Through this, Jean de Sperati was able to obtain copious knowledge of photographic processes, print technology and chemicals. | Благодаря этому Жан де Сперати смог получить глубокие познания в области фотографических процессов, технологии печати и химикатов. |
His Excellency, Mr. Jean Ping (Gabon) | Его Превосходительство г-н Жан Пинг (Габон) |
Such was not the conviction of Mr. Amir alone, but also of such recognized Africanists as Jean Ziegler. | В этом убежден не только г-н Амир, но также и известные африканисты, такие, как Жан Зиглер. |
Cheer up, Sleepy Jean | Не унывай, сонный Жан |
Jean Babilée, 90, French dancer and choreographer. | Бабиле, Жан (90) - французский балетмейстер, хореограф и танцовщик. |
Jean wouldn't come out and run camera with me. | Джин не отозвалась снимать это со мной. |
After her ordeal at the hands of the Purple Man, Jessica was given a degree of psionic protection by Jean Grey of the X-Men. | После её нахождения в руках Пурпурного человека Джессика получила степень псионической защиты от Джин Грей из Людей Икс. |
Jean, I think it's great. | Джин, думаю, это здорово. |
Sorry I take your car, Miss Jean. | Извините, что взяла вашу машину, мисс Джин. |
I'm looking for Dr Jean Grey. | Я ищу доктора Джин Грэй. |
The case of Jean Uwinkindi has been referred to Rwanda and is pending appeal. | Дело Жана Увинкинди было передано Руанде, и в настоящее время по нему ожидается поступление апелляции. |
I would also like to welcome my new Special Representative, Jean Arnault, and express my gratitude to him and to all UNOMIG staff for their tireless efforts in a difficult environment. | Я хотел бы также приветствовать моего нового Специального представителя Жана Арно и выразить мою признательность ему и всему персоналу МООННГ за их неустанные усилия, предпринимаемые в трудных условиях. |
I also recognize Michelle Yeoh, Jean Todt and David Ward of the FIA Foundation, who are here with me today at this momentous General Assembly meeting. | Я также приветствую Мишель Еоу, Жана Тодта и Дэвида Варда, представляющих Фонд ФИА, которые присутствуют вместе со мной здесь, на этом знаменательном заседании Генеральной Ассамблеи. |
Please, leave Jean out of it. | Оставь Жана в покое! |
The program «Night of advertising devourers» - unique three-hour show of world advertising films from the well-known Jean Mari Bursiko's private collection. | Программа «Ночь пожирателей рекламы» - уникальное трехчасовое шоу-показ рекламных фильмов всех стран мира из частной коллекции знаменитого Жана Мари Бурсико. |
Let me recall, with regard to this moment in the existence of the United Nations, a thought expressed by Jean Monnet in respect of the European Community, when the latter was taking its first steps: | Позвольте мне, в связи с данным моментом жизни Организации Объединенных Наций, напомнить слова, сказанные Жаном Моне в отношении Европейского сообщества, когда последнее делало свои первые шаги: |
He worked jointly with French architect Jean Nouvel on the design for a project of a Museum of Contemporary Art in Baku. | В 2009 году вместе с французским архитектором Жаном Нувелем создал проект музея современного искусства в Баку. |
It was commissioned from the artist Jean Pucelle between 1324 and 1328, probably as a gift from her husband. | Он был изготовлен между 1324 и 1328 годами французским миниатюристом Жаном Пюселем, вероятно, в качестве подарка Жанне от её мужа Карла IV Красивого. |
Her 1975 novel, I Sent a Letter To My Love, was made into a film (Chère inconnue) in 1980 by Moshe Mizraki, starring Simone Signoret and Jean Rochefort. | В 1980 году её роман 1975 года «I sent a letter to my love» экранизировал Моше Мизрахи под названием «Дорогая незнакомка», в главных ролях с Симоной Синьоре и Жаном Рошфором. |
1140 hours Meeting with the Minister of National Defence, Major Firmin Sinzoyiheba, the Chief of Staff of the Army, Colonel Jean Bikomagu and the Chief of Staff of the Gendarmerie, Colonel Sebastien Bahebura | 11 ч. 40 м. Встреча с министром национальной обороны майором Фирмином Синзойихебой, начальником Генерального штаба сухопутных войск полковником Жаном Бикомагу и начальником штаба жандармерии полковником Себастьеном Бахебурой |
Jean, let me show you something. | Джейн, позвольте показать вам кое-что. |
I'm accountable to you, Jean. | Я считаюсь с вами, Джейн. |
Jean said you'd be here. | Джейн сказала, что вы будете здесь. |
I know you know what happened with me and Jean back then. | Ты знаешь, что случилось со мной и Джейн. |
This can't go on, Jean. | Так не может продолжаться, Джейн. |
I nearly forgot as I left St Mary's I smiled at Jean Cocteau. | Чуть не забыл - когда я покидал больницу, я улыбнулся Жану Кокто. |
May I also express our profound appreciation to your distinguished predecessor, Mr. Jean Ping of Gabon, for the effective leadership he provided during the fifty-ninth session. | Позвольте мне также выразить нашу глубокую признательность Вашему выдающемуся предшественнику, гну Жану Пингу, за эффективное руководство пятьдесят девятой сессией Генеральной Ассамблеи. |
We pay tribute to his predecessor, Jean Ping of the Gabonese Republic, for his effective leadership. | Мы воздаем честь его предшественнику на этом посту г-ну Жану Пингу из Габонской Республики за его эффективное руководство. |
Give it to Jean - nobody else - if anything happens to me | Вы это отдадите Жану в случае, если со мной что-либо случится. |
He presented the thesis to Jean Hyppolite and Vladimir Jankélévitch in 1950 but it was rejected. | В 1950 году диссертация была представлена Жану Ипполиту и Владимиру Янкелевичу, однако в итоге её отклонили. |
At the request of Rachel Summers, Jean assumes the Phoenix identity. | По просьбе Рэйчел Саммерс Джина приняла личность Феникс. |
Jean, there's something you don't know. | Джина, ты не знаешь кое-чего. |
Jean told me we were going to America. | Джина сказала, что мы собираемся в Америку. |
If anything went wrong, there was always Jean to look after it. | Если что-то было не так, Джина всегда могла все поправить. |
Jean Grey appears as a central character in the animated TV series X-Men: Evolution, voiced by Venus Terzo. | Джина Грей является одним из главных персонажей мультсериала Люди Икс: Эволюция, где её озвучила Венус Терза. |
He took his wife Jean out to dinner at El Conejo. | Он взял с собой свою жену Джину, чтобы поужинать в Эль Коньехо. |
Xavier, who is left powerless after Onslaught's defeat, is arrested for his part, leaving Scott and Jean as leaders and co-headmasters of the school. | Ксавье, оставшийся без сил после поражения Натиска, был арестован за своё участие, оставив Скотта и Джину как руководителей и со-директоров школы. |
Ms. Sandberg (Chair, Committee on the Rights of the Child), reporting orally on the work of the Committee on the Rights of the Child, thanked its outgoing Chair, Mr. Jean Zermatten. | Г-жа Сандберг (Председатель Комитета по правам ребенка), отчитываясь в устной форме о работе Комитета по правам ребенка, выражает признательность покидающему свой пост Председателю г-ну Джину Зерматтену. |
Her new responsibilities along with her growing powers, force Jean to put her attention elsewhere leaving Scott feeling ignored and his trauma from being possessed trivialized. | Её новые обязанности, вкупе с растущими силами, вынудили Джину отдать внимание другим вещам, оставив Скотта чувствующим, что его игнорируют. |
After the captured teammates' rescue, Mr. Sinister sends Caliban, a former X-Factor member, to kidnap Cyclops and Jean for Stryfe, a madman and rival to Cable, both time-lost mutants. | После спасения захваченных товарищей Злыдень послал Калибана, бывшего члена Икс-Фактора, похитить Циклопа и Джину для Страйфа, безумного соперника Кейбла - потерянного во времени мутанта, как и он сам. |
Scott seemingly kills Sinister with an optic blast, and pursues a romance with Jean, reclaiming his son. | Скотт убил Злыдня оптическим выстрелом и продолжил роман с Джиной, вернув своего сына. |
Cyclops has a relationship with Jean Grey during their time in the "original" X-Men. | У Циклопа был роман с Джиной Грей, когда они состояли в «оригинальных» Людях Икс. |
It was shown being used mainly by the Professor and eventually Jean Grey. | Было показано, что он используется главным образом профессором и в конечном итоге Джиной Грей. |
This change causes a rift between him and Jean; he claims that Apocalypse made him question not only their relationship, but his life as a whole. | Эти изменения вызвали трещину между ним и Джиной, и он заявил, что Апокалипсис заставил его задуматься не только об их отношениях, но и о его жизни в целом. |
He returns to tell Emma that he had made a decision between her and Jean, but Jean is killed in battle before it is revealed which woman he had picked. | Он вернулся сказать Эмме, что он сделал выбор между ней и Джиной, но Джина была убита Магнитом, прежде чем выяснилось, в пользу кого. |
I wanted to talk about Jean. | Я хотела бы поговорить о Жане. |
Is it about Jean? | У вас есть сведения о Жане? |
Any news about Jean? | Что-нибудь слышно о Жане? |
The federal government, under then-Prime Minister Jean Chrétien, allotted $30 million in the December 2001 budget to enhance this capability and create the Joint Nuclear, Biological and Chemical Defence Company (JNBCD Coy). | Федеральное правительство при тогдашнем премьер-министре Жане Кретьене выделило 30 миллионов $ в декабрьском бюджете 2001 г. на увеличение этих способностей и создание Объединённого батальона ядерной, биологической и химической защиты. |
These words of Sartre's acquire their fullest meaning as a tribute to Jean Dominique, who was wrested from the clasp of all fighters for human rights: It has been said that the messenger from Marathon died an hour before arriving in Athens. | В память о Жане Доминике, который пользовался любовью всех, кто борется за уважение прав человека, эти слова Сартра приобретают особый смысл. Говорят, что марафонец был мертв за час до того, как он прибыл в Афины. |
It's like "above board" and "jean jacket." | Это как "честно" и "джинсовая куртка". |
You had a row of red butterfly clips in your hair, short jean jacket and the right pocket was ripped because you always used to shove your fist in there when you got nervous. | У тебя был ряд заколок бабочек на волосах. короткая джинсовая куртка и правый карман был разорван потому что ты всегда пихала свой кулак туда, когда ты нервничала. |
The guy had an earring, he had a Jean jacket, covered in buttons. | У парня была серьга в ухе и джинсовая куртка, усыпанная заклепками. |
She'll look adorable in a jean skirt. | Ей пойдёт джинсовая юбка. |
Check it out - Jean jacket. | Смотри, джинсовая куртка. |
Man, I used to have some Jean shorts like that, too. | У меня были похожие джинсовые шорты. |
I'm making jean shorts! | Я делаю джинсовые шорты! |
You can go with her to Abercrombie and watch her try on pre-distressed jean shorts and gladiator sandals. | Можешь сводить её в Аберкромби и посмотреть, как она примеряет очень узкие джинсовые шорты и гладиаторские сандалии. |
Jean jackets are out. | Джинсовые пиджаки вышли из моды. |
New Directions! jean jackets and some rad tearaway dancewear. | "Новые Направления" - джинсовые куртки и радикальные танцевальные костюмы. |
He was crazy for jean shorts. | Он с ума сходил от джинсовых шорт. |
I did it in jean shorts and that wasn't easy. | Я делал это в джинсовых шортах, и это было нелегко. |
I used to rock the Jean shorts and half-shirt, but then the girls went and stole my whole look. | Когда-то я зажигал в джинсовых шортах и коротких футболках, а потом пришли девчонки и украли весь мой имидж. |
'Cause you macraméd yourself a pair of jean shorts. | Ты сделал себе бахрому на джинсовых шортах. |
Clean your pool with my shirt off, or wash your car in jean shorts, bend over in front of you to get little bits of lint out of the rug? | Чистить ваш бассейн без футболки, мыть вашу машину в джинсовых шортах, наклоняться перед вами, чтобы отковырять катышки от ковра? |
Couldn't be worse than whatever was wearing that Jean skirt. | Ничего не может быть хуже, чем кто бы ни был одет, в той джинсовой юбке. |
What? ...RElNVENTED jean jacket guy, meet smarmy record exec. | Что? Чувак в джинсовой куртке, познакомься с очаровательным медежером рекорд-лейбла. |
I watched the sunrisein my jeans, jean shirt and jean jacket. | Я наблюдал за восходом солнца в джинсах, джинсовой рубашке и джинсовой куртке. |
Waterston made his film debut in 1965's The Plastic Dome of Norma Jean and came to prominence in Fitzwilly in 1967. | Уотерстон дебютировал в кино в 1965 году с лентой «The Plastic Dome of Norma Jean», но первую значимую роль получил в фильме «Фицуилли» (1967). |
L'Or de Jean Martell is a blend of crus from the Les Borderies and Grande Champagne regions. | L'Or de Jean Martell - это купажный коньяк из винограда, собранного в крю регионов Бордери и Гран-Шампань. |
Jean Dominique Biondi (9 May 1900 - 10 November 1950) was a French politician. | Жан Домини́к Бьонди́ (фр. Jean Dominique Biondi; 9 мая 1900 - 10 ноября 1950) - французский политик. |
Jean Jennings Bartik (December 27, 1924 - March 23, 2011) was one of the original programmers for the ENIAC computer. | Джин Дженнингз Бартик (англ. Jean Jennings Bartik; 27 декабря 1924 года - 23 марта 2011 года) - американский программист, она является одним из первых программистов компьютера ENIAC. |
Neame also directed I Could Go On Singing (1963); Judy Garland's last film, co-starring Dirk Bogarde, and The Prime of Miss Jean Brodie (1969), which won Maggie Smith her first Oscar. | Особо необходимо отметить I Could Go On Singing (1963), в котором свою последнюю роль сыграла Джуди Гарленд, и The Prime of Miss Jean Brodie (1969), роль в котором принесла первый «Оскар» для Мэгги Смит. |