| Word is they found Jan hanging from his shoelaces. | Ходят слухи, что Яна нашли повешенного на собственных шнурках. |
| This period of struggle was probably the heaviest in Jan's life, and severely affected his finances. | Этот период борьбы за гнезненское архиепископство, наверное, был самым тяжелым в жизни Яна, и сильно повлиял на его финансы. |
| I also wish to congratulate and thank your predecessor, my friend and colleague Jan Eliasson, for all he worked so hard to achieve during his term. | Я хотела бы также поблагодарить Вашего предшественника, моего друга и коллегу Яна Элиассона за всю его напряженную работу в период своего срока полномочий. |
| In 1985 in Gdynia he shared the first - third place, and then won additional tournament in Warsaw, a half point ahead of Jan Adamski. | В 1985 году в Гдыне поделил первое - третье место, а потом в переигровке в Варшаве стал чемпионом Польши по шахматам, на пол-очка опередив Яна Адамского. |
| I wish to take this opportunity to thank President Jan Eliasson for his excellent management of the General Assembly presidency over the past year. I also wish to congratulate him on his appointment as his country's Minister for Foreign Affairs. | Я хотел бы воспользоваться этой возможностью, чтобы поблагодарить Яна Элиассона за прекрасное руководство работой Генеральной Ассамблеи на посту ее Председателя в прошлом году. |
| Okay, Jan will see you now. | Так, Джен готова вас принять. |
| And Jan is a fantastic executive and has all the integrity in the world and... | И... и Джен, фантастический работник и сама порядочность. |
| What are you offering me, Jan? | Что ты мне предлагаешь, Джен? |
| Do you think this is referring to you boning Jan? | Вы думаете это про то, что вы имели Джен? |
| It's complicated with Jan. | Это сложно с Джен... |
| I have to move to Portugal with Jan and the kids. | Я должна переехать в Португалию с Яном и детьми. |
| How did you get involved with Jan Nemec? | Как вы оказались связанной с Яном Нэмеком? |
| I am confident that he will build upon the legacy left by his predecessor, Mr. Jan Kavan. | Я убежден, что он использует наследие, оставленное его предшественником на этом посту г-ном Яном Каваном. |
| Following various disagreements with Stefan Batory and Jan Zamoyski he resigned his posts and retired from public life. | Позже, из за разногласии с Стефаном Баторием и Яном Замойским, ушел со своего поста. |
| We believe that the draft resolution on which we will shortly be voting, which follows up on the Jan Egeland, will make it possible for us to move forward. | Мы считаем, что проект резолюции, по которому мы вскоре будем голосовать и который подготовлен на основе замечательных предложений, представленных нам в прошлом месяце гном Яном Эгеланном, даст нам возможность достичь прогресса. |
| Slope failures in Muranga District Kenya, Jan 2006 | неадекватность склонов в районе Муранга, Кения, январь 2006 года |
| Synopsis: Jan Austin wants to vender used cars of the worse form, and is accurately as it makes businesses in its concessionaire. | Синопсис: Январь Austin хочет к автомобилям используемым vender более плохой формы, и точно по мере того как он делает дела в своем концессионере. |
| Sitwell afterward appeared in a three-issue arc of the superhero-team series The Avengers in 2000, and in Punisher War Journal #1 (Jan. 2007). | Позднее появился в трёх выпусках Avengers в 2000 году и в The Punisher War Journal #1 (Январь, 2007). |
| Jan. 2009 (projected) | Январь 2009 года (прогноз) |
| His brief collaboration with Jim Shooter saw the introduction of Paladin in Daredevil #150 (Jan. 1978). | Его краткое сотрудничество с Джимом Шутером в результате привело к появлению персонаже Палладина в выпуске Daredevil #150 (январь 1978). |
| The former Governor of Laghman, Abdullah Jan, was killed during the fighting. | Во время боев был убит бывший губернатор провинции Лагман Абдулла Джан. |
| I don't like you, Jan. | Ты мне не нравишся, Джан. |
| Jan L. McAlpine was congratulated on her recent appointment as Director of the Forum secretariat. | В связи с ее недавним назначением Директором секретариата Форума поздравления принимала Джан Л. Макалпайн. |
| Thereafter, Mr. Jan was handed over from the Central Prison in Kotbalwal to forces of the CIK Jammu and was detained there for about 40 days. | Впоследствии г-н Джан был передан из Центральной тюрьмы в Котбалвале в распоряжение ОББ Джамму, где он содержался около 40 дней. |
| Following the quashing of the detention order, Mr. Umar Jan was released on 6 October 2006. | После того как ордер на задержание был аннулирован, 6 октября 2006 года г-н Умар Джан был освобожден. |
| Well, Jan Sapperstein's husband sure could afford it. | Муж Джэн Сэпперстин смог себе это позволить. |
| I don't have a job, Jan. | У меня нет работы, Джэн! |
| The initiative was supported by the Government of Finland and attended by the Director of the secretariat of the United Nations Forum on Forests, Jan McAlpine. | Кроме того, поддержку в осуществлении этой инициативы оказало правительство Финляндии, а на самом мероприятии присутствовала директор секретариата Форума Организации Объединенных Наций по лесам Джэн Макалпайн. |
| YOU TALK TO MIKE AND JAN YET? | Ты уже поговорил с Майком и Джэн? |
| Mr. G. Jan Monteny, Mr. Z. Klimont and Mr. J. Mikkola offered to review the chapters. | Г-н Г. Джэн Монтени, г-н З. Климонт и г-н Й. Миккола выразили готовность провести обзор этих глав. |
| Jan says anything that doesn't scare us is not worth doing. | Джейн говорит что не стоит делать того, что не пугает. |
| Jan, this party is actually a very big step for us. | Джейн! Этот вечер очень важен для нас |
| Jan and I are lovers. | Мы с Джейн - любовники. |
| I want the house, Jan! | Джейн, я хочу домой... |
| Jan is smart, successful. | Джейн - умна, успешна... |
| Got a second, Jan? | Есть секунда, Жан? |
| Jan, it's OK. | Жан, все хорошо? |
| Le milieu des empires, Ren? Cagnat and Michel Jan, Editions Laffont (France, 1981 - 1992). | Le milieu des empires, Рене Канья Мишель Жан, Издание «Laffont» (Франция, 1981 - 1992). |
| Three hundred French nationals in Lebanon were evacuated on board the French warship Jan Devenne which sailed at 1710 hours. | 300 французских граждан были эвакуированы из Ливана на французском военном корабле «Жан Девенн», который покинул порт в 17 ч. 10 м. |
| "My father is a boat-builder, Jan Warbeck" | Мой отец - лодочный мастер Жан де Вербек. |
| Other known personalities are: the director Bohdan Porêba, publicist Robert Larkowski, Dr Jan Eugeniusz Malinowski and Dr Zbigniew Siut. | Другими известными деятелями являются: режиссер Богдан Поремба, публицист Роберт Ларковский, доктор Янв Эугениуш Малиновский и доктор Збигнев Сиут. |
| For example, enter the text "Jan" or "January" in an empty cell. | Например, введите в пустую ячейку текст "Янв" или "Январь". |
| Accessed on 14 jan. | Из агентурного донесения, 14 янв. |
| 3 Jan. 1970: Ambassador of H.M. the King of Morocco to the French Republic | З янв. 1970 года Посол Его Величества Короля Марокко во Французской Рес-публике |
| the abbreviated localized month name (e. g. 'Jan'... 'Dec') | сокращенное название месяца ('Янв'... 'Дек') |
| Thus most verbs end in i, but there are some exceptions (for example: jan - to know, shwo - to talk, etc). | Например, большинство глаголов оканчиваются на -i, но есть и исключения (jan (знать), shwo (говорить) и др.). |
| The illustration (right) shows a painting by Jan Jansz. | Гравированная книжная иллюстрация, портрет поэта Jan Jansz. |
| After a long break, in the summer of 2004, Nana finally released the album All Doors In Flight No. 7, featuring Jan van der Toorn and Manuell, on his own label, Darkman Records. | После долгого перерыва, летом 2004 года Нана наконец выпустил альбом All Doors In Flight No. 7 с участием Jan van der Toorn и Manuell на его собственном лейбле Darkman Records. |
| White to light tan, homogenous, free flowing powder Solubility (2%) Colourless to light yellow, clear in solution Mueller, J. Howard; Johnson, Everett R (1 Jan 1941). | Сыпучий порошок от белого до телесного, бледно-коричневого (тан) цвета Растворимость (2 %) Раствор бесцветный, светло-желтый, прозрачный Mueller, J. Howard; Johnson, Everett R (1 Jan 1941). |
| Four SOE agents and instructors-Thor Helliessen, Jan Allan, Ruben Langmo and Johannes S. Andersen-were sent to Norway and parachuted into Nordmarka north of Oslo in October 1942. | Четыре агента-инструктора УСО Тор Нелиссен (Thor Helliessen), Ян Алан (Jan Allan), Рубен Ларсен (Ruben Larsen) и Йоханнес С. Андерсен (Johannes S. Andersen) высадились в Норвегии в лесистом районе Нордмарк (севернее Осло) в октябре 1942 года. |
| The court has jurisdiction over the counties of Nordland, Troms, and Finnmark as well as the island territories of Jan Mayen and Svalbard. | Юрисдикция апелляционного суда распространяется на губернии Нурланн, Тромс, Финнмарк, а также на острова Ян-Майен и Шпицберген. |
| Many Ultras lie in rarely visited and inhospitable parts of the world, including 39 in Greenland, the high points of the Arctic islands of Novaya Zemlya, Jan Mayen and Spitsbergen, and many of the peaks of the Greater ranges of Asia. | Многие ультрапики находятся в редко посещаемых частях света, в том числе 39 - в Гренландии, в высоких точках арктических островов Новая Земля, Ян-Майен и Шпицберген, а также на многих вершинах больших хребтов Азии. |
| Dufferin sailed close to Jan Mayen Island, but was unable to land there due to heavy ice and caught only a very brief glimpse of the island through the fog. | Дафферин достиг острова Ян-Майен, но не смог причалить из-за льда и сделал лишь краткий обзор острова из-за тумана. |
| In 1993, in the case concerning Maritime Delimitation in the Area between Greenland and Jan Mayen, the Court had analysed an award handed down in 1977 by the Anglo-French Arbitral Tribunal regarding the Mer d'Iroise case, adopting the award's reasoning. | В 1993 году в деле, касающемся делимитации морского пространства в районе между Гренландией и островом Ян-Майен, Суд проанализировал вынесенное Англо-французским арбитражным трибуналом в 1977 году решение по делу о Мер-д'Ируаз и заимствовал из него обоснование решения. |
| These seamounts are related to the Mohns Ridge and the Knipowitch Ridge, the mid-ocean spreading ridges between Norway and Greenland north of Jan Mayen, and to a submarine ridge along the Jan Mayen fracture zone between the Vring Plateau and Jan Mayen. | Эти морские горы связаны с хребтом Мона и хребтом Книповича, расположенными в открытом море между Норвегией и Гренландией к северу от острова Ян-Майен, и с подводным хребтом, проходящим вдоль зоны разлома Ян-Майен между плато Вёринг и островом Ян-Майен. |