recreation. |
Сестра Джульенна зовет вас заниматься рукоделием. |
Sister Julienne has already gone to Mrs Hall. |
Сестра Джульенна уже уехала к миссис Холл. |
I overheard Sister Julienne talking about a moped. |
Я слышала, сестра Джульенна говорила про мопед. |
I think you'll find, Sister Julienne, there is no cake! |
Можете убедиться, сестра Джульенна, торта здесь нет! |
These are valuable jewels, and Sister Julienne was pinning all hope on the fact that the things you stole were just cheap rubbish. |
Это драгоценности, а сестра Джульенна так надеялась, что украденное - просто всякая дешевая ерунда. |
And you must be... Sister Julienne? |
Вы, должно быть, сестра Джульенна? |
Where did Sister Julienne find her? |
Где только сестра Джульенна её нашла? |
Sister Julienne informs me that all your credentials are in order, and that you are diligent and hardworking. |
Сестра Джульенна сообщила мне, что ваши документы в порядке, что вы прилежны и трудолюбивы. |
Sister Julienne's away on retreat. |
Сестра Джульенна в отъезде. |
What did Sister Julienne say? |
Что сказала сестра Джульенна? |
Sister Julienne took them away. |
Сестра Джульенна их унесла! |
Sister Julienne has sanctioned my involvement. |
Сестра Джульенна разрешила мне помочь. |
Heard Sister Julienne on the telephone. |
Слышала, как сестра Джульенна говорила по телефону. |
Do you really think Sister Julienne would send you out to patients if she even had half a doubt? |
Ты правда думаешь, сестра Джульенна отправляла бы тебя к пациентам, если бы у неё возникла хотя бы тень сомнения? |
Sister Julienne has been called out. |
Сестра Джульенна уехала на вызов. |