Английский - русский
Перевод слова Islam

Перевод islam с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Ислам (примеров 2135)
The topics for discussion included Christian Culture and Islam; Seeking a Culture of Peace; Indigenous Peoples in Search of Christ; Preserving the Dignity and Identity of Native Cultures. Были обсуждены такие вопросы, как "Христианская культура и ислам", "В поисках культуры мира", "Коренные народы в поисках Христа", Сохраняя достоинство и идентичность коренных культур".
In addition, there is a myriad of about 214 other ethnic and sub-ethnic groups. Malaysia is also a multi-religious country and home to four major religions of the world, namely, Islam, Buddhism, Hinduism and Christianity. Кроме того, существует множество - около 214 - других этнических и субэтнических групп. Малайзия является также многоконфессиональной страной, в которой представлены четыре основные мировые религии, а именно ислам, буддизм, индуизм и христианство.
This has nothing to do with Islam. Ислам этому не учит.
According to his deathbed statement, Javed Anjum was severely tortured when he refused to convert to Islam. Согласно предсмертным показаниям Джаведа Анджума, его жестоко пытали после того, как он не пожелал принять ислам.
Sudan emphatically denounced the suspicious and misleading information campaigns being waged against it, depicting the conflicts in the country as religious or ethnic in origin and distorting Islam by linking it with terrorism. Судан категорически осуждает развязанные против него кампании подозрительности и дезинформации, в которых конфликты в стране изображаются как имеющие религиозную или этническую природу, а ислам искажается, отождествляясь с терроризмом.
Больше примеров...
Исламский (примеров 34)
During those years, Azerbaijan had joined different international institutions (IMF, World Bank, EBRD, Islam Development Bank, Asian Development Bank). За эти годы Азербайджан присоединился к различным международным организациям (МВФ, Всемирный Банк, ЕБРР, Исламский Банк Развития, Азиатский Банк Развития).
The face of a man whose beard and turban are drawn within a crescent moon, and with a star, symbols normally used for Islam; лицо мужчины с бородой и в чалме, вписанными в полумесяц со звездой - традиционный исламский символ;
But Islamic Salafism (fundamentalist religious radicalism) is above all a consequence of the globalization and Westernization of Islam, and of the decoupling of culture and religion more generally. Но исламский салафизм (фундаменталистский религиозный радикализм) является, прежде всего, последствием глобализации и вестернизации ислама, а также разделения культуры и религии.
Qadian was established in 1530 by Mirza Hadi Baig, a religious scholar dedicated to Islam and the first Qazi within the area. Кадиан был создан в 1530 году Мирзой Хади Беком, религиозным деятелем ислама и первым кади (исламский судья) в этом районе.
Slogans such as "Islamo-fascism", "Islamic terrorism" and "radical Islam" are manifestations of and justifications for provocations and systematic insults against Islam. Такие лозунги, как «исламофашизм», «исламский терроризм» и «радикальный ислам», - это проявление и повод для провокаций и систематических нападок на ислам.
Больше примеров...
Исламской (примеров 143)
This expansion of Islam in Africa not only led to the formation of new communities in Africa, but it also reconfigured existing African communities and empires to be based on Islamic models. Расширение ислама в Африке не только привело к образованию новых сообществ, но также переформировало существующие африканские общины и империи так, чтобы они базировались на исламской модели.
UNFPA is currently cooperating with the Islamic Educational, Scientific and Cultural Organization (ISESCO) in a regional project entitled "Reproductive health, population education in the context of Islam". ЮНФПА в настоящее время сотрудничает с Исламской организацией по вопросам образования, науки и культуры (ИСЕСКО) в рамках регионального проекта, озаглавленного «Репродуктивное здоровье и просвещение по вопросам народонаселения в контексте ислама».
Having considered the report of the OIC Secretary-General on the role of Information and Communication in enhancing the just causes of the Islamic Ummah and highlighting the true image of Islam and of the report of the OIC institutions active in the field of information; рассмотрев доклад Генерального секретаря ОИК о роли информации и коммуникации в пропаганде справедливого дела исламской уммы и освещении истинного образа ислама, а также доклад учреждений ОИК, активно работающих в области информации,
Article 13 of the Constitution listed those religions other than Islam that were recognized by the Islamic Republic of Iran but made no mention of the Baha'i faith. В статье 13 Конституции перечислены религии, которые признаются в Исламской Республике Иран, помимо ислама, но ничего не сказано о бехаизме.
Malaysia stated that eight persons had been detained not for having professed Shiism as the faith of their choice but because of their activities to spread Shiism, described by Malaysia as "a sect of Islam that is deviant to the mainstream of Islam in Malaysia". Малайзия сообщила, что восемь человек были арестованы не за то, что они исповедуют шиизм, а за то, что они распространяли шиизм, который в Малайзии считается "исламской сектой, отошедшей от принципов Ислама, которых придерживается большинство населения Малайзии".
Больше примеров...
Мусульман (примеров 294)
Pakistan viewed with great concern the spiralling trend of Islamophobia and defamation, incitement, prejudice and discrimination against Islam and Muslims in many societies. Пакистан с серьезной озабоченностью наблюдает за усиливающейся тенденцией к исламофобии и к опорочению, подстрекательству, предвзятости и дискриминации в отношении ислама и мусульман во многих обществах.
It should also use its worldwide presence to counter the trend towards defamation of Islam and denigration of Muslims and to foster respect for all religions. Он должен также использовать имеющиеся у него во всем мире возможности для борьбы с тенденцией диффамации ислама и клеветы на мусульман, а также укреплять уважение по отношению ко всем религиям.
This provocative act, which has hurt the sentiments of the 1.5 billion Muslims of the world, was strongly condemned by the OIC Group as an act of advocacy of incitement to religious hatred, discrimination and violence against Islam and Muslims. Этот провокационный акт, оскорбивший религиозные чувства 1,5 миллиарда мусульман всего мира, был решительно осужден Группой ОИК как подстрекательство к разжиганию религиозной вражды, дискриминации и насилию в отношении ислама и мусульман.
While non-Muslims may convert to Islam, the 1991 Criminal Act makes apostasy - which includes conversion to another religion - by Muslims punishable by death. Хотя немусульмане и могут обратиться в мусульманскую веру, согласно Уголовному кодексу 1991 года, отступничество мусульман карается смертью.
Both conservative traditionalists and radical fundamentalists were drawn to political activism and came to regard the modern state as a means to liberate Muslims from foreign domination and to re-Islamicize society through a revival of Islam's original norms. И консервативные традиционалисты, и радикальные фундаменталисты были политически активными и стали рассматривать современное государство как средство освобождения мусульман от иностранного доминирования и ре-исламизирования общества путем возрождения подлинных норм Ислама.
Больше примеров...
Мусульмане (примеров 93)
Paragraph 127 gave a list of 13 officially registered religious faiths, but left out Islam. В первом из них содержится перечень 13 официально зарегистрированных религиозных конфессий, однако в него не включены мусульмане.
In Pakistan, the main religion was Islam, yet some Muslims in Pakistan were victims of discrimination. В Пакистане основной религией является ислам, однако некоторые исламские мусульмане становятся жертвами дискриминации.
I would like everyone to understand that Islam and Muslims are no one's enemy. Мне бы хотелось, чтобы все осознали, что ислам и мусульмане никому не враги.
In reality, a recent survey had shown that most Luxembourg nationals did not fear Islam and that Muslims were well integrated into Luxembourg society. В действительности же, как показал недавний опрос, у большинства люксембуржцев нет страха перед исламом, и мусульмане успешно интегрированы в общество Люксембурга.
For 14 centuries, up until 1948, Muslims respected the right of Jewish and Christian pilgrims in the Holy Land, because Islam recognizes the sacred origin of Judaism and Christianity. На протяжении 14 веков, вплоть до 1948 года, мусульмане уважали права иудейских и христианских пилигримов в Святой земле, потому что ислам признает священную природу иудаизма и христианства.
Больше примеров...
Мусульманство (примеров 14)
They believed that the resurrection of adat would change the point of identification of people from their religion (neither Christianity nor Islam) to their Tobelo ethnic identity. Они считали, что воскрешение адата изменит точку отсчета идентификации людей от их религии (христианство или мусульманство) к этнической идентичности (тобело).
Mr. SITUMEANG (Indonesia) said that, although there was no official religion in Indonesia, only five faiths - Islam, Protestantism, Catholicism, Hinduism and Buddhism - were mentioned in national law. Г-н СИТУМЕАНГ (Индонезия) отмечает, что, хотя ни одна религия не провозглашена в Индонезии в качестве официальной, в национальном законодательстве упоминаются всего пять конфессий: мусульманство, протестантство, католичество, индуизм и буддизм.
Although there was no written legislation stipulating that only six religions - Islam, Protestantism, Catholicism, Hinduism, Buddhism and Confucianism - were officially recognized in Indonesia, only those six religions were recognized on the national identity card. Хотя в законодательстве Индонезии нет положений о том, что только шесть религий (мусульманство, протестантство, католичество, индуизм, буддизм и конфуцианство) пользуются в стране официальным признанием, для целей проставления в национальном удостоверении личности признаются только эти шесть религий.
You damage Islam and Muslims. Ты разрушаешь Ислам и Мусульманство.
And if you don't destroy Islam at least as thoroughly as you destroyed Nazism, Islam will destroy you as thoroughly, as it has destroyed everything and everybody in its way during the 14 centuries of unending jihad. До самого последнего момента у вас есть выбор, принять мусульманство или погибнуть от мусульманского меча. В этом и состоит сокрытое в сердце ислама благоволение, которе так восхваляла ваша темнокожая госсекретарша.
Больше примеров...
Islam (примеров 15)
After the release of?, the conservative Islamic Defenders Front (Front Pembela Islam, or FPI) demonstrated against the film, owing to its pluralist message. После выхода фильма «?» на экраны, консервативный «Фронт защитников ислама» (индон. Front Pembela Islam) выступил против этого фильма из-за содержащегося в нём призыва к плюрализму...
Reason, Freedom and Democracy in Islam, Essential writings of Adbolkarim Soroush, translated, edited with a critical introduction by M. Sadri and A. Sadri, Oxford 2000. Разум, свобода и демократия в Исламе: Избранные сочинения Абдолькарима Соруша/ Reason, Freedom and Democracy in Islam, Essential writings of Adbolkarim Soroush, translated, edited with a critical introduction by M. Sadri and A. Sadri, Oxford 2000 (на английском языке).
In 2009, Bond co-authored a book with Lewis Simons entitled The Next Front: Southeast Asia and the Road to Global Peace with Islam. В 2009 году Бонд в соавторстве с Льюисом Саймонсом издал книгу The Next Front: Southeast Asia and the Road to Global Peace with Islam («Следующий фронт: Юго-Восточная Азия и путь к глобальному миру с исламом»).
The book was translated into English in 2007 with the titles Atheist Manifesto: The Case Against Christianity, Judaism, and Islam and In Defence of Atheism: The Case Against Christianity, Judaism and Islam. Книга была переведена на английский язык в 2007 году под названиями «Atheist Manifesto: The Case Against Christianity, Judaism, and Islam» и «In Defence of Atheism: The Case Against Christianity, Judaism and Islam», а также в 2010 году на украинский.
Nur Islam Network (93.3FM/94.9FM) - Wholly devoted to teachings about Islam. Nur Islam Network (93,3 FM/ 94,9 FM) - исламская радиостанция, выпускающая в эфир исключительно программы на тематику ислама.
Больше примеров...
Хизбул-ислам (примеров 16)
Those numbers have increased now that the militia is part of Hizbul Islam. Теперь, когда ополченцы вошли в состав группировки «Хизбул-ислам», число детей увеличилось.
The press conference, on 24 March, was attended by several important members of Hizbul Islam, most notably the notorious ex-warlord Yusuf Mohammed Siad Inda'ade (Indho Ade). На пресс-конференции, 24 марта, присутствовали несколько важных членов Хизбул-Ислам, в первую очередь Юсуф Мохаммед Сиад.
This led to the division of Hizbul Islam, with one group led by Indho Ade and the other led by Hassan Aweys (with Omar Iman as chairman). Это привело к разделению Хизбул-Ислам на 2 группировки: первая, возглавляемая Индхо Аде, а другая во главе с Хасаном Авейсом (с председателем Омаром Иманом).
At a press conference in Mogadishu, a group claiming to represent Hizbul Islam announced that Sheikh Mohamed Hassan Ahmed, another Islamic cleric, had replaced Omar Iman as chairman of the group. На пресс-конференции в Могадишо группа членов Хизбул-Ислам заявила от имени всей группировки, что Шейх Мохамед Хасан Ахмед, другой исламский священнослужитель, заменил Омара Имана на пост председателя группировки.
The relations of the Federal Government of Somalia with such individuals have coincided with negotiations, in part facilitated by Qatar, between the Government and elements of Hizbul Islam and Al-Shabaab that are related to this spoiler network. Контакты между федеральным правительством Сомали и этими лицами были установлены во время переговоров, организованных отчасти при содействии Катара, между правительством и элементами «Хизбул-ислам» и «Аш-Шабааб», причастными к подрывной деятельности этой сети.
Больше примеров...
Ташкенте (примеров 15)
President Islam Karimov visited Bukhara, Kashkadarya and Samarkand provinces to see the progress of reforms. В Ташкенте начала свою работу десятая сессия Олий Мажлиса Республики Узбекистан второго созыва.
President of Uzbekistan Islam Karimov signed a decree on 24 March on awarding the participants of the war... С 1 по 3 июля в Ташкенте во Дворце "Навруз" прошла 6-я международная специализированная выставка...
President of Uzbekistan Islam Karimov arrived on a state visit to the capital of South Korea Seoul on 10 February. Президент Республики Казахстан Нурсултан Назарбаев 10 июня прибыл в нашу страну для участия в очередном заседании Совета глав государств Шанхайской организации сотрудничества, которое состоится в Ташкенте.
A decree of the President of the Republic of Uzbekistan Islam Karimov "On declaring May 9 the Day of memory and honor" was issued. Принял Указ Президента Республики Узбекистан Ислама Каримова об объявлении 18 февраля 1999 года днем траура в связи с трагическими событиями в городе Ташкенте 16 февраля 1999 года, в результате которых погибло 13 человек.
President of Uzbekistan Islam Karimov arrived on an official visit to Ashgabat on 13 December on the invitation of the President of Turkmenistan Gurbanguli Berdimuhamedov. Президент Республики Таджикистан Эмомали Рахмон 10 июня прибыл в нашу страну для участия в очередном заседании Совета глав государств Шанхайской организации сотрудничества, которое состоится в Ташкенте.
Больше примеров...