| Among Judith's friends there was one more special than the others. | Среди друзей Жудит был один, который, возможно, значил для нее больше, чем другие. |
| That's why Nicolas and Judith remind me of this story. | Поэтому Жудит и Николя меня заставили думать об этой истории. |
| The story of Judith and Nicolas may seem attractive up until now. | Это верно, до настоящего момента история Жудит и Николя может показаться милой. |
| If you only knew how much I love Judith. | Если бы Вы знали, как я люблю Жудит. |
| All night Judith waited for news about Claudio. | Всю ночь Жудит ждала новостей от Клаудио. |
| After that Nicolas called Judith and told her. | Потом Николя позвонил Жудит, чтобы ей все рассказать. |
| I know, I don't look like Judith. | Знаю, я выгляжу не как Жудит. |
| Judith was fascinated he confided in her so easily. | Жудит была в восторге от того, что Николя мог быть с ней таким открытым. |
| It didn't seem to end for Judith and Nicolas. | Очень, очень долгим для Жудит и Николя. |
| It was Judith who introduced Louise to Nicolas. | Жудит познакомила Николя с Луизой. |
| Judith, tell her the plan. | Жудит, расскажи ей план. |
| And what about Judith? | А Жудит как же? |
| Because Claudio worked every Saturday Judith and Nicolas met to talk about the past week, their concerns, their problems their big and small pleasures. | Так как Клаудио работал по субботам, Жудит и Николя имели обыкновение встречаться каждую субботу, чтобы обсудить события прошедшей недели. |
| "Maybe I'm not like others, too weak to be guided by reason" Judith thought. | "Может быть, я больна, слишком слаба, чтобы руководствоваться здравым смыслом?", - говорила себе Жудит. |
| Judith isn't with you? | Разве Жудит не с вами? |
| How did Judith and Nicolas feel when they saw each other again? | И как прошла встреча Жудит и Николя? |