Jan's second wife Jana with whom he had two children, committed suicide. | Яна - вторая жена Яна, с которой у нее было двое детей, покончила жизнь самоубийством. |
I would also like to thank your predecessor, Mr. Jan Kavan, former Deputy Prime Minister and Minister for Foreign Affairs of the Czech Republic, who guided the work of the previous session with great skill and ability. | Я хотел бы также поблагодарить Вашего предшественника бывшего заместителя премьер-министра и министра иностранных дел Чешской Республики г-на Яна Кавана, который с большим умением и искусством руководил работой предыдущей сессии. |
With regard to the political process, we welcome the launching of the Sirte negotiations under the aegis of the co-mediators from the African Union and the United Nations, Mr. Jan Eliasson and Mr. Salim Ahmed Salim. | Что касается политического процесса, то мы приветствуем начало переговоров в Сирте под эгидой посредников от Африканского союза и Организации Объединенных Наций - г-на Салима Ахмеда Салима и г-на Яна Элиассона. |
I would like to take this opportunity to announce that I have decided to appoint Ambassador Jan Grauls, Permanent Representative of Belgium, and Ambassador Brian Bowler, Permanent Representative of Malawi, as co-Chairs of the ad hoc working group. | Я хотел бы, пользуясь этой возможностью, объявить о том, что я решил назначить посла Яна Граулса, Постоянного представителя Бельгии, и посла Брайана Боулера, Постоянного представителя Малави, сопредседателями специальной рабочей группы. |
The first contract of mutual inheritance with the then reign Duke Jan V was made around 1478, probably on occasion of the marriage between Jan V and Magdalena of Opole, Jan II's sister. | Первый договор о взаимном наследовании был заключен с князем Яном V Рациборжским еще в 1478 году, вероятно, по случаю бракосочетания Яна V с Магдаленой Опольской, сестрой Яна Доброго. |
You know, Tina would make a great jan. | Вы знаете, Тина будет великолепной Джен. |
Jan, I'll be back in time for supper. | Джен, я вернусь к ужину. |
And that's Jan and Marty, and this is Rizzo. | Эта Джен и Марти, а это - Риззо. |
I don't know, Jan. | Не знаю, Джен. |
You, too, Jan. | Ты тоже, Джен. |
Are you seeing Jan Klåstad now? | Ты теперь встречаешься с Яном Клостадом? |
I should also like to commend the remarkable work done by your predecessor, Mr. Jan Eliasson, who steered the work of the sixtieth session with great wisdom and effectiveness. | Я также хотел бы отметить замечательную работу, проделанную вашим предшественником г-ном Яном Элиассоном, мудро и эффективно руководившим работой шестидесятой сессии. |
I also wish to convey our deep appreciation for the tremendous efforts undertaken and active contributions made by His Excellency Mr. Jan Eliasson during his presidency of the General Assembly at its sixtieth session. | Я также хотел бы выразить нашу глубокую благодарность за огромные усилия и активный вклад, внесенный Его Превосходительством г-ном Яном Элиассоном во время его пребывания на посту Председателя Генеральной Ассамблеи на ее шестидесятой сессии. |
Is it over between you and Jan? | Вы с Яном разошлись? |
On 29 July 1326 Henry IV concluded a treaty with his brothers Jan of Ścinawa and Przemko II of Głogów, according to which if one of them died without male issue, the other two inherited his land. | 29 июля 1326 года Генрих Верный заключил договор со своими младшими братьями - Яном Сцинавским и Пшемком Глогувским, согласно которому, если один из них умрет без мужского вопроса, два других должны были унаследовать его земли. |
Synopsis: Jan Austin wants to vender used cars of the worse form, and is accurately as it makes businesses in its concessionaire. | Синопсис: Январь Austin хочет к автомобилям используемым vender более плохой формы, и точно по мере того как он делает дела в своем концессионере. |
Jan, 1983: Diploma of Child health, National University of Ireland, Dublin-Ireland | Январь 1983 года: диплом педиатра, Национальный университет Ирландии, Дублин, Ирландия |
Foom also appeared in Nextwave #1-2 (March-April 2006), Marvel Holiday Special 2006 (Jan. 2007), in a dream in Howard the Duck Vol. | Фин Фан Фум также появился в Nextwave #1-2 (март-апрель 2006), Marvel Holiday Special (январь 2007), во сне Howard the Duck vol. |
A second volume of Tales to Astonish, using the cover logo Tales to Astonish starring the Sub-Mariner, ran 14 issues (Dec. 1979 - Jan. 1981), reprinting edited versions of Sub-Mariner #1-14 (May 1968 - June 1969). | Второй том Tales to Astonish, изданный под логотипом Tales to Astonish starring the Sub-Mariner, включает в себя переизданные версии выпусков Sub-Mariner #1-14 (май 1968 - январь 1981). |
Preparation of project proposals for the first meeting of the SECI Agenda Committee, Jan.. | Подготовка предложений по проектам для первого совещания Комитета по повестке дня ИСЮВЕ, январь 1997 года. |
I don't like you, Jan. | Ты мне не нравишся, Джан. |
Hafiz Jan, commander, Sangin district. | Хафиз Джан, командир, Сангин. |
Mr. Saad Saood Jan (Pakistan) | г-н Саад Сауд Джан (Пакистан) |
There will be an informal briefing on human resources management, by Ms. Jan Beagle, Assistant Secretary-General for Human Resources Management, on Friday, 6 October 2006, at 10 a.m. in Conference Room 3. | В пятницу, 6 октября 2006 года, в 10 ч. 00 м. в зале заседаний 3 г-жа Джан Бигл, помощник Генерального секретаря по управлению людскими ресурсами, проведет неофициальный брифинг по вопросам управления людскими ресурсами. |
Well, he's just talking to Jan at the moment. | Сейчас он разговаривает с Джан. |
This is Jan and her husband, Frank. | Это Джэн и её муж, Фрэнк. |
Jan, I'm afraid you've earned a day in the fire chamber for tattling on your brother. | Джэн, боюсь, ты заслужила день в огненной камере... за то, что заложила брата. |
The initiative was supported by the Government of Finland and attended by the Director of the secretariat of the United Nations Forum on Forests, Jan McAlpine. | Кроме того, поддержку в осуществлении этой инициативы оказало правительство Финляндии, а на самом мероприятии присутствовала директор секретариата Форума Организации Объединенных Наций по лесам Джэн Макалпайн. |
I was clothes shopping with Tina and we were at the food court at Sbarro, and Jan and I just got to talking. | Я ходил по магазинам с Тиной, мы сидели в "Сбарро", и мы с Джэн просто разговорились. |
Okay, Jan was a healthy girl. | Джэн была здоровой девушкой. |
The one night, I discovered that Jan went with a man behind the chicken houses. | "Как-то ночью я обнаружил, что Джейн пошла с мужчиной за птичник". |
Jan, this party is actually a very big step for us. | Джейн! Этот вечер очень важен для нас |
HUNTER: You got it, Jan. | Я понял, Джейн. |
I want to break up with Jan. | Я хочу расстаться с Джейн. |
Jan and I are lovers. | Мы с Джейн - любовники. |
Frank and Jan are really amazing people. | Фрэнк и Жан удивительные люди. |
Jan is coming to dinner tonight. | Жан придет вечером на ужин. |
Jan, it's OK. | Жан, все хорошо? |
In early 20th century, Ali Jan Bepari, a local businessman, financed the renovation of the mosque and added a new eastern verandah. | В начале 20 века Али Жан Бепари (Ali Jan Bepari), местный бизнесмен, финансировал реставрацию мечети и добавил новую восточную веранду. |
"My father is a boat-builder, Jan Warbeck" | Мой отец - лодочный мастер Жан де Вербек. |
For example, enter the text "Jan" or "January" in an empty cell. | Например, введите в пустую ячейку текст "Янв" или "Январь". |
Accessed on 14 jan. | Из агентурного донесения, 14 янв. |
OWP also cooperates with the Union Polish Associations and Organisations in Latin America, which leader Jan Kobylanski is the honorary chairman of the OWP, and other smaller Polish organizations. | ЛВП также сотрудничает с Союзом польских объединений и организаций в Латинской Америке (лидер коего Янв Кобылянский является почётным председателем ЛВП) и другими более мелкими польскими организациями. |
For New years booking, we take minimum stay of 5 nights between Thu 28 Dec '07 and Sun 1 Jan '08. | На период Новогодних праздников, мы принимает резервирование не менее, чем на 5 суток, включая период с четверга, 28 дек '07, по воскресенье, 1 янв '08. |
the abbreviated localized month name (e. g. 'Jan'... 'Dec') | сокращенное название месяца ('Янв'... 'Дек') |
Jan Schulz (May 1899 - May 1953) was a Czech chess master. | Jan Schulz, 25 мая 1899 - май 1953) - чешский шахматист, мастер. |
Jan Sladký Kozina (10 September 1652 in Újezd - 26 November 1695 in Pilsen) was the Czech revolutionary leader of the Chodové peasant rebellion at the end of the 17th century. | Jan Sladký Kozina; 10 сентября 1652, уезд Домажлице - 26 ноября 1695, Пльзень) - легендарный чешский революционный лидер восстания ходов в конце XVII века. |
Jan Gehl Hon. FAIA (born 17 September 1936, Copenhagen) is a Danish architect and urban design consultant based in Copenhagen whose career has focused on improving the quality of urban life by re-orienting city design towards the pedestrian and cyclist. | Jan Gehl; род. 17 сентября 1936, Копенгаген) - датский архитектор и консультант по городскому дизайну из Копенгагена, чья карьера была сосредоточена на улучшении качества жизни в городах путём переориентации городского дизайна на пешеходов и велосипедистов. |
PAQ8PX was released on April 25, 2009 by Jan Ondrus. | PAQ8PX появился 25 апреля 2009 года благодаря Яну Ондрусу (Jan Ondrus). |
Jan Grarup, winner of several World Press Photo Awards and numerous other prizes, was a staff photographer from 2003 until 2009. | Ян Граруп (Jan Grarup), многократный лауреат World Press Photo и множества других конкурсов, был штатным фотографом издания в период с 2003 по 2009 год. |
The remote Arctic island of Jan Mayen has been administered from Nordland since 1995. | Отдалённый Арктический остров Ян-Майен подчиняется фюльке Нурланн с 1995 года. |
Svalbard and Jan Mayen constitute two outlying areas of Norway. | Шпицберген и Ян-Майен - две интегрированные территории Норвегии. |
From 1959 to 1961 he was a station controller of the radio station on the Arctic island of Jan Mayen. | В 1959-1961 годах он был начальником радиостанции на арктическом острове Ян-Майен. |
Unlike the rest of Norway (including Jan Mayen), Svalbard is a free economic zone and a demilitarized zone, and is not part of the Schengen Area nor the European Economic Area. | В отличие от остальной Норвегии (включая Ян-Майен), Шпицберген не входит ни в Шенгенскую зону, ни в Европейскую экономическую зону, так как является безвизовой свободной экономической зоной. |
Dufferin sailed close to Jan Mayen Island, but was unable to land there due to heavy ice and caught only a very brief glimpse of the island through the fog. | Дафферин достиг острова Ян-Майен, но не смог причалить из-за льда и сделал лишь краткий обзор острова из-за тумана. |