Jean, an exhausted woman asks for a favour to end her suffering. | Жан, измученная женщина просит... тебя избавить ее от страданий. |
All I know is that Jean phoned to say you were here. | Я знаю только то, что мне по телефону сообщила мадам Жан. |
Jean is a genius. | Жан - просто гений. |
Mr. Jean Christophe Tchouatieu Tchadjou* Cameroon | г-н Жан Кристоф Шуатье Шадью Камерун |
Well, my dear Jean... | Ну, мой дорогой Жан... |
But... you do remind one of Jean Arthur. | Но... ты напоминаешь Джин Артур. |
Jean's based up north, but she's often down in London and is always a good customer of mine. | Джин живёт на севере, но бывает в центре Лондона и всегда хорошо у меня покупала. |
When the Professor hid to prepare for the Z'Nox, he reopened Jean's telepathic abilities, which was initially explained by writers as Xavier 'sharing' some of his telepathy with her. | Когда Профессор скрылся подготовиться к Зьноксам, он заново открыл телепатические силы Джин, что изначально объяснили как то, что Ксавье «поделился» с ней частью своей телепатии. |
Jim and Jean, we get a good crowd. | Джим и Джин собирают толпу. |
So Dorsia is where Jean wants to go. | Значит... Джин хочет пойти в "Дорсию". |
I created Francis Bacon figures in a Sidney Nolan landscape, with stunts inspired by Jean Cocteau. | Я сотворил образы Фрэнсиса Бэкона в ландшафте Сиднея Нолана с кинотрюками Жана Кокто». |
The basis for the learning philosophies of open education can be traced back to the work of educational reformer John Dewey and developmental psychologist Jean Piaget. | Основы философии обучения открытого образования можно проследить до работы реформатора образования Джона Дьюи и психолога развития Жана Пиаже. |
On behalf of the Government of the Republic of San Marino I wish to congratulate Mr. Jean Ping, Minister for Foreign Affairs of Gabon, on his election as President of the General Assembly at its fifty-ninth session. | От имени правительства Республики Сан-Марино я хотел бы поздравить г-на Жана Пинга, министра иностранных дел Габона, в связи с его избранием Председателем пятьдесят девятой сессии Генеральной Ассамблеи. |
President Torrijos (spoke in Spanish): I wish to begin by warmly congratulating Mr. Jean Ping, Minister for Foreign Affairs of Gabon, on his election to the presidency of the General Assembly at its fifty-ninth session. | Президент Торрихос (говорит по-испански): Свое выступление я хотел бы начать с искреннего поздравления в адрес министра иностранных дел Габона г-на Жана Пинга по случаю его избрания Председателем Генеральной Ассамблеи на ее пятьдесят девятой сессии. |
We also take this opportunity to thank his predecessor, Mr. Jean Arnault, and to congratulate him on his singular achievements in Afghanistan. Canada has made a clear commitment to the emergence of a stable, secure, democratic and prosperous Afghanistan. | Мы также пользуемся этой возможностью для того, чтобы поблагодарить его предшественника, господина Жана Арно, и поздравить его с тем, что он достиг столь многого в Афганистане. Канада взяла на себя четкое обязательство в отношении создания стабильного, безопасного, демократического и процветающего Афганистана. |
I for him, and Jean Valjean by Victor Hugo, for Anna Zvenka, who's crazy about him. | А я стал Жаном Вальжаном, чтобы быть рядом с Анной Звенка, которая от него без ума. |
Additionally, he taught wrestling with Canadian wrestling coach Leo Jean, and worked as a mall security officer in Airdrie, Alberta. | Кроме того, он преподавал борьбу с тренером Лео Жаном и работал охранником в торговом центре в Эрдри, Альберта. |
The project, designed by French architect Jean Nouvel, was until September 2016 managed and financed by Bouvier, and was scheduled to open in 2017. | Этот артистический центр, спроектированный французским архитектором Жаном Нувелем и получивший поддержку и финансирование Ива Бувье, откроется в 2017 году. |
It was commissioned from the artist Jean Pucelle between 1324 and 1328, probably as a gift from her husband. | Он был изготовлен между 1324 и 1328 годами французским миниатюристом Жаном Пюселем, вероятно, в качестве подарка Жанне от её мужа Карла IV Красивого. |
Professor Kastler spent most of his research career at the Ecole Normale Supérieure in Paris where he started after the war with his student, Jean Brossel a small research group on spectroscopy. | Почти всю свою исследовательскую карьеру Кастлер провёл в École Normale Supérieure в Париже, где он, совместно со студентом Жаном Бросселем, основал после войны небольшую исследовательскую группу по спектроскопии. |
Right, so when jean's blood gets going... when she's angry, confused, upset, whatever... a killer virus goes airborne. | Правильно, значит, когда Джейн Бейкер становится... когда она злая, запутанная, расстроенная, всё что угодно... убийственный вирус выпускается в воздух. |
But one last Belgian plantation owner, a Jean Van Brunt, has refused to respond to our communications, and his property is here. | Но последний бельгийский плантатор, Джейн Ван Брант, отказался выходить с нами на связь, и его собственность здесь. |
I am sorry, Jean. | Я сожалею, Джейн. |
Just saw Jean outside. | Только что повстречал Джейн. |
Jean, is everything OK? | Джейн, у вас всё в порядке? |
The Chambers found that the aggravating circumstances surrounding the crimes outweighed the mitigating circumstances and sentenced Jean Kambanda to life imprisonment. | Камеры пришли к выводу, что отягчающие обстоятельства совершения этих преступлений перевешивают смягчающие обстоятельства, и приговорили Жану Камбанду к пожизненному заключению. |
Finally, we should like to express our highest appreciation to Mr. Jean Ping, outgoing President of the General Assembly, for his excellent work in preparing for the High-level Plenary Meeting of the sixtieth session. | Наконец, мы хотели бы высказать высочайшую признательность предыдущему Председателю Генеральной Ассамблеи гну Жану Пингу за его прекрасную работу по подготовке заседания высокого уровня в рамках шестидесятой сессии. |
I would also like to pay tribute to our outgoing President of the fifty-ninth session, His Excellency Mr. Jean Ping, and our Secretary-General for their tireless efforts and very considerable contributions to the successful outcome of the High-level Plenary Meeting that concluded just a week ago. | Хотел бы также отдать должное Председателю пятьдесят девятой сессии Его Превосходительству г-ну Жану Пингу и нашему Генеральному секретарю за их неустанные усилия и весьма существенный вклад в обеспечение успеха завершившегося всего неделю тому назад пленарного заседания высокого уровня. |
Thévenot is often confused with his nephew, the traveller Jean de Thévenot. | Передал страсть к путешествиям своему племяннику Жану де Тевено. |
I also want to thank the panel of scholars and statesmen - Gareth Evans, Noam Chomsky, Jean Bricmont and Ngugi wa Thiong'o - who set the stage for these proceedings with the interactive thematic dialogue that took place last week. | Я также хотел бы высказать слова признательности группе ученых и государственных деятелей - Гэрету Эвансу, Ноаму Хомскому, Жану Брикмону и Нгуги Ва Тионг'о, чье участие в интерактивном тематическом диалоге, состоявшемся на прошлой неделе, задал тон этим мероприятиям. |
Scott Summers and Jean Grey finally marry. | Скотт Саммерс и Джина Грей наконец поженились. |
He also becomes romantically attracted to Jean Grey. | Также его начала романтически привлекать Джина Грей. |
I shall miss you, Jean. | Я буду скучать по вам, Джина. |
Jean, I was so frightened. | Джина, я так испугалась. |
At the beginning of X2, Jean tells Scott that she has a bad feeling that something terrible will occur, but Scott assures Jean that he would never let anything happen to her. | В начале X2 Джина говорит Скотту, что у неё плохое предчувствие, но он отвечает, что не позволит, чтобы с ней что-то случилось. |
In the Phoenix Endsong series, a group of Shi'ar tried to permanently kill the Phoenix Force and Jean Grey. | В серии Phoenix Endsong группа Ши'аров попыталась навсегда убить Силу Феникса и Джину Грей. |
Xavier, who is left powerless after Onslaught's defeat, is arrested for his part, leaving Scott and Jean as leaders and co-headmasters of the school. | Ксавье, оставшийся без сил после поражения Натиска, был арестован за своё участие, оставив Скотта и Джину как руководителей и со-директоров школы. |
Possessively in love with Jean Grey (who is disguised as a man under the name "John Grey"), he becomes jealous of her friendship with Werner (Angel). | Влюблённый в Джину Грей (маскирующуюся под мужчину по имени «Джон Грей»), он становится ревнивым к её дружбе с Вернером (Ангелом). |
Ms. Sandberg (Chair, Committee on the Rights of the Child), reporting orally on the work of the Committee on the Rights of the Child, thanked its outgoing Chair, Mr. Jean Zermatten. | Г-жа Сандберг (Председатель Комитета по правам ребенка), отчитываясь в устной форме о работе Комитета по правам ребенка, выражает признательность покидающему свой пост Председателю г-ну Джину Зерматтену. |
After the captured teammates' rescue, Mr. Sinister sends Caliban, a former X-Factor member, to kidnap Cyclops and Jean for Stryfe, a madman and rival to Cable, both time-lost mutants. | После спасения захваченных товарищей Злыдень послал Калибана, бывшего члена Икс-Фактора, похитить Циклопа и Джину для Страйфа, безумного соперника Кейбла - потерянного во времени мутанта, как и он сам. |
Scott seemingly kills Sinister with an optic blast, and pursues a romance with Jean, reclaiming his son. | Скотт убил Злыдня оптическим выстрелом и продолжил роман с Джиной, вернув своего сына. |
He was involved with the late Jean Grey. | У него была интрижка с покойной Джиной Грей. |
In this version, Scott was the established team leader and was in a relationship with Jean Grey from the beginning of the series, acting more or less as his mainstream counterpart would. | В этой версии Циклоп был признанным лидером команды и состоял в романтических отношениях с Джиной Грей с начала сериала, действуя более-менее как его аналог из основной вселенной. |
She later admitted her love for him after Scott was separated from the X-Men, lacking his glasses, and was discovered by Jean during a battle with Mystique. | Позже они признались в своих чувствах, после того как Скотт был отделён от Людей Икс, потерял очки и был найден Джиной во время боя с Мистикой. |
In the first movie, Cyclops, like his comic book counterpart, is the leader of the X-Men, a teacher at the school, and is in a long-term relationship with Jean Grey. | В первом фильме Циклоп - лидер Людей Икс, учитель в школе и давно состоит в отношениях с Джиной Грей. |
A little-known fact about Jean Lafitte... | Малоизвестный факт о Жане Лафите... |
The federal government, under then-Prime Minister Jean Chrétien, allotted $30 million in the December 2001 budget to enhance this capability and create the Joint Nuclear, Biological and Chemical Defence Company (JNBCD Coy). | Федеральное правительство при тогдашнем премьер-министре Жане Кретьене выделило 30 миллионов $ в декабрьском бюджете 2001 г. на увеличение этих способностей и создание Объединённого батальона ядерной, биологической и химической защиты. |
These words of Sartre's acquire their fullest meaning as a tribute to Jean Dominique, who was wrested from the clasp of all fighters for human rights: It has been said that the messenger from Marathon died an hour before arriving in Athens. | В память о Жане Доминике, который пользовался любовью всех, кто борется за уважение прав человека, эти слова Сартра приобретают особый смысл. Говорят, что марафонец был мертв за час до того, как он прибыл в Афины. |
He asked for you and Jean. | Вот именно, он спрашивал о вас и о мсье Жане. |
The award was created on the initiative of Louis de Funès (1914 - 1983) in 1981, as a tribute to the late Jean Gabin (1904 - 1976). | Награда была учреждена по инициативе Луи де Фюнеса (1914-1983) в 1981 году в память об актёре Жане Габене (1904-1976). |
It's like "above board" and "jean jacket." | Это как "честно" и "джинсовая куртка". |
You had a row of red butterfly clips in your hair, short jean jacket and the right pocket was ripped because you always used to shove your fist in there when you got nervous. | У тебя был ряд заколок бабочек на волосах. короткая джинсовая куртка и правый карман был разорван потому что ты всегда пихала свой кулак туда, когда ты нервничала. |
The guy had an earring, he had a Jean jacket, covered in buttons. | У парня была серьга в ухе и джинсовая куртка, усыпанная заклепками. |
She'll look adorable in a jean skirt. | Ей пойдёт джинсовая юбка. |
Check it out - Jean jacket. | Смотри, джинсовая куртка. |
Man, I used to have some Jean shorts like that, too. | У меня были похожие джинсовые шорты. |
I'm making jean shorts! | Я делаю джинсовые шорты! |
You can go with her to Abercrombie and watch her try on pre-distressed jean shorts and gladiator sandals. | Можешь сводить её в Аберкромби и посмотреть, как она примеряет очень узкие джинсовые шорты и гладиаторские сандалии. |
Jean jackets are out. | Джинсовые пиджаки вышли из моды. |
New Directions! jean jackets and some rad tearaway dancewear. | "Новые Направления" - джинсовые куртки и радикальные танцевальные костюмы. |
He was crazy for jean shorts. | Он с ума сходил от джинсовых шорт. |
I did it in jean shorts and that wasn't easy. | Я делал это в джинсовых шортах, и это было нелегко. |
I used to rock the Jean shorts and half-shirt, but then the girls went and stole my whole look. | Когда-то я зажигал в джинсовых шортах и коротких футболках, а потом пришли девчонки и украли весь мой имидж. |
'Cause you macraméd yourself a pair of jean shorts. | Ты сделал себе бахрому на джинсовых шортах. |
Clean your pool with my shirt off, or wash your car in jean shorts, bend over in front of you to get little bits of lint out of the rug? | Чистить ваш бассейн без футболки, мыть вашу машину в джинсовых шортах, наклоняться перед вами, чтобы отковырять катышки от ковра? |
Couldn't be worse than whatever was wearing that Jean skirt. | Ничего не может быть хуже, чем кто бы ни был одет, в той джинсовой юбке. |
What? ...RElNVENTED jean jacket guy, meet smarmy record exec. | Что? Чувак в джинсовой куртке, познакомься с очаровательным медежером рекорд-лейбла. |
I watched the sunrisein my jeans, jean shirt and jean jacket. | Я наблюдал за восходом солнца в джинсах, джинсовой рубашке и джинсовой куртке. |
Maurepas is credited with contributions to the collection of facetiae known as the Etrennes de la Saint Jean (2nd ed., 1742). | Морепа внёс свой вклад в коллекцию фацеций, выпущенную под названием «Étrennes de la Saint Jean» (1742 год). |
Jean Sablon (25 March 1906 - 24 February 1994) was a French singer and actor. | Жан Саблон (фр. Jean Sablon, 25 марта 1906 - 24 февраля 1994) - французский певец и актёр. |
The AICESIS creation was launched at the initiative of the President of the Economic and Social Council of France, Jean Matteoli, and the President of the Economic and Social Council of Ivory Coast, Philippe Yacé, in Caracas, Venezuela in 1997. | Инициаторами создания МАЭСССИ выступили председатель Экономического и социального совета Франции Жан Маттеоли (Jean Matteoli) и председатель Экономического и социального совета Кот-д'Ивуара Филипп Ясе (Philippe Yacé) в Каракасе (Венесуэла) в 1997 году. |
Jean Francisque-Étienne Martinon (usually known simply as Jean Martinon (French pronunciation:); 10 January 1910 - 1 March 1976) was a French conductor and composer. | Жан Мартинон (фр. Jean Martinon; 10 января 1910, Лион - 1 марта 1976, Париж) - французский дирижёр и композитор. |
Michael Jackson was known to record himself beatboxing on a dictation tape recorder as a demo and scratch recording to compose several of his songs, including "Billie Jean", "The Girl Is Mine", and others. | Майкл Джексон записал свой битбокс на диктофон и использовал скретч в создании многих своих песен, включая «Billie Jean», «The Girl Is Mine» и других. |