Origin: Jan Paulsson's proposal at the 1992 UNCITRAL Congress | А. Происхождение: Предложение Яна Паулссона на Конгрессе ЮНСИТРАЛ 1992 года. |
We would also like to thank former Assembly President Jan Eliasson for his able leadership over the past year. Our deep appreciation also goes to Secretary-General Kofi Annan, who has served the Organization with skill and devotion. | Мы хотели бы также поблагодарить бывшего Председателя Ассамблеи Яна Элиассона за его компетентное руководство в течение прошлого года Мы также искренне благодарны Генеральному секретарю Кофи Аннану, который компетентно и преданно служил Организации. |
I would also like to pay tribute to Ambassador Jan Eliasson, President of the General Assembly at its sixtieth session, for his outstanding performance and for his commitment to the reform of the United Nations. | Хочу также поблагодарить посла Яна Элиассона, который занимал пост Председателя Генеральной Ассамблеи на ее шестидесятой сессии, за его выдающуюся работу и приверженность реформе Организации Объединенных Наций. |
It is organized in the framework of official 2-day visit by Minister of Foreign Affairs of Slovakia, Jan Kubis, to Republic of Moldova. | Он проводится в рамках официального двухдневного визита в нашу страну министра иностранных дел Словакии Яна Кубиша (Jan Kubis), передает агентство «НОВОСТИ-МОЛДОВА» со ссылкой на пресс-службу министерства иностранных дел и европейской интеграции. |
Only in the 1760s did the entire Warsaw urban area come under one administration, thanks to efforts of the future President Jan Dekert (in Poland, the mayors of bigger cities are called Presidents). | Только в 1760-е годы удалось подчинить всю Варшаву одной администрации, благодаря действиям будущего президента города Яна Декерта (в Польше глав администраций больших городов называли президентами). |
So Jan, tell my intended about the miracle of childbirth. | Джен, расскажи моей суженой о таинстве родов. |
I was with Jan for so long... | Я так долго был с Джен... |
Janice "Jan" Betker (born July 19, 1960, in Regina, Saskatchewan) is a Canadian curler. | Дже́нис «Джен» Бе́ткер (англ. Janice «Jan» Betker; 19 июля 1960, Реджайна, Саскачеван, Канада) - канадская кёрлингистка. |
"Jan Cooper will give you chlamydia, brought to you by the Pawnee Health Department." | "Джен Купер заразит вас хламидией, от Департамента Здравоохранения Пауни". |
What the hell, Jan? | Какого черта, Джен? |
How did you get involved with Jan Nemec? | Как вы оказались связанной с Яном Нэмеком? |
Vondelpark (0.5km) - Amsterdam's largest municipal park, created in 1864 and designed by Jan David Zocher. | Парк Вонделя (Vondelpark - на расстоянии 0.5 км от отеля) - крупнейший городской парк Амстердама, созданный в 1864 году дизайнером Яном Давидом Зохером. |
Its stout defenses repelled all enemies except for a capture by Jan Žižka during the Hussite Wars in 1421 and sieges by the Swedes during the Thirty Years' War in 1642 and 1647. | Выдержал все вражеские атаки; был взят только Яном Жижкой во время Гуситских войн в 1421 году и дважды (в 1642-м и в 1647-м) осаждался шведами в течение Тридцатилетней войны. |
A delegation of the Central African Republic configuration of the Peacebuilding Commission, headed by the Chair of the configuration, Jan Grauls, undertook a field visit to the Central African Republic from 10 to 15 October 2011. | С 10 по 15 октября 2011 года в Центральноафриканской Республике находилась делегация структуры по Центральноафриканской Республике Комиссии по миростроительству во главе с председателем структуры Яном Граусом. |
Polish historian Jan Têgowski saw causes of the rebellion in the absence of family ties between the Glinski family and the state elites represented by Radziwi³³, Zabrzeziñski, Kiszka and Kêsgaila. | Польский историк Ян Тенговский видит причины восстания в отсутствии родственных связей Глинских с руководящей элитой государства в лице Радзивилла, Заберезинского, Кишки и Кезгайло, ставшем причиной разногласия Михаила с Яном Заберезинским и великокняжеской радой в целом. |
(Source: HIV Clinic Samoa Ministry of Health Jan 2009) | Источник: Министерство здравоохранения Самоа, Клиника по лечению ВИЧ-заболеваний, январь. 2009 года. |
Synopsis: Jan Austin wants to vender used cars of the worse form, and is accurately as it makes businesses in its concessionaire. | Синопсис: Январь Austin хочет к автомобилям используемым vender более плохой формы, и точно по мере того как он делает дела в своем концессионере. |
Fox is credited with writing the first three of six stories in the inaugural issue of Flash Comics (Jan. 1940), including the debut of the titular character, The Flash. | Фоксу приписывают написание первых трёх из шести историй во вступительном выпуске Flash Comics (январь 1940), включая дебют главного героя, Флэша Золотого века. |
Dear customer, we're proud to present the bill for Jan. Feb. | "Высылаем вам счета за январь и февраль месяцы". |
Dec. 1981 to Jan. 1985 Counsellor, Department of International Economic Relations, in | Декабрь1981 по январь 1985 года советник департамента международных экономических отношений по связям с ЕС и арабскими странами |
Jan Hodges of the International Labour Office offered in 1998 a summary of the core content of CESCR in relation to safety and health in the work environment. | В 1998 году Джан Ходжез из Международного бюро труда представила резюме основных положений МПЭСКП, касающихся безопасности и гигиены на производстве. |
Two express trains (Himachal Express and Jan Shatabdi Express) connect it to Delhi daily. | Два экспресса (Химачальский Экспресс и Джан Шатабди Экспресс) ходят в Дели ежедневно. |
Instead of releasing Mr. Jan, however, he was again transferred to the Central Prison in Kotbalwal Jammu and detained under the provisions of J&K PSA. | Однако вместо освобождения г-н Джан был вновь переведен в Центральную тюрьму в Котбалвал на территории Джамму и содержался там на основании положений ДиК АГБ. |
There will be an informal briefing on human resources management, by Ms. Jan Beagle, Assistant Secretary-General for Human Resources Management, on Friday, 6 October 2006, at 10 a.m. in Conference Room 3. | В пятницу, 6 октября 2006 года, в 10 ч. 00 м. в зале заседаний 3 г-жа Джан Бигл, помощник Генерального секретаря по управлению людскими ресурсами, проведет неофициальный брифинг по вопросам управления людскими ресурсами. |
She was among several former Wayne co-stars (including Laraine Day, Ann Doran, Jan Sterling, and Claire Trevor) who joined the actor in 1954's aviation drama, The High and the Mighty. | Он также была в числе актрис (Лорейн Дэй, Энн Доран, Джан Стерлинг и Клер Тревор), появившихся с Уэйном в драме 1954 года «Сильный и могущественный». |
This is Jan and her husband, Frank. | Это Джэн и её муж, Фрэнк. |
You called me Jan on the plane. | В самолете ты звал меня Джэн. |
I was clothes shopping with Tina and we were at the food court at Sbarro, and Jan and I just got to talking. | Я ходил по магазинам с Тиной, мы сидели в "Сбарро", и мы с Джэн просто разговорились. |
I don't know any Jan. | Не знаю никакой Джэн. |
Mr. G. Jan Monteny, Mr. Z. Klimont and Mr. J. Mikkola offered to review the chapters. | Г-н Г. Джэн Монтени, г-н З. Климонт и г-н Й. Миккола выразили готовность провести обзор этих глав. |
Well, Jan has this schoolgirl fantasy. | У Джейн есть одна фантазия про школьницу... |
The Chair invited Benedicto Fonseca Filho and Jan McAlpine to act as co-facilitators of the drafting group. | Председатель предложил Бенедикту Фонсеке Филью и Джейн Макалпайн оказать редакционной группе помощь в ее работе. |
Presentation by Jan L. McAlpine | Выступление Джейн Л. Макальпайн |
Jan, you didn't! | Джейн, как ты могла! |
Having left the Australian Film and Television School she directed an episode for ABC's light entertainment series Dancing Daze (1986), which led to her first TV film, Two Friends (1986) produced by Jan Chapman. | После окончания Австралийской школы кино, телевидения и радио Джейн Кэмпион стала режиссером одной серии австралийского развлекательного сериала «Dancing Daze» (1986), выходившего на ABC; а затем она сняла телефильм под названием «Два друга» (1986), спродюсированный Ян Чапман. |
Jan is coming to dinner tonight. | Жан придет вечером на ужин. |
Jan, please, stop. | Жан, прекрати немедленно! |
Le milieu des empires, Ren? Cagnat and Michel Jan, Editions Laffont (France, 1981 - 1992). | Le milieu des empires, Рене Канья Мишель Жан, Издание «Laffont» (Франция, 1981 - 1992). |
In early 20th century, Ali Jan Bepari, a local businessman, financed the renovation of the mosque and added a new eastern verandah. | В начале 20 века Али Жан Бепари (Ali Jan Bepari), местный бизнесмен, финансировал реставрацию мечети и добавил новую восточную веранду. |
Three hundred French nationals in Lebanon were evacuated on board the French warship Jan Devenne which sailed at 1710 hours. | 300 французских граждан были эвакуированы из Ливана на французском военном корабле «Жан Девенн», который покинул порт в 17 ч. 10 м. |
Other known personalities are: the director Bohdan Porêba, publicist Robert Larkowski, Dr Jan Eugeniusz Malinowski and Dr Zbigniew Siut. | Другими известными деятелями являются: режиссер Богдан Поремба, публицист Роберт Ларковский, доктор Янв Эугениуш Малиновский и доктор Збигнев Сиут. |
For example, enter the text "Jan" or "January" in an empty cell. | Например, введите в пустую ячейку текст "Янв" или "Январь". |
3 Jan. 1970: Ambassador of H.M. the King of Morocco to the French Republic | З янв. 1970 года Посол Его Величества Короля Марокко во Французской Рес-публике |
OWP also cooperates with the Union Polish Associations and Organisations in Latin America, which leader Jan Kobylanski is the honorary chairman of the OWP, and other smaller Polish organizations. | ЛВП также сотрудничает с Союзом польских объединений и организаций в Латинской Америке (лидер коего Янв Кобылянский является почётным председателем ЛВП) и другими более мелкими польскими организациями. |
the abbreviated localized month name (e. g. 'Jan'... 'Dec') | сокращенное название месяца ('Янв'... 'Дек') |
"Grand Valley Society of Architects - Robert Jan van Pelt of the UW school of architecture". | Выдающийся профессор Университета Уотерлоу (2005) Grand Valley Society of Architects - Robert Jan van Pelt of the UW school of architecture. (неопр.). |
The Love Letter Nocturnal Marine Fish Seller, Evening Market, 1843 Reading by Candlelight Night Market Market by candlelight, 1869 Night in paintings Jan M.M. de Meere, Petrus van Schendel (1807-1870). | Любовное письмо Море ночью Продавец рыбы, Вечерний рынок, 1843 Чтение при свечах Ночной рынок Рынок при свечах, 1869 Ночь в живописи Jan M.M. de Meere, Petrus van Schendel (1807-1870). |
Their son Jan Josef Horemans the Younger also became a painter. | Их сын Ян Йозеф Хореманс Младший (нидерл. Jan Josef Horemans the Younger) также стал художником. |
Anna Abrahams, Jan Frederik Groot: Zero Degrees Netherlands | 2003 | 10 min. | Анна Абрахамс, Ян Фредерик Грут (Anna Abrahams, Jan Frederik Groot): ТЋZero DegreesТЛ (ТЋНулевая ступеньТЛ) Нидерланды | 2003 | 10 min. |
The modern tradition of Sinterklaas as a children's feast was likely confirmed with the illustrated children's book Sint-Nicolaas en zijn knecht ('Saint Nicholas and his servant'), written in 1850 by the teacher Jan Schenkman (1806-1863). | Современный вид Синтерклааса, вероятно, происходит от иллюстрированной книги «Синт Николас и его слуги» («Sint Nicolaas en zijn knecht» (1850) Ян Схэнкман (Jan Schenkman) (1806-1863), но праздник имеет гораздо старшее происхождение. |
The remote Arctic island of Jan Mayen has been administered from Nordland since 1995. | Отдалённый Арктический остров Ян-Майен подчиняется фюльке Нурланн с 1995 года. |
Svalbard and Jan Mayen constitute two outlying areas of Norway. | Шпицберген и Ян-Майен - две интегрированные территории Норвегии. |
Unlike the rest of Norway (including Jan Mayen), Svalbard is a free economic zone and a demilitarized zone, and is not part of the Schengen Area nor the European Economic Area. | В отличие от остальной Норвегии (включая Ян-Майен), Шпицберген не входит ни в Шенгенскую зону, ни в Европейскую экономическую зону, так как является безвизовой свободной экономической зоной. |
Dufferin sailed close to Jan Mayen Island, but was unable to land there due to heavy ice and caught only a very brief glimpse of the island through the fog. | Дафферин достиг острова Ян-Майен, но не смог причалить из-за льда и сделал лишь краткий обзор острова из-за тумана. |
A new stage had been reached in the Judgment rendered on 14 June 1993 in the case between Denmark and Norway concerning the maritime delimitation in the area between Greenland and Jan Mayen. | Выход на новый этап был ознаменован вынесением решения от 14 июня 1993 года по спору между Данией и Норвегией в отношении делимитации морского пространства в районе между Гренландией и островом Ян-Майен. |