She has three children with Jan's son Samuel at the edge of a nature preserve. | У нее З детей, в том числе сын Яна - Самуэль на границе природного заповедника. |
Along with speakers before me, I would also like to thank Jan Egeland for his clear briefing on the current situation of civilians in armed conflict. | Как и предыдущие ораторы, я хотела бы поблагодарить Яна Эгеланна за его четкий брифинг о нынешнем положении гражданских лиц в вооруженном конфликте. |
Mr. Nazarov (Tajikistan) (spoke in Russian): It is a great pleasure to join in the heartfelt congratulations addressed to Mr. Jan Kavan on his election to the high post of President of the fifty-seventh session of the General Assembly. | Г-н Назаров (Таджикистан): Мне доставляет огромное удовольствие присоединиться к сердечным поздравлениям в адрес г-на Яна Кавана в связи с его избранием на высокий пост Председателя пятьдесят седьмой сессии Генеральной Ассамблеи. |
I would also like to congratulate the outgoing President, Mr. Jan Kavan, for his work at the head of this Assembly at the previous session. | Президент Киршнер: Г-н Председатель, прежде всего мне хотелось бы поздравить Вас с назначением на должность Председателя Генеральной Ассамблеи, и при этом я также хотел бы поблагодарить покидающего этот пост г-на Яна Кавана за его руководство работой Ассамблеи. |
In addition, during the period between the seventh and eighth meetings of the Committee, the Netherlands designated Ms. Leonarda van Leeuwen to replace Mr. Jan B. H. J. Linders. | Кроме того, в период между седьмым и восьмым совещаниями Комитета Нидерланды назначили г-жу Леонарду ван Лееювен вместо г-на Яна Б.Г.Й. Линдерса |
Please ask Jan to set up a meeting for Monday. | Пожалуйста попроси Джен назначить встречу на понедельник. |
I know Jan didn't poison the food. | Знаю, Джен не станет травить еду. |
We have raised almost $700, most of it from me and Jan. | Мы собрали почти 700 долларов, в основном благодаря мне и Джен. |
Memo to Jan: I deserve a raise | Сообщение для Джен: я заслуживаю прибавки. |
This is me, Jan. | Это я, Джен. |
One positive development in that regard has been the introduction of regular briefings of the Council by Jan Egeland, the Humanitarian Coordinator. | С этой связи я хочу напомнить об одном позитивном событии, которым является регулярное проведение брифингов в Совете Координатором чрезвычайной помощи Яном Эгеланном. |
The Presidency looks forward to continuing its close cooperation with the United Nations, in particular with Special Representative of the Secretary-General, Jan Pronk, the African Union, the United States and other relevant players. | Страна, председательствующая в Европейском союзе, рассчитывает на продолжение тесного сотрудничества с Организацией Объединенных Наций и, в частности, со Специальным представителем Генерального секретаря Яном Пронком, Африканским союзом, Соединенными Штатами Америки и другими соответствующими сторонами. |
I also wish to convey our deep appreciation for the tremendous efforts undertaken and active contributions made by His Excellency Mr. Jan Eliasson during his presidency of the General Assembly at its sixtieth session. | Я также хотел бы выразить нашу глубокую благодарность за огромные усилия и активный вклад, внесенный Его Превосходительством г-ном Яном Элиассоном во время его пребывания на посту Председателя Генеральной Ассамблеи на ее шестидесятой сессии. |
The Special Rapporteur supports the proposal made by Jan Egeland, head of OCHA, on 11 January 2005 for the creation of an international system of control to ensure the transparency in the use of the contributions made by States and NGOs; | Специальный докладчик поддерживает предложение, сделанное руководителем УКГД Яном Эгеландом 11 января 2005 года, о создании международной системы контроля для обеспечения транспарентности в использовании взносов, сделанных государствами и НПО; |
The discussion was opened by GCI Chairman Jan Kulczyk and included guest speakers from the world of business, politics and civil society. | В обсуждении, открытом Председателем МЗК Яном Кульчиком, приняли участие приглашенные ораторы из мира бизнеса, политики и гражданского общества. |
Slope failures in Muranga District Kenya, Jan 2006 | неадекватность склонов в районе Муранга, Кения, январь 2006 года |
Some plot threads were concluded in The Thanos Imperative 1-6 and its two one-shots (May 2010 - Jan 2011). | Некоторые темы сюжета были завершены в The Thanos Imperative 1-6 и двух её одиночных выпусках (май 2010 - январь 2011). |
Here, in Stalingrad, from Autumn 1942 - Jan 1943 will be massive battles in which your famous Paulus will end up in a very tight ring and will be captured. | Здесь, в Сталинграде, с осени 42-го года по январь 43-го пройдут крупные бои в которых ваш хвалёный Паулюс окажется в плотном кольце и попадёт в плен. |
His brief collaboration with Jim Shooter saw the introduction of Paladin in Daredevil #150 (Jan. 1978). | Его краткое сотрудничество с Джимом Шутером в результате привело к появлению персонаже Палладина в выпуске Daredevil #150 (январь 1978). |
Dec. 1981 to Jan. 1985 Counsellor, Department of International Economic Relations, in | Декабрь1981 по январь 1985 года советник департамента международных экономических отношений по связям с ЕС и арабскими странами |
Look, I'd better go, but come down to my history walks place tomorrow, you can borrow Jan's spare laptop. | Послушай, я лучше пойду, но ты зайди завтра ко мне на работу, одолжишь ноут у Джан. |
Mr. Saad Saood Jan (Pakistan) | г-н Саад Сауд Джан (Пакистан) |
The five posts are currently occupied by Dil Jan Khan (Pakistan), Gottfried Machata (Austria), Bunsom Martin (Thailand), Herbert S. Okun (United States) and Manuel Quijano (Mexico). | Эти пять должностей в настоящее время занимают Дил Джан Хан (Пакистан), Готтфрид Мачата (Австрия), Бунсом Мартин (Таиланд), Герберт С. Окун (Соединенные Штаты Америки) и Мануэль Кихано (Мексика). |
Dil Jan Khan (Pakistan) . 2002 | Дил Джан Хан (Пакистан) |
Ms. Jan McAlpine, Co-Chair of the Country-led Initiative, explained the objectives of the CLI. | Сопредседатель Страновой инициативы г-жа Джан Макалпин разъяснила цели Страновой инициативы (СИ). |
Well, I'm glad you recommended it, Jan. | Спасибо, что рассказала, Джэн. |
I don't know any Jan. | Не знаю никакой Джэн. |
Jan, turn this way. | Джэн, повернись ко мне. |
(Gina) Did Jan Larken have any regulars? | (Джина) У Джэн Ларкен были какие-то постоянные клиенты? |
Jan Killeen of Alzheimer's Disease International highlighted the linkages between Alzheimer's disease and related types of dementia and age discrimination. | Джэн Киллин, Международная федерация ассоциаций по борьбе с болезнью Альцгеймера, привлекла внимание к взаимосвязи между болезнью Альцгеймера и связанными с ней типами слабоумия и дискриминацией по признаку возраста. |
There's something wrong with Jan. | Что то не так с Джейн. |
Jan says anything that doesn't scare us is not worth doing. | Джейн говорит что не стоит делать того, что не пугает. |
Presentation by Jan L. McAlpine | Выступление Джейн Л. Макальпайн |
Jan and I are lovers. | Мы с Джейн - любовники. |
Jan is smart, successful. | Джейн - умна, успешна... |
Frank and Jan are really amazing people. | Фрэнк и Жан удивительные люди. |
Jan is coming to dinner tonight. | Жан придет вечером на ужин. |
Jan, please, stop. | Жан, прекрати немедленно! |
Le milieu des empires, Ren? Cagnat and Michel Jan, Editions Laffont (France, 1981 - 1992). | Le milieu des empires, Рене Канья Мишель Жан, Издание «Laffont» (Франция, 1981 - 1992). |
"My father is a boat-builder, Jan Warbeck" | Мой отец - лодочный мастер Жан де Вербек. |
Other known personalities are: the director Bohdan Porêba, publicist Robert Larkowski, Dr Jan Eugeniusz Malinowski and Dr Zbigniew Siut. | Другими известными деятелями являются: режиссер Богдан Поремба, публицист Роберт Ларковский, доктор Янв Эугениуш Малиновский и доктор Збигнев Сиут. |
Accessed on 14 jan. | Из агентурного донесения, 14 янв. |
OWP also cooperates with the Union Polish Associations and Organisations in Latin America, which leader Jan Kobylanski is the honorary chairman of the OWP, and other smaller Polish organizations. | ЛВП также сотрудничает с Союзом польских объединений и организаций в Латинской Америке (лидер коего Янв Кобылянский является почётным председателем ЛВП) и другими более мелкими польскими организациями. |
For New years booking, we take minimum stay of 5 nights between Thu 28 Dec '07 and Sun 1 Jan '08. | На период Новогодних праздников, мы принимает резервирование не менее, чем на 5 суток, включая период с четверга, 28 дек '07, по воскресенье, 1 янв '08. |
the abbreviated localized month name (e. g. 'Jan'... 'Dec') | сокращенное название месяца ('Янв'... 'Дек') |
The album was mixed in Atlantic Studios by Jan Hansson. | Альбом был сведён Jan Hansson в студии Atlantic Studios. |
Jan Schulz (May 1899 - May 1953) was a Czech chess master. | Jan Schulz, 25 мая 1899 - май 1953) - чешский шахматист, мастер. |
Jan (Hansi) Kvicala (Kvíčala) (1868 - 11 February 1939) was a Czech chess master. | Jan Kvíčala или Hansi Kvíčala, 1868 - 11 января 1939, Прага) - чешский шахматист, мастер. |
Jan Gehl Hon. FAIA (born 17 September 1936, Copenhagen) is a Danish architect and urban design consultant based in Copenhagen whose career has focused on improving the quality of urban life by re-orienting city design towards the pedestrian and cyclist. | Jan Gehl; род. 17 сентября 1936, Копенгаген) - датский архитектор и консультант по городскому дизайну из Копенгагена, чья карьера была сосредоточена на улучшении качества жизни в городах путём переориентации городского дизайна на пешеходов и велосипедистов. |
Jan Gunneweg observed that the supposed single partial parallel at Jericho - "a partly preserved rim and neck with a vertical loop handle" - is in fact not a "scroll" jar. | Однако Ян Ганевег (Jan Gunneweg) отмечает, что предложенная параллель Иерихону - «частично сохраненное горлышко кувшина с вертикальной ручкой и др.» «вовсе не является сосудом для сохранения свитков». |
Svalbard and Jan Mayen constitute two outlying areas of Norway. | Шпицберген и Ян-Майен - две интегрированные территории Норвегии. |
The Austrian polar station on Jan Mayen Island was built and equipped in 1882 fully at his own costs. | Австрийская метеостанция на острове Ян-Майен была полностью построена и оборудована в 1882 году на его деньги. |
Denmark can testify to the Court's ability in so far as the Danish Government has been involved in two cases before the Court within the last five years: the Jan Mayen case and the Great Belt case. | Дания может подтвердить компетентность Суда, поскольку датское правительство участвовало в двух делах, представленных на рассмотрение Суда за последние пять лет: дело Ян-Майен и дело Большой Бельт. |
Unlike the rest of Norway (including Jan Mayen), Svalbard is a free economic zone and a demilitarized zone, and is not part of the Schengen Area nor the European Economic Area. | В отличие от остальной Норвегии (включая Ян-Майен), Шпицберген не входит ни в Шенгенскую зону, ни в Европейскую экономическую зону, так как является безвизовой свободной экономической зоной. |
Dufferin sailed close to Jan Mayen Island, but was unable to land there due to heavy ice and caught only a very brief glimpse of the island through the fog. | Дафферин достиг острова Ян-Майен, но не смог причалить из-за льда и сделал лишь краткий обзор острова из-за тумана. |