You have to sign an ironclad noncompete. |
Ты должна подписать железное соглашение о неконкуренции. |
I am deeply uncomfortable with impromptu dishonesty, so I've provided you with an ironclad alibi. |
Я чувствую себя крайне некомфортно, находясь в импровизированной лжи, поэтому я приготовил тебе железное алиби. |
Not true, the student Antonio Pace has an ironclad alibi. |
Неправда, у студента Антонио Паче железное алиби. |
Sources report Reese has been cleared and has an ironclad alibi. |
Источники сообщают, что у Риз железное алиби и ее отпустили. |
Now, I for one never doubted his innocence, but the fact that he has an ironclad alibi comes as an enormous relief. |
Итак, я, например, никогда не сомневался в его невиновности, но тот факт, что у него есть железное алиби, стал огромным облегчением. |
Well, one guy we didn't see before, but he's got an ironclad alibi. |
Ну, один парень, которого мы раньше не видели, у него есть железное алиби. |
But they didn't believe you because he probably had an ironclad alibi, right? |
Но тебе не поверили, потому что у него было железное алиби, да? |
We got an ironclad alibi. |
У нас железное алиби. |
She's got an ironclad alibi. |
У нее железное алиби. |