| Jean, an exhausted woman asks for a favour to end her suffering. | Жан, измученная женщина просит... тебя избавить ее от страданий. |
| Another assassination was that of Father Jean, a priest well-known for his commitment to human rights. | Также был убит отец Жан - священник, известный своей приверженностью делу уважения прав человека. |
| This is Jean Druon, your company banker. | Это Жан Друон, банкир вашей компании |
| Any parent whose kid's playing Jean Valjean | Если у кого-то ребёнок играет Жан Вальжана, |
| In 1384-86 Jean I, duc de Berry, who was also appanage count of Poitiers, rebuilt the part of the palace which had been destroyed by fire. | В 1384-1386 годах Жан, герцог Беррийский, который также был апанажным графом де Пуатье, воссоздал часть дворца, уничтоженного пожаром. |
| You have more power than you can imagine, Jean. | У тебя есть больше сил, чем ты можешь себе представить, Джин. |
| After her ordeal at the hands of the Purple Man, Jessica was given a degree of psionic protection by Jean Grey of the X-Men. | После её нахождения в руках Пурпурного человека Джессика получила степень псионической защиты от Джин Грей из Людей Икс. |
| Yes, could you tell her that Jean called? | Да, скажите, что звонила Джин. |
| Jean, get Logan a uniform. | Джин, дай Логану униформу. |
| Jean. Jane. Janet. | Джин, Джейн, Джанет. |
| We welcome the recent appointments of Nigel Fisher and Jean Arnault as Deputy Special Representatives to assist Mr. Brahimi. | Мы приветствуем недавние назначения заместителями Специального представителя г-на Найджела Фишера и г-на Жана Арно, которые будут помогать гну Брахими. |
| I also wish to thank my Special Representative, Jean Arnault, the Chief Military Observer, Major General Niaz Muhammad Khan Khattak, and all the women and men of UNOMIG for their continuing and tireless work in often difficult and volatile conditions. | Я хотел бы также поблагодарить моего Специального представителя Жана Арно, Главного военного наблюдателя генерал-майора Ниаза Мухаммада Хана Хаттака и всех мужчин и женщин из состава МООННГ за их непрерывную и неустанную работу в обстановке, которая часто носит сложный и нестабильный характер. |
| He was the son of Jean François Léopold Stevens (1791-1837), a Brussels art dealer and collector, and the elder brother of the painter Alfred Stevens and of the art critic Arthur Stevens (1825 - 1890). | Ж. Стевенс был сыном Жана Франсуа Леопольда Стевенса (1791-1837), торговца произведениями искусства и коллекционера, а также старшим братом художника Альфреда Стевенса и искусствоведа Артура Стевенса (1825-1890). |
| Les deux orphelines vampires (The Two Orphan Vampires) is a 1997 French fantasy horror/drama film directed by Jean Rollin. | Сиротки-вампиры (фр. Les Deux orphelines vampires, иное название Две сиротки-вампирши) - французский вампирский фильм ужасов 1997 года режиссёра Жана Роллена, экранизация его же одноимённого романа. |
| This led him to learn of the work of Jean Piaget, Jerome Bruner, Lev Vygotsky, and of constructionist learning, further influencing his professional orientation. | Это привело его к изучению работ Жана Пиаже, Жерома Брюнера, Льва Выготского, а также теории конструкционизма в обучении. |
| Jean and I dine at Maxim's. | Мы с Жаном обедали в Максиме. |
| He had his stay in Rome after the war with his fellow painter Jean Dupas. | После Первой мировой войны работал в Риме с художником Жаном Дюпасом. |
| Perniola's theory of simulacra deals with the logic of seduction which was also pursued by Jean Baudrillard. | Теория образов М. Перниолы рассматривает логику соблазна, исследуемую также и Жаном Бодрияром. |
| All right now the French revolution was basically started by a young man named Marius who only knew Jean Valjean as an older man... | Итак, фактически французская революция была начата человеком по имени Мариус, который познакомился с Жаном Вальжаном в более зрелом возрасте. |
| Delanoë won the mayorship of Paris, at the head of a coalition of Socialists, Greens and Communists, over the conservative candidates Jean Tiberi and Philippe Séguin, who were unable to resolve their differences and thereby split the conservative vote. | Деланоэ стал мэром Парижа, возглавив коалицию из социалистов, зеленых и коммунистов, соперничавшую с партией консерваторов во главе с Жаном Тибери и Филиппом Сегеном, которые не смогли преодолеть разногласий между собой и раскололи консервативный электорат. |
| Jean steered me right in one way, though. | Но одну вещь Джейн сделала правильно. |
| Jean said you'd be here. | Джейн сказала, что вы будете здесь. |
| I just turned it on, Jean. | Я просто включила её, Джейн. |
| Jean, how many people were in the cinema, would you say? | Джейн, как думаете, сколько людей было в кинотеатре? |
| And what do I tell Jean? | И что я скажу Джейн? |
| And when I retire, you'll obey your brother Jean. I'm leaving him everything. | А когда я отойду от дел, будешь подчиняться своему брату Жану, которому я оставляю весь свой бизнес. |
| Only for Jean, understand? | Но только Жану, ясно? |
| What will we tell Jean? | Что мы скажем Жану? |
| The Special Rapporteur wishes to take this opportunity to express her appreciation for the exceptional contribution of her predecessors, Olivier De Schutter (2008-2014) and Jean Ziegler (2000-2008), in advancing the mandate and promoting the realization of the right to adequate food. | Специальный докладчик хотела бы воспользоваться этой возможностью, чтобы выразить признательность ее предшественникам - Оливье де Шуттеру (2008 - 2014 годы) и Жану Зиглеру (2000 - 2008 годы) - за их вклад в решение поставленных перед ними задач и содействие реализации права на достаточное питание. |
| President Adamkus: Allow me to begin by expressing my appreciation for the leadership of Secretary-General Kofi Annan and for the determination of outgoing General Assembly President Jean Ping for having taken up and promoted with great dedication and vigour the comprehensive reform agenda of the Organization. | Президент Адамкус (говорит по-английски): Позвольте мне прежде всего выразить признательность Генеральному секретарю Кофи Аннану и бывшему Председателю Генеральной Ассамблеи Жану Пингу за их лидерство и упорство и за их огромную целеустремленность и решительность в проведении в жизнь программы всеобъемлющей реформы Организации. |
| Jean is taking Candy to her aunt in the States. | Джина отвезет Кэнди к ее тете в Штаты. |
| Although Jean has no love for either brother, she decides to trust Scott and they attempt to escape together. | Хотя Джина не любила никого из братьев, она решила довериться Скотту, и они попытались вместе сбежать. |
| Jean Grey is instrumental in ending this threat. | Джина Грей играет важную роль в прекращении этой угрозы. |
| I shall miss you, Jean. | Я буду скучать по вам, Джина. |
| Jean attempts several times to confront Cyclops, but he continues to push her away, claiming that Apocalypse had changed him too much on the inside. | Джина несколько раз пыталась поговорить с Циклопом, но он продолжал отталкивать её, заявив, что Апокалипсис слишком сильно изменил его изнутри. |
| In the Phoenix Endsong series, a group of Shi'ar tried to permanently kill the Phoenix Force and Jean Grey. | В серии Phoenix Endsong группа Ши'аров попыталась навсегда убить Силу Феникса и Джину Грей. |
| He took his wife Jean out to dinner at El Conejo. | Он взял с собой свою жену Джину, чтобы поужинать в Эль Коньехо. |
| Xavier, who is left powerless after Onslaught's defeat, is arrested for his part, leaving Scott and Jean as leaders and co-headmasters of the school. | Ксавье, оставшийся без сил после поражения Натиска, был арестован за своё участие, оставив Скотта и Джину как руководителей и со-директоров школы. |
| Her new responsibilities along with her growing powers, force Jean to put her attention elsewhere leaving Scott feeling ignored and his trauma from being possessed trivialized. | Её новые обязанности, вкупе с растущими силами, вынудили Джину отдать внимание другим вещам, оставив Скотта чувствующим, что его игнорируют. |
| After the captured teammates' rescue, Mr. Sinister sends Caliban, a former X-Factor member, to kidnap Cyclops and Jean for Stryfe, a madman and rival to Cable, both time-lost mutants. | После спасения захваченных товарищей Злыдень послал Калибана, бывшего члена Икс-Фактора, похитить Циклопа и Джину для Страйфа, безумного соперника Кейбла - потерянного во времени мутанта, как и он сам. |
| Scott seemingly kills Sinister with an optic blast, and pursues a romance with Jean, reclaiming his son. | Скотт убил Злыдня оптическим выстрелом и продолжил роман с Джиной, вернув своего сына. |
| The force then reveals herself to be Jean Grey, White Phoenix of the Crown. | Странная сила открыла, что является Джиной Грей, Белой Феникс Короны. |
| This change causes a rift between him and Jean; he claims that Apocalypse made him question not only their relationship, but his life as a whole. | Эти изменения вызвали трещину между ним и Джиной, и он заявил, что Апокалипсис заставил его задуматься не только об их отношениях, но и о его жизни в целом. |
| In this version, Scott was the established team leader and was in a relationship with Jean Grey from the beginning of the series, acting more or less as his mainstream counterpart would. | В этой версии Циклоп был признанным лидером команды и состоял в романтических отношениях с Джиной Грей с начала сериала, действуя более-менее как его аналог из основной вселенной. |
| She later admitted her love for him after Scott was separated from the X-Men, lacking his glasses, and was discovered by Jean during a battle with Mystique. | Позже они признались в своих чувствах, после того как Скотт был отделён от Людей Икс, потерял очки и был найден Джиной во время боя с Мистикой. |
| Is it about Jean? | У вас есть сведения о Жане? |
| Any news about Jean? | Что-нибудь слышно о Жане? |
| A little-known fact about Jean Lafitte... | Малоизвестный факт о Жане Лафите... |
| The federal government, under then-Prime Minister Jean Chrétien, allotted $30 million in the December 2001 budget to enhance this capability and create the Joint Nuclear, Biological and Chemical Defence Company (JNBCD Coy). | Федеральное правительство при тогдашнем премьер-министре Жане Кретьене выделило 30 миллионов $ в декабрьском бюджете 2001 г. на увеличение этих способностей и создание Объединённого батальона ядерной, биологической и химической защиты. |
| He asked for you and Jean. | Вот именно, он спрашивал о вас и о мсье Жане. |
| It's like "above board" and "jean jacket." | Это как "честно" и "джинсовая куртка". |
| You had a row of red butterfly clips in your hair, short jean jacket and the right pocket was ripped because you always used to shove your fist in there when you got nervous. | У тебя был ряд заколок бабочек на волосах. короткая джинсовая куртка и правый карман был разорван потому что ты всегда пихала свой кулак туда, когда ты нервничала. |
| The guy had an earring, he had a Jean jacket, covered in buttons. | У парня была серьга в ухе и джинсовая куртка, усыпанная заклепками. |
| She'll look adorable in a jean skirt. | Ей пойдёт джинсовая юбка. |
| Check it out - Jean jacket. | Смотри, джинсовая куртка. |
| Man, I used to have some Jean shorts like that, too. | У меня были похожие джинсовые шорты. |
| I'm making jean shorts! | Я делаю джинсовые шорты! |
| You can go with her to Abercrombie and watch her try on pre-distressed jean shorts and gladiator sandals. | Можешь сводить её в Аберкромби и посмотреть, как она примеряет очень узкие джинсовые шорты и гладиаторские сандалии. |
| Jean jackets are out. | Джинсовые пиджаки вышли из моды. |
| New Directions! jean jackets and some rad tearaway dancewear. | "Новые Направления" - джинсовые куртки и радикальные танцевальные костюмы. |
| He was crazy for jean shorts. | Он с ума сходил от джинсовых шорт. |
| I did it in jean shorts and that wasn't easy. | Я делал это в джинсовых шортах, и это было нелегко. |
| I used to rock the Jean shorts and half-shirt, but then the girls went and stole my whole look. | Когда-то я зажигал в джинсовых шортах и коротких футболках, а потом пришли девчонки и украли весь мой имидж. |
| 'Cause you macraméd yourself a pair of jean shorts. | Ты сделал себе бахрому на джинсовых шортах. |
| Clean your pool with my shirt off, or wash your car in jean shorts, bend over in front of you to get little bits of lint out of the rug? | Чистить ваш бассейн без футболки, мыть вашу машину в джинсовых шортах, наклоняться перед вами, чтобы отковырять катышки от ковра? |
| Couldn't be worse than whatever was wearing that Jean skirt. | Ничего не может быть хуже, чем кто бы ни был одет, в той джинсовой юбке. |
| What? ...RElNVENTED jean jacket guy, meet smarmy record exec. | Что? Чувак в джинсовой куртке, познакомься с очаровательным медежером рекорд-лейбла. |
| I watched the sunrisein my jeans, jean shirt and jean jacket. | Я наблюдал за восходом солнца в джинсах, джинсовой рубашке и джинсовой куртке. |
| Meanwhile, he launched a career as a solo artist, releasing his debut album, Planet Jean, in 2000. | Продолжил карьеру в качестве сольного исполнителя, выпустив в 2000 году свой дебютный альбом «Planet Jean». |
| L'Or de Jean Martell is a blend of crus from the Les Borderies and Grande Champagne regions. | L'Or de Jean Martell - это купажный коньяк из винограда, собранного в крю регионов Бордери и Гран-Шампань. |
| Between 1484 and 1494 books printed at the Soleil d'Or carry the names of Jean Higman (1484-1489) and George Wolf (1490-1492). | В 1484-1494 книги, напечатанные в «Soleil d'Or» носят имена Жана Хигмана (Jean Higman; 1484-1489) и Джорджа Вулфа (George Wolf; 1490-1492). |
| In 1976, a former student of Allard's, Jean Carignan released Jean Carignan rend hommage à Joseph Allard, a tribute album to Allard. | В 1976 году бывший ученик Аллара Жан Кариньян выпустил трибьют-альбом, посвящённый своему наставнику под названием Jean Carignan rend hommage à Joseph Allard. |
| When Thriller and "Billie Jean" were searching to reach their market demographic, MTV and cable TV had a smaller market share than the much larger reach of broadcast television stations in the United States. | Когда Thriller и «Billie Jean» стали искать свою нишу для увеличения продаж, MTV и кабельное телевидение имели меньшую долю на рынке, чем большинство вещавших на всю Америку телеканалов. |