Английский - русский
Перевод слова Islam

Перевод islam с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Ислам (примеров 2135)
In one of his statements Mufti gave several examples of Islam freedom and development in Ukraine, and also addressed a request to all Muslims not to send foreign mercenary to Ukraine. В одном из своих обращений муфтий привёл ряд примеров того, какую свободу и развитие имеет ислам на Украине, и обращается к мусульманам в мире не посылать на Украину военных наёмников.
Not only was the depiction of Muslims negative, it was often openly hostile: Islam was portrayed as obscurantism, Muslims were described as fanatics, and all initiatives undertaken by Muslims was considered dubious. Отношение к мусульманам не просто отрицательное, но и зачастую открыто враждебное: ислам изображается как обскурантизм, а мусульмане - как фанатики, и все инициативы, с которыми выступают мусульмане, ставятся под сомнение.
The Co-Chairmen, H.E. Mr. A.B. Mirza Md. Azizul Islam, the Honourable Advisor for Finance of Bangladesh, and H.E. Ms. Marjatta Rasi, Under-Secretary of State of Finland, opened the meeting. Сопредседатели Его Превосходительство др А. Б. Мирза Азизул Ислам, достопочтенный советник по финансовым вопросам, Бангладеш, и Ее Превосходительство г-жа Марьятта Раси, заместитель государственного секретаря, Финляндия, открыли заседание.
Islam gained momentum during the 10th century in West Africa with the start of the Almoravid dynasty movement on the Senegal River and as rulers and kings embraced Islam. Ислам приобретал все больше последователей в Западной Африке в течение Х века с появлением движения Альморавидов на реке Сенегал и вместе с тем, как правители принимали ислам.
In southern China, in Guangzhou, 19th century Scottish scholar James Legge noted a mosque that had a placard denouncing foot binding, saying Islam did not allow it since it constituted violating the creation of God. В южном Китае в городе Гуанчжоу Джеймс Легг обнаружил мечеть, в которой висел плакат, осуждающий обычай бинтования ног и утверждающий, что ислам не может позволить делать то, что разрушает творение Бога.
Больше примеров...
Исламский (примеров 34)
If one step is taken towards peace, the world of Islam is prepared to take two steps more. Если будет предпринят один шаг в направлении мира, исламский мир готов сделать еще два шага.
After the conference, the university released a statement asserting that there is no connection between FGM and Islam. После этой конференции Исламский университет сделал заявление о том, что никакой связи между КЖО и исламом нет.
The European Centre for Law and Justice noted that the Basic Law confirmed Islam as the State's official religion and the Islamic Shari'a as the foundation for legislation. Европейский центр за закон и справедливость отметил, что в Основном законе подтверждается, что ислам является официальной религией государства и что исламский шариат составляет основу законодательства.
Qadian was established in 1530 by Mirza Hadi Baig, a religious scholar dedicated to Islam and the first Qazi within the area. Кадиан был создан в 1530 году Мирзой Хади Беком, религиозным деятелем ислама и первым кади (исламский судья) в этом районе.
Slogans such as "Islamo-fascism", "Islamic terrorism" and "radical Islam" are manifestations of and justifications for provocations and systematic insults against Islam. Такие лозунги, как «исламофашизм», «исламский терроризм» и «радикальный ислам», - это проявление и повод для провокаций и систематических нападок на ислам.
Больше примеров...
Исламской (примеров 143)
Wrote a paper on radical Islam ideologies in South Asia with particular reference to Bangladesh. Подготовил документ по радикальной исламской идеологии в Южной Азии на примере Бангладеш.
The Ministry of Endowments and Guidance, in partnership with the Ministry of Health and Population, produced a source book on reproductive health/family planning in the context of Islam to be used by imams and preachers during their daily awareness-raising activities. Министерство по делам вакуфов и исламской ориентации в партнерстве с министерством здравоохранения и народонаселения подготовило справочник по вопросам репродуктивного здоровья/планирования семьи среди населения, исповедующего ислам, который предназначается для использования имамами и проповедниками в их повседневной работе с населением.
The term "conspiracy or activities against Islam and the Islamic Republic of Iran" had clearly been defined in the relevant rules and regulations as the action of individuals who endangered the security or independence of the country or of the Islamic system. Выражение "заговор или деятельность против ислама и Исламской Республики Иран" было ясно определено в соответствующих правилах и положениях как действия лиц, ставящих под угрозу безопасность или независимость страны или исламской системы.
He is also convinced that IRCICA will continue its achievements in various fields of Islamic culture and civilization and in promoting inter-cultural relations and dialogue between Islam and other civilizations. Он убежден также в том, что ИЦИИИК добьется новых достижений в изучении различных сегментов исламской культуры и цивилизации, в содействии развитию межкультурных отношений и диалога между исламом и другими цивилизациями;
The Government added that, after returning from studying in the Islamic Republic of Iran, llqar Allahverdiyev engaged in activities with the "Islam Ittihad" community, made statements against the secular regime of Azerbaijan and advocated an Islamic revolution. Правительство добавило, что по возвращении после учебы в Исламской Республике Иран Илхар Алахвердиев стал участвовать в деятельности общины «Ислам иттихад», выступал с заявлениями, направленными против светского режима Азербайджана, и выступал за исламскую революцию.
Больше примеров...
Мусульман (примеров 294)
Such acts against Muslims and Islam are inconsistent with the spirit of the Charter of the United Nations which seeks to promote peaceful coexistence among nations. Такие действия против мусульман и ислама противоречат духу Устава Организации Объединенных Наций, в котором поощряются принципы мирного сосуществования между нациями.
They consider that this group causes difficulties for the integration of Muslims into American society and for Islam and its representation in the eyes of American public opinion. Представители упомянутых общин считают, что эта группировка наносит ущерб интеграции мусульман в американское общество, равно как исламу и его восприятию американской общественностью.
In the same vein, it has been emphasized that growing intolerance, discrimination against Muslims, insults against Islam and growing trends of defamation of religions have became pervasive and often condoned in certain countries and communities. В аналогичном порядке подчеркивалось, что растущая нетерпимость, дискриминация в отношении мусульман, оскорбления ислама и растущие тенденции к диффамации религий получили широкое распространение и часто допускаются в определенных странах и обществах.
We know most governments have laws that come out of Islam and human sometimes imprisoned with dhalim and exceed limits, then how the attitude of the Muslims in this case? Мы знаем, правительства большинства стран существуют законы, которые вышли из ислама и человека иногда в заточении, и dhalim превышать пределов, тогда как отношение мусульман в этом случае?
Most of the Muslim representatives stressed that their community's situation in the religious sphere was satisfactory compared with that of Muslim minorities in other countries, and even with the position of Muslims living in countries where Islam was the majority religion. Большинство представителей мусульманской религии отметили удовлетворительное положение их общины по сравнению с положением мусульманского меньшинства в других странах или с положением мусульман в странах, где ислам является главенствующей религией.
Больше примеров...
Мусульмане (примеров 93)
That is precisely what Islam preaches; Muslims are not the enemies of peace. Именно этому учит ислам: мусульмане не являются врагами мира.
It was illogical to link the divinely inspired and multifaceted teachings of Islam to terrorist acts committed by certain individuals who claimed to be Muslim. Нелогично увязывать полные божественного вдохновения и многоаспектные учения ислама с террористическими актами, совершаемыми некоторыми индивидуумами, которые заявляют, что они мусульмане.
During the Hajj and Umrah, Muslims are to circumambulate the Kaaba (most sacred site in Islam) seven times, in a counter-clockwise direction. Во время хаджа и умры, мусульмане должны обходить Каабу (самое священное место в исламе) семь раз, в направлении против часовой стрелки.
The religious faiths practised in Guinea are Islam, whose adherents account for approximately 80 per cent of the population, Christianity (15 per cent), and animism and other religions (5 per cent). По конфессиональному составу 80% населения составляют мусульмане, 15% - христиане, 5% - анимисты и последователи других религий.
Most notably, Pakistani and South Indian Muslims have introduced Shafi'i and the Hanafi school of thought into Sri Lanka, however although most Muslims on the island still adhere to the traditional practices of Sunni Islam. В частности, мусульмане из Пакистана и Южной Индии принесли шафиитскую и ханафитскую традиции исламского права, хотя до тех пор большинство мусульман острова придерживались традиционных практик суннизма и суфизма.
Больше примеров...
Мусульманство (примеров 14)
Nevertheless, some constraints also ensue from imported religions such as Christianity or Islam. В т же время некоторые нарушения вытекают из привезенных из-за рубежа религиозных течений (христианство и мусульманство).
They believed that the resurrection of adat would change the point of identification of people from their religion (neither Christianity nor Islam) to their Tobelo ethnic identity. Они считали, что воскрешение адата изменит точку отсчета идентификации людей от их религии (христианство или мусульманство) к этнической идентичности (тобело).
(b) Islam: Chad, Egypt, Saudi Arabia, Tajikistan, United Kingdom, Yemen; Ь) мусульманство: Египет, Йемен, Саудовская Аравия, Соединенное Королевство, Таджикистан, Чад;
In this sense, the Soviets helped keep Islam alive. В этом смысле Советы, таким образом, поддерживали мусульманство.
And if you don't destroy Islam at least as thoroughly as you destroyed Nazism, Islam will destroy you as thoroughly, as it has destroyed everything and everybody in its way during the 14 centuries of unending jihad. До самого последнего момента у вас есть выбор, принять мусульманство или погибнуть от мусульманского меча. В этом и состоит сокрытое в сердце ислама благоволение, которе так восхваляла ваша темнокожая госсекретарша.
Больше примеров...
Islam (примеров 15)
After the release of?, the conservative Islamic Defenders Front (Front Pembela Islam, or FPI) demonstrated against the film, owing to its pluralist message. После выхода фильма «?» на экраны, консервативный «Фронт защитников ислама» (индон. Front Pembela Islam) выступил против этого фильма из-за содержащегося в нём призыва к плюрализму...
Reason, Freedom and Democracy in Islam, Essential writings of Adbolkarim Soroush, translated, edited with a critical introduction by M. Sadri and A. Sadri, Oxford 2000. Разум, свобода и демократия в Исламе: Избранные сочинения Абдолькарима Соруша/ Reason, Freedom and Democracy in Islam, Essential writings of Adbolkarim Soroush, translated, edited with a critical introduction by M. Sadri and A. Sadri, Oxford 2000 (на английском языке).
Thus, he was a strong supporter of the PKI's continued alliance with Sarekat Islam (SI), and was troubled when, while he was in exile, the PKI broke away from SI. Таким образом он был сильным сторонником длительного союза PKI с Sarekat Islam, и был обеспокоен, когда, в то время как он был в изгнании, PKI разорвал связи с Sarekat Islam.
Abdel Raziq, Ali: Al-Islam Wa Usul Al-Hukm: Bahth Fi-l Khilafa Wa-l Hukuma Fi-l Islam (Islam and the Foundations of Governance: Research on the Caliphate and Governance in Islam). Абдель Разек, Али: Usul Al-Hukm: Bahth Fi-l Khilafa Wa-l Hukuma Fi-l Islam (Ислам и основы управления: исследование халифата и управления в исламе).
Nur Islam Network (93.3FM/94.9FM) - Wholly devoted to teachings about Islam. Nur Islam Network (93,3 FM/ 94,9 FM) - исламская радиостанция, выпускающая в эфир исключительно программы на тематику ислама.
Больше примеров...
Хизбул-ислам (примеров 16)
Three weeks later, it appeared that Hizbul Islam would sign a ceasefire with the Transitional Federal Government. Через три недели выяснилось, что Хизбул-Ислам собирался подписать соглашение о перемирии с переходным федеральным правительством.
Late in the year, Hizbul Islam were expelled from Bay region as well, after al-Shabaab seized control of Bur Hakab. В конце года Хизбул-Ислам потерял контроль над регионом Бай после того, как Аш-Шабааб захватил контроль над Бур-Хакабом.
Before its defection to the Hizbul Islam, the freelance KM60 militia, aligned to the Transitional Federal Government, also had about 50 children in its ranks. Прежде чем связанная с переходным федеральным правительством ополченская группировка «КМ60» перешла в стан группировки «Хизбул-ислам», в ее рядах также насчитывалось около 50 детей.
Soon after Hizbul Islam was forced to surrender Luq town to al-Shabaab after which it was announced that Hizbul Islam would merge with al-Shabaab. Вскоре после того, как Хизбул-Ислам был вынужден сдать город Лук Аш-Шабаабу, после чего было объявлено, что Хизбул-Ислам будет сливаться с Аш-Шабаабом.
On 4 May, Al-Shabaab and members of the main faction of Hizbul Islam, led by Hassan Aweys and Omar Iman, attacked a base used by Indho Ade's group of Hizbul Islam. 4 мая 2009 года Аш-Шабааб и члены основной фракции Хизбул-Ислам во главе с Хасаном Авейсом и Омаром Иманом атаковали базу, контролируемую группировкой во главе Индхо Аде.
Больше примеров...
Ташкенте (примеров 15)
President of Uzbekistan Islam Karimov signed a decree on 24 March on awarding the participants of the war... С 1 по 3 июля в Ташкенте во Дворце "Навруз" прошла 6-я международная специализированная выставка...
President of Uzbekistan Islam Karimov arrived on a state visit to the capital of South Korea Seoul on 10 February. Президент Республики Казахстан Нурсултан Назарбаев 10 июня прибыл в нашу страну для участия в очередном заседании Совета глав государств Шанхайской организации сотрудничества, которое состоится в Ташкенте.
President of Uzbekistan Islam Karimov signed decrees on 1 March on appointing the new minister of higher and specialized secondary education, as well as chairmen of the State Demonopolization Committee and the State Property Committee. 28-29 августа в городе Ташкенте состоялось третье пленарное заседание Сената Олий Мажлиса Республики Узбекистан. На нем присутствовали приглашенные члены Кабинета Министров, руководители министерств и ведомств, представители средств массовой информации.
President of Uzbekistan Islam Karimov signed a decree on 5 July on awarding representatives of the public, as well as state and social organizations of Andijan reigon, who helped in providing humanitarian assistance to the victims of the tragic events in south Kyrgyzstan. В Ташкенте состоялось собрание актива, посвященное итогам социально-экономического развития столицы в первом полугодии и обеспечению выполнения важнейших приоритетных задач программы социально-экономического развития страны в 2010 году. Вел собрание хоким города Ташкента А.Тухтаев.
At the initiative of President Islam Karimov, an international conference on fostering a well educated and intellectually advanced generation as the key factor for sustainable development and modernization in Uzbekistan was held in Tashkent on 17 February 2012. В Ташкенте 17 февраля 2012 года состоялась международная конференция «Подготовка образованного и интеллектуально развитого поколения как важнейшее условие устойчивого развития и модернизации страны», организованная по инициативе Президента И. Каримова.
Больше примеров...