| You have to sign an ironclad noncompete. | Ты должна подписать железное соглашение о неконкуренции. |
| I am deeply uncomfortable with impromptu dishonesty, so I've provided you with an ironclad alibi. | Я чувствую себя крайне некомфортно, находясь в импровизированной лжи, поэтому я приготовил тебе железное алиби. |
| Not true, the student Antonio Pace has an ironclad alibi. | Неправда, у студента Антонио Паче железное алиби. |
| Sources report Reese has been cleared and has an ironclad alibi. | Источники сообщают, что у Риз железное алиби и ее отпустили. |
| Now, I for one never doubted his innocence, but the fact that he has an ironclad alibi comes as an enormous relief. | Итак, я, например, никогда не сомневался в его невиновности, но тот факт, что у него есть железное алиби, стал огромным облегчением. |
| Well, one guy we didn't see before, but he's got an ironclad alibi. | Ну, один парень, которого мы раньше не видели, у него есть железное алиби. |
| But they didn't believe you because he probably had an ironclad alibi, right? | Но тебе не поверили, потому что у него было железное алиби, да? |
| We got an ironclad alibi. | У нас железное алиби. |
| She's got an ironclad alibi. | У нее железное алиби. |