Английский - русский
Перевод слова Iranian

Перевод iranian с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Иранский (примеров 572)
At 1600 hours an Iranian launch with 30 persons in civilian dress on board was seen coming from Muhammarah. 00 м. был замечен следовавший из Мухаммары иранский корабль с 30 человеками в гражданской одежде на борту.
He asked the Special Rapporteur whether the Iranian people had any hope in the face of the blatant violations of human rights perpetrated by their Government. Оратор спрашивает Специального докладчика, имеет ли иранский народ хоть какую-то надежду, сталкиваясь с грубейшими нарушениями прав человека, которые совершает его правительство.
Mr. Manouchehr Karimzadeh, an Iranian cartoonist, held incommunicado in Evin prison in Tehran. г-н Манучехр Каримзаде - иранский карикатурист, содержится без права переписки и свиданий в тюрьме Эвин в Тегеране.
At 1130 hours an Iranian patrol boat with four persons in military uniform on board approached an Iraqi fishing boat in the Sayhan area at coordinates 0958. В 11 ч. 30 м. иранский патрульный катер, на борту которого находилось четыре человека в военной форме, приблизился к иракскому рыболовному судну в районе Сайхана в точке с координатами 0958.
But the United States in fact facilitated Iran's growing influence by toppling Saddam Hussein's regime and that of the Taliban in Afghanistan, thus removing two factors that had kept the Iranian regime hemmed in for the last two decades. Но Соединенные Штаты сами способствовали усилению влияния Ирана свержением режима Саддама Хусейна в Ираке и талибов в Афганистане - сил, державших иранский режим в окружении на протяжении последних двух десятилетий.
Больше примеров...
Ирана (примеров 1264)
The purpose of the project would be to help establish the extent of pollution of the Iranian coastal areas. Цель проекта заключается в том, чтобы помочь установить степень загрязненности прибрежных районов Ирана.
Other Governments, well before the Iranian one, had tried to do the same. Правительства других стран, задолго до правительства Ирана, пытались сделать то же самое.
It is estimated that the influx of new asylum-seekers in Pakistan will remain relatively low, compromised mostly of Iranian nationals belonging to religious minority groups. По оценкам, приток новых ищущих убежища лиц в Пакистан останется на сравнительно низком уровне и будет происходить в основном за счет граждан Ирана, принадлежащих к религиозным меньшинствам.
On 29 April 1993, at 1350 hours, two Iraqi planes penetrated three to four miles into the Iranian airspace west of Dezful. 29 апреля 1993 года в 13 ч. 50 м. два иракских самолета вторглись воздушное пространство Ирана на глубину в три-четыре мили к западу от Дезфула.
The Government of Iran must also cease the training, equipping and financing by the Iranian Republican Guards Corps-Quds Force of violent Iraqi elements who have challenged the security of Iraq and the authority of the Iraqi Government and security forces. Правительство Ирана должно прекратить подготовку, оснащение и финансирование Силами Кудс Корпуса стражей исламской революции, экстремистски настроенных иракских элементов, которые бросают вызов безопасности Ирака и власти иракского правительства и сил безопасности.
Больше примеров...
Иранец (примеров 34)
I think her dad's iranian. Наверное, её отец - иранец.
I knew that despite the fact that Arastoo said he was Iranian, his accent was Jordanian. Я знаю, что несмотря на тот факт, что Арасту говорит, что он Иранец, его акцент был иорданским.
Do you have a problem with him being Iranian? Тебе не нравится, что он - иранец?
As a 57-year old retired Iranian professional moonlighting as a taxi driver told me, "When your stomach is empty you don't cry for democracy, you cry for bread!" Как сказал мне 57-летний иранец, представитель свободной профессии, ныне подрабатывающий на пенсии таксистом: "Когда у вас в желудке пусто, вы требуете не демократии, вы требуете хлеба!"
Article 31 of the Constitution states: Suitable housing is the right of any individual and Iranian family. Так, статья 31 Конституции гласит: На адекватное жилье имеет право каждый иранец и каждая иранская семья.
Больше примеров...
Иране (примеров 193)
Access to different levels of education in medical and other fields is equal for Iranian men and women. 257.3 Мужчины и женщины в Иране имеют равные права на доступ к образованию в медицинской и других областях.
Senior Iranian officials have reiterated that there are no political prisoners in Iran. Высокопоставленные иранские должностные лица вновь заявляли о том, что политических заключенных в Иране не имеется.
(c) An entity incorporated in Iran or subject to Iranian jurisdiction; or с) юридическому лицу, зарегистрированному в Иране или подпадающему под юрисдикцию Ирана; или
The shades of gray have real consequences for policy towards Iran: as an Iranian political scientist recently put it at a seminar in Germany, younger people in Iran do feel themselves to be Muslims, and Iran will never become a secular society. Нюансы общественных мнений имеют реальные последствия для политики по отношению к Ирану: как недавно заявил на семинаре в Германии иранский ученый-политолог, в Иране молодые люди чувствуют себя мусульманами, и Иран никогда ни станет мирским государством.
And in the current Iran, Zoroastrians and Christians have guaranteed places in the Iranian parliament, something to be very, very proud of. И в современном Иране, у зороастрийцев и христиан есть гарантированные места в иранском парламенте, то, чем можно и нужно гордиться.
Больше примеров...
Ираном (примеров 129)
The proliferation implications of the Iranian nuclear programme were disturbing. В том что касается распространения ядерного оружия, вызывают тревогу последствия, которые может иметь ядерная программа, осуществляемая Ираном.
Iran also did not respect internationally recognized safeguards in the administration of justice, the judicial system was not independent and, in a number of Iranian courts, magistrates still acted as both judge and prosecutor. Он также подчеркивает неуважение Ираном международных норм в области отправления правосудия, зависимое положение судебной системы и то, что в ряде иранских судов магистраты по-прежнему выступают одновременно в качестве судей и сторон.
Moreover, much of what the US categorizes as Iranian "terror" is a product of the region's sectarian struggles between Shia, backed by Iran, and Sunnis, backed by Saudi Arabia. К тому же многое из того, что США классифицируют как иранский «терроризм», является продуктом сектантской борьбы в регионе между шиитами, поддерживаемыми Ираном, и суннитами, которых поддерживает Саудовская Аравия.
The Government wishes to report that, to its knowledge, there is no trade with Iran and no activities are carried out with Iranian banks by financial institutions in Andorran territory. Правительство сообщает, что, по его сведениям, с Ираном не ведется никакого торгового обмена, а финансовые учреждения, расположенные на территории Андорры, не осуществляют никакой совместной деятельности с иранскими банками.
The U.S. prohibits direct and indirect financial ties with Iran via the Office of Foreign Assets Control (OFAC)-administered Iran country sanctions program (Iranian Transactions Regulations). Соединенные Штаты запрещают установление прямых и косвенных финансовых связей с Ираном через посредство страновой программы по санкциям в отношении Ирана (постановления об иранских сделках), управление которой осуществляет Отдел по контролю зарубежных активов (ОКЗА).
Больше примеров...
Исламской республики иран (примеров 163)
This vigilance should not be restricted to zones geographically adjacent to the Islamic Republic of Iran given the global reach of Iranian activities. Учитывая глобальный характер деятельности Исламской Республики Иран, такие меры не должны применяться лишь в географических районах, граничащих с Исламской Республикой Иран.
The Iranian Government had gone to great lengths to cooperate with Canada on the issue and the Canadian Ambassador had been present in the court during the case hearing. Правительство Исламской Республики Иран сделало все возможное для сотрудничества с Канадой в этом вопросе, и посол Канады присутствовал в суде во время слушаний дела.
On 17 March 1994 an Iranian C-130 transport aircraft was shot down in Azerbaijani airspace over Azerbaijani territory occupied by Armenian armed forces, resulting in the deaths of 32 people who were citizens of the Islamic Republic of Iran. 17 марта 1994 года в воздушном пространстве Азербайджана над оккупированными армянскими вооруженными силами азербайджанскими территориями был сбит иранский транспортный самолет С-130, что повлекло за собой смерть 32 человек - граждан Исламской Республики Иран.
During his visit to the Islamic Republic of Iran, the Special Rapporteur met with a number of Iraqis who were allegedly expelled from Iraq in the early 1980s because of being of Iranian origin. Во время посещения Исламской Республики Иран Специальный докладчик встретился с рядом иракцев, которые, как утверждается, были изгнаны с территории Ирака в начале 80х годов по причине их иранского происхождения.
An Iranian military investigation team led by the Deputy Foreign Minister of the Islamic Republic of Iran, Hussein Sheikhul Islam, visited the site and a report is still awaited. Иранская военно-следственная группа под руководством заместителя министра иностранных дел Исламской Республики Иран Хусейна Шейхула Ислама посетила место событий.
Больше примеров...
Ирэниен (примеров 9)
For example, in NIOC's statement of claim, the losses attributed to National Iranian Drilling Company are included in the claim of Offshore Production Management. Например, в изложении претензии НИОК потери компании "Нэшнл ирэниен дриллинг компани" включаются в претензию, касающуюся Управления морской добычи.
National Iranian Tanker Company's claim Претензия "Нэшнл ирэниен тэнкер компани"
National Iranian Tanker Companyis responsible for marine transportation of crude oil and refined products. "Нэшнл ирэниен тэнкер компани" занимается морской перевозкой сырой нефти и нефтепродуктов.
Subsequent to the events at issue in this claim, Onshore Production was re-organised as a separate corporation and re-named National Iranian South Oil Fields Company. После событий, в связи с которыми была заявлена данная претензия, Управление было преобразовано в самостоятельную корпорацию и переименовано в "Нэшнл ирэниен саут оил филдз компани".
National Iranian Tanker Company ("NITC") is a corporation created under Iranian law. "Нэшнл ирэниен тэнкер компани" ("НИТК") является корпорацией, учрежденной по иранским законам.
Больше примеров...
Иранкой (примеров 7)
You also wouldn't be on a blind date with a strange Iranian woman. И не пошел бы на свидание с незнакомой иранкой.
Do you think it's easy to be Iranian? А что, легко быть иранкой?
Do you think it is easy being Iranian here? А что, легко быть иранкой?
The Special Rapporteur on the human rights of migrants noted particularly that marriage between an Afghan man and an Iranian woman is not officially recognized and their children have no legal status because the Afghan man's presence is irregular. Специальный докладчик по вопросу о правах человека мигрантов, в частности, отметил, что если брак между афганцем и иранкой официально не признан, то и их дети не будут иметь правового статуса, поскольку присутствие афганца является неурегулированным с правовой точки зрения.
CRC expressed concern that children whose mother is Iranian and who marries a non-Iranian, without official Government consent, will not be recognized as Iranian nationals. КПР выразил обеспокоенность тем, что ребенок, мать которого является иранкой, вышедшей замуж за неиранца без получения официального согласия правительства, не будет признан иранским гражданином.
Больше примеров...