| They also journeyed on the Rhine to Frankfurt, accompanied by the Amsterdam Quaker Jan Claus who translated for them. | Они также посетили Франкфурт в сопровождении амстердамского квакера Яна Клауса, который переводил для них. |
| We also congratulate Mr. Jan Kavan, who preceded Mr. Hunte in his office, on the work that he accomplished. | Мы также поздравляем г-на Яна Кавана, который занимал этот пост до г-на Ханта, с проделанной им работой. |
| In 1971-1974 he studied at the Academy of Fine Arts of Indonesia in Yogyakarta, in 1975-1977 - at the Academy of Jan van Eyck in Maastricht (Netherlands). | В 1971-1974 учился в Академии изобразительных искусств Индонезии в Джокьякарте, в 1975-1977 - в Академии Яна ван Эйка в Маастрихте (Нидерланды). |
| The Council was briefed by the Deputy Secretary-General, Jan Eliasson, the Chair of the Africa Progress Panel, Kofi Annan, the Managing Director of the World Bank, Caroline Anstey, and the Under-Secretary-General and Associate Administrator of UNDP, Rebeca Grynspan. | Совет заслушал брифинги первого заместителя Генерального секретаря Яна Элиассона, председателя Дискуссионной группы по вопросам развития Африки Кофи Аннана, Директора-распорядителя Всемирного банка Каролин Ансти и заместителя Генерального секретаря и помощника Администратора ПРООН Ребеки Гринспан. |
| I know you share my great appreciation for Jan Pronk of the Netherlands for his inspiring leadership as President of the sixth Conference of the Parties. | Как и вы, я высоко оцениваю деятельность представителя Нидерландов Яна Пронка, который умело выполнял обязанности Председателя шестой Конференции Сторон. |
| This is Dwight Schrute calling for Jan Levinson-Gould. | Это Дуайт Шрут, я звоню Джен Левинсон-Гулд. |
| The theme of the beginning and middle of the season was mostly personal relationships with Dwight, Angela, Andy, Jim, Pam, Michael, Jan, and Holly. | Сюжет первой половины сезона развивается вокруг личных отношений Дуайта, Анджелы, Энди, Джима и Пэм, а также Майкла, Джен и Холли. |
| Ms. Jan Beagle, Vice-Chair, United Nations High-level Committee on Management (HLCM) and Deputy Executive Director, Joint United Nations Programme on HIV/AIDS | г-жа Джен Бигл, заместитель Председателя Комитета высокого уровня Организации Объединенных Наций по вопросам управления (КВУУ) и заместитель Директора-исполнителя Объединенной программы Организации Объединенных Наций по ВИЧ/СПИДу |
| I decided to look for Jan. | Я решил найти Джен. |
| When Michael told us that Jan was pregnant, he lead us to believe that he was the telling us that he was the father. | Когда Майкл сказал нам, что Джен беременна, то намекнул, что отец - он... |
| Get me Jan Boel in Hamelen. | Соедини меня с Яном Булем из Хамелена. |
| The formal contract of mutual inheritance was performed in 1511 between the childless Duke Valentin and Jan II. | В 1511 году был заключен официальный договор о взаимном наследовании между бездетными князьями Валентином Рациборжским и Яном II Опольским. |
| Stanley Kubrick: A Life in Pictures is a 2001 documentary about the life and work of Stanley Kubrick, famed film director, made by his long-time assistant and brother-in-law Jan Harlan. | «Стэнли Кубрик: Жизнь в кино» (англ. Stanley Kubrick: A Life in Pictures) - документальный фильм о жизни и творчестве известного американского кинорежиссёра Стэнли Кубрика, снятый его помощником, другом и исполнительным продюсером ряда его фильмов Яном Харланом. |
| I intend to work closely with Jan in improving strategies aimed at ensuring better preparedness, timelier interventions and more comprehensive delivery of services and solutions, both for refugees and for internally displaced persons. | Я намерен тесно взаимодействовать с Яном в целях повышения эффективности стратегий, направленных на обеспечение большей готовности, большей своевременности принимаемых мер и большей комплексности при предоставлении услуг и поиске решений в интересах как беженцев, так и внутренних перемещенных лиц. |
| We believe that the draft resolution on which we will shortly be voting, which follows up on the Jan Egeland, will make it possible for us to move forward. | Мы считаем, что проект резолюции, по которому мы вскоре будем голосовать и который подготовлен на основе замечательных предложений, представленных нам в прошлом месяце гном Яном Эгеланном, даст нам возможность достичь прогресса. |
| (Source: HIV Clinic Samoa Ministry of Health Jan 2009) | Источник: Министерство здравоохранения Самоа, Клиника по лечению ВИЧ-заболеваний, январь. 2009 года. |
| A second volume of Tales to Astonish, using the cover logo Tales to Astonish starring the Sub-Mariner, ran 14 issues (Dec. 1979 - Jan. 1981), reprinting edited versions of Sub-Mariner #1-14 (May 1968 - June 1969). | Второй том Tales to Astonish, изданный под логотипом Tales to Astonish starring the Sub-Mariner, включает в себя переизданные версии выпусков Sub-Mariner #1-14 (май 1968 - январь 1981). |
| Dear customer, we're proud to present the bill for Jan. Feb. | "Высылаем вам счета за январь и февраль месяцы". |
| His brief collaboration with Jim Shooter saw the introduction of Paladin in Daredevil #150 (Jan. 1978). | Его краткое сотрудничество с Джимом Шутером в результате привело к появлению персонаже Палладина в выпуске Daredevil #150 (январь 1978). |
| Secondary Sint Jan Berchmanscollege, Brussels, followed by four London General Certificate of Education Advanced Levels (obtained in Nairobi, January 1980) | колледж Сент-Ян Берхманс, Брюссель, и Лондонская школа, свидетельство о среднем образовании (Найроби, январь 1980 года) |
| Jan L. McAlpine was congratulated on her recent appointment as Director of the Forum secretariat. | В связи с ее недавним назначением Директором секретариата Форума поздравления принимала Джан Л. Макалпайн. |
| Mr. Saad Saood Jan (Pakistan) | г-н Саад Сауд Джан (Пакистан) |
| The term jan e jigar, literally "the strength (power) of my liver", is a term of endearment in Urdu. | Выражение джан э джигар (дословно: сила моей печени) в урду является одним из выражений нежности. |
| Dil Jan Khan (Pakistan) . 2002 | Дил Джан Хан (Пакистан) |
| Jan Dantje Kbarek (m) | Джан Дандже Крабек (м) |
| Well, Jan Sapperstein's husband sure could afford it. | Муж Джэн Сэпперстин смог себе это позволить. |
| I was clothes shopping with Tina and we were at the food court at Sbarro, and Jan and I just got to talking. | Я ходил по магазинам с Тиной, мы сидели в "Сбарро", и мы с Джэн просто разговорились. |
| Jan... you've been fantastic. | Джэн... ты просто молодец. |
| Jan, look at me. | Джэн, посмотри на меня. |
| Jan Killeen of Alzheimer's Disease International highlighted the linkages between Alzheimer's disease and related types of dementia and age discrimination. | Джэн Киллин, Международная федерация ассоциаций по борьбе с болезнью Альцгеймера, привлекла внимание к взаимосвязи между болезнью Альцгеймера и связанными с ней типами слабоумия и дискриминацией по признаку возраста. |
| Jan, glad you could make it. | Джейн! Рад что ты пришла... |
| Jan says anything that doesn't scare us is not worth doing. | Джейн говорит что не стоит делать того, что не пугает. |
| I want the house, Jan! | Джейн, я хочу домой... |
| Jan is smart, successful. | Джейн - умна, успешна... |
| I wished for Jan to get over me. | Я пожелал чтобы Джейн отстала от меня... |
| This is Jan and her husband, Frank. | Это Жан и ее муж, Фрэнк. |
| Frank and Jan are really amazing people. | Фрэнк и Жан удивительные люди. |
| Jan, it's OK. | Жан, все хорошо? |
| Jan, please, stop. | Жан, прекрати немедленно! |
| Le milieu des empires, Ren? Cagnat and Michel Jan, Editions Laffont (France, 1981 - 1992). | Le milieu des empires, Рене Канья Мишель Жан, Издание «Laffont» (Франция, 1981 - 1992). |
| For example, enter the text "Jan" or "January" in an empty cell. | Например, введите в пустую ячейку текст "Янв" или "Январь". |
| Accessed on 14 jan. | Из агентурного донесения, 14 янв. |
| 3 Jan. 1970: Ambassador of H.M. the King of Morocco to the French Republic | З янв. 1970 года Посол Его Величества Короля Марокко во Французской Рес-публике |
| OWP also cooperates with the Union Polish Associations and Organisations in Latin America, which leader Jan Kobylanski is the honorary chairman of the OWP, and other smaller Polish organizations. | ЛВП также сотрудничает с Союзом польских объединений и организаций в Латинской Америке (лидер коего Янв Кобылянский является почётным председателем ЛВП) и другими более мелкими польскими организациями. |
| For New years booking, we take minimum stay of 5 nights between Thu 28 Dec '07 and Sun 1 Jan '08. | На период Новогодних праздников, мы принимает резервирование не менее, чем на 5 суток, включая период с четверга, 28 дек '07, по воскресенье, 1 янв '08. |
| Enjoy the luxury, elegant style, exquisite cuisine and top-class facilities of Hotel Jan III Sobieski, a Warsaw landmark in the business district, with easy access to the Old Town. | Насладитесь роскошью, элегантным стилем, изысканной кухней и первоклассными удобствами отеля Jan III Sobieski, являющимся достопримечательностью Варшавы и находящемуся в деловом районе. |
| Jan Karol Wasiewicz (6 January 1911 in Lwów - 9 November 1976 in Quilmes (a district of Buenos Aires), Argentina) was an interwar Polish soccer player. | Jan Karol Wasiewicz; 6 января 1911, Львов - 9 ноября 1976, Кильмес, Буэнос-Айрес, Аргентина) - польский футболист, полузащитник. |
| He appeared again with DeLonge, singing a cover of Jan and Dean's "Dead Man's Curve" in the CBS television movie Shake, Rattle and Roll: An American Love Story (1999). | Также вместе с ДеЛонгом Хоппус исполнил кавер на композицию "Dead Man's Curve" группы Jan and Dean для телесериала канала CBS под названием Shake, Rattle and Roll: An American Love Story. |
| Jan Stanisław Jankowski (6 May 1882 - 13 March 1953; noms de guerre Doktor, Jan, Klonowski, Sobolewski, Soból) was a Polish politician, an important figure in the Polish civil resistance during World War II and a Government Delegate at Home. | Jan Stanisław Jankowski; 6 мая 1882 - 13 марта 1953; псевдонимы: Doktor, Jan, Klonowski, Sobolewski, Soból) - польский политический деятель, видный представитель польского Сопротивления во время Второй мировой войны. |
| The center was founded in 1991 by a group that included Jan Švejnar and Jozef Zieleniec, with a goal to educate a new generation of economists from post-communist countries. | Начало было положено в 1991 году, когда Ян Швейнар (Jan Svejnar) и Йозеф Зеленец (Josef Zieleniec) основали центр для обучения нового поколения учёных-экономистов из пост-коммунистических стран. |
| From 1959 to 1961 he was a station controller of the radio station on the Arctic island of Jan Mayen. | В 1959-1961 годах он был начальником радиостанции на арктическом острове Ян-Майен. |
| Many Ultras lie in rarely visited and inhospitable parts of the world, including 39 in Greenland, the high points of the Arctic islands of Novaya Zemlya, Jan Mayen and Spitsbergen, and many of the peaks of the Greater ranges of Asia. | Многие ультрапики находятся в редко посещаемых частях света, в том числе 39 - в Гренландии, в высоких точках арктических островов Новая Земля, Ян-Майен и Шпицберген, а также на многих вершинах больших хребтов Азии. |
| Unlike the rest of Norway (including Jan Mayen), Svalbard is a free economic zone and a demilitarized zone, and is not part of the Schengen Area nor the European Economic Area. | В отличие от остальной Норвегии (включая Ян-Майен), Шпицберген не входит ни в Шенгенскую зону, ни в Европейскую экономическую зону, так как является безвизовой свободной экономической зоной. |
| Dufferin sailed close to Jan Mayen Island, but was unable to land there due to heavy ice and caught only a very brief glimpse of the island through the fog. | Дафферин достиг острова Ян-Майен, но не смог причалить из-за льда и сделал лишь краткий обзор острова из-за тумана. |
| A new stage had been reached in the Judgment rendered on 14 June 1993 in the case between Denmark and Norway concerning the maritime delimitation in the area between Greenland and Jan Mayen. | Выход на новый этап был ознаменован вынесением решения от 14 июня 1993 года по спору между Данией и Норвегией в отношении делимитации морского пространства в районе между Гренландией и островом Ян-Майен. |