Английский - русский
Перевод слова Iranian

Перевод iranian с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Иранский (примеров 572)
On 21 March 1958, the Iranian New Year's Day, a weeping Shah announced his divorce to the Iranian people in a speech that was broadcast on radio and television; he said that he would not remarry in haste. 21 марта 1958 года, в иранский Новый год, расстроенный шах объявил о своём разводе иранскому народу в своей речи, которая транслировалась по радио и телевидению; он сказал, что не будет вступать в повторный брак поспешно.
In October 2009, an initial understanding was reached, according to which Iranian low-enriched uranium (LEU) would be delivered to Russia for further enrichment and conversion into fuel rods for the Tehran Research Reactor (TRR). В октябре 2009 года было достигнуто изначальное понимание, согласно которому иранский низкообогащенный уран будет доставляться в Россию для дальнейшего обогащения и превращения в топливные стержни для тегеранского исследовательского реактора (TRR).
Mir Hossein Mossavi, an Iranian national, born in 1941, and usually residing in Tehran, the Islamic Republic of Iran, served as Prime Minister of the Islamic Republic of Iran from 1981 to 1989. Г-н Хосейн Мусави, иранский подданный, 1941 года рождения, обычно проживающий в Тегеране, Исламская Республика Иран, с 1981 года по 1989 год занимал пост премьер-министра страны.
This is in addition to foreign cultural centres, such as: the British Council; the French Cultural Centre; the German Goethe Institute; the Iranian Cultural Centre; the Libyan Cultural Centre; the Iraqi Cultural Centre. Имеются также иностранные культурные центры, такие, как: Британский совет; Французский культурный центр; Германский институт им. Гете; Иранский культурный центр; Ливийский культурный центр; Иракский культурный центр.
At 0800 hours a grey and white Iranian helicopter was seen flying from the Abadan area towards the Iranian rear at low altitude. В 08 ч. 00 м. в районе Абадана был замечен иранский вертолет, выкрашенный в защитный серо-белый цвет.
Больше примеров...
Ирана (примеров 1264)
In 2009 about 100 industrial projects have been built or are being built in Turkmenistan with Iranian help. В 2009 году около 100 промышленных объектов были построены или строятся в Туркменистане с помощью Ирана.
For hundreds of thousands of people commuting to the Iranian capital... this morning began just like any other. Для сотен тысяч человек, приезжающих в столицу Ирана, день начался обычно.
I stand here to say that Iranian women have found a new voice, and their voice is giving me my voice. Я здесь, чтобы сказать о том, что голоса женщин Ирана теперь звучат по-новому, и их голоса придают силы моему собственному.
With respect to domestic legislation, his country's legal system contained provisions that allowed jurisdiction to be exercised over crimes committed by Iranian nationals serving as United Nations officials in foreign countries. Что касается внутреннего законодательства, то правовая система его страны содержит положения, разрешающие осуществлять юрисдикцию в отношении преступлений, совершенных гражданами Ирана в качестве должностных лиц Организации Объединенных Наций в зарубежных странах.
"Respecting legitimate freedoms and protection of legal civil rights" is the title of another article in the Iranian Penal Code which, along with other regulations, seeks to ensure that no extrajudicial arrests are made. в Уголовном кодексе Ирана есть статья, которая называется «Уважение легитимных свобод и защита гражданских прав» и которая наряду с другими статьями призвана обеспечить искоренение практики внесудебного
Больше примеров...
Иранец (примеров 34)
No ranking Iranian would take a risk like that. Ни один высокопоставленный иранец не пошёл бы на такой риск.
The Iranian must have been working with the FBI. Скорее всего, иранец работал на ФБР.
Do you have a problem with him being Iranian? Тебе не нравится, что он - иранец?
(a) Although no law actually says so, no Iranian belonging to the Jewish religion can be hired in a public service sector such as teaching, medicine or banking. а) Ни один иранец, принадлежащий к иудаизму, не может работать на государственной службе в качестве преподавателя, врача или банковского работника, несмотря на отсутствие в законодательстве подобных положений.
Also, three guys working for years in Los Angeles, an Iranian, a Palestinian and an Egyptian, created the aptly named Axis of Evil comedy act. Ещё три человека, которые проработали годы в Лос Анджелесе, - иранец, палестинец и египтянин, - поставили комедийную сценку с подходящим названием "Ось Зла".
Больше примеров...
Иране (примеров 193)
In 1979, the newspaper published Firing Squad in Iran, a photo showing Kurdish militants being executed by Iranian authorities. В 1979 году в газете было опубликовано фото расстрела в Иране, на котором Курдские боевики были казнены иранскими властями.
As a Member of Iranian Parliament, he persuaded his goal for the freedom of the press in Iran and was one of the key people in debating the Reform of the Press laws. Будучи членом иранского парламента, он продолжал преследовать его цель для свободы прессы в Иране и был одним из главных людей в дебатах реформ законов прессы.
Through her patronage, numerous organizations were created and fostered to further her ambition of bringing historical and contemporary Iranian Art to prominence both inside Iran and in the Western world. Благодаря её покровительству, было создано множество организаций способствующих дальнейшему развитию исторического и современного иранского искусства как в Иране, так и в западном мире.
El-Baradei has stated that the IAEA has found "no evidence" of a weapons program in Iran - a statement that Iranian leaders have since cited as proof of their peaceful intentions. Эль-Барадей сказал, что МАГАТЭ не обнаружило "каких-либо доказательств" наличия программы производства ядерных вооружений в Иране - заявление, которое руководитель Ирана цитирует с тех пор в качестве доказательства своих мирных намерений.
On the basis of existing information, Internet use per capita was determined to have been two kilobytes per second for each Iranian last year, while the plan is to upgrade the Internet capacity to one terabyte in the country. Согласно имеющимся данным, в прошлом году использование Интернета на душу населения в Иране составляло два килобайта в секунду, и его планируется повысить до 1 терабайта.
Больше примеров...
Ираном (примеров 129)
The relevant sanctions measures should neither harm the Iranian people nor affect normal economic, trade and financial exchanges between Iran and other countries. Соответствующие санкционные меры не должны ни повредить иранскому народу, ни отразиться на нормальных экономических, торговых и финансовых отношениях между Ираном и другими странами.
The Government of the United Arab Emirates affirms that, notwithstanding the continuous, flagrant violations by Iran of the 1971 Memorandum of Understanding, with a view to bringing Abu Musa under Iranian sovereignty, the Memorandum is still in force and binding. Правительство Объединенных Арабских Эмиратов заявляет о том, что, несмотря на продолжающиеся вопиющие нарушения Ираном Меморандума о взаимопонимании 1971 года в целях распространения суверенитета Ирана над Абу-Мусой, Меморандум по-прежнему действует и имеет обязательную силу.
The Iranian regime may benefit from the ouster or weakening of pro-Western Arab leaders and regimes in Egypt, Jordan, and Saudi Arabia, but Iran's initial encouragement of the democratic uprisings in Tunisia and Egypt came with a sting in the tail. Иранский режим может выиграть от свержения или ослабления прозападных арабских лидеров и режимов в Египте, Иордании и Саудовской Аравии, но первоначальная поддержка Ираном демократических восстаний в Тунисе и Египте имеет и побочный результат.
Iranian violations of the ceasefire resolution and the 1991 Tehran agreement, 24 September-21 November 2001 Нарушения резолюции о прекращении огня и Тегеранского соглашения 1991 года, совершенные Ираном в период с 24 сентября по 21 ноября 2001 года
The Financial Services Authority administers compliance and will be taking an active approach to ensuring that those firms with known active Iranian connections are compliant with the resolution and do not provide financial services to persons/entities on the United Nations financial sanctions list. Управление финансовых служб отвечает за обеспечение соблюдения и будет активно добиваться того, чтобы фирмы, о которых известно, что они поддерживают связи с Ираном, выполняли резолюцию и не оказывали финансовых услуг физическим/юридическим лицам, включенным в перечень Организации Объединенных Наций для применения финансовых санкций.
Больше примеров...
Исламской республики иран (примеров 163)
Several formulations have therefore been presented in this context, and above all, the President of the Islamic Republic of Iran, at the sixtieth session of the General Assembly, initiated a suggestion entailing the involvement of foreign companies in the Iranian fuel cycle programme. И поэтому в данном контексте было представлено несколько формулировок; прежде всего на шестидесятой сессии Генеральной Ассамблеи Президент Исламской Республики Иран выступил с предложением, предполагающим подключение зарубежных компаний к иранской программе топливного цикла.
The main purpose of the project is to build the capacity of the Iranian judiciary in implementing laws on combating trafficking in persons and in strengthening cooperation mechanisms between the relevant organs of the Islamic Republic of Iran and other countries. Главной целью проекта является наращивание потенциала судебной системы Ирана в плане исполнения законов о борьбе с торговлей людьми и укрепления механизмов сотрудничества между соответствующими органами Исламской Республики Иран и других стран.
Therefore, the false claim that elements are acting on behalf of Iranian officials involved in such crimes is nothing but a mere "complementary tactic aimed at damaging the reputation of the Islamic Republic of Iran and its foreign relations". Ввиду этого ложные утверждения о том, что к этим преступлениям причастны элементы, действовавшие от имени иранских официальных лиц, является ничем иным, как просто "дополняющей тактикой, рассчитанной на нанесение ущерба репутации Исламской Республики Иран и ее внешним связям".
With the cooperation of the Drug Control Headquarters of the Islamic Republic of Iran, UNODC organized in September 2008 a study visit to the Netherlands and Sweden on drug abuse prevention for Iranian senior experts. В сентябре 2008 года ЮНОДК в сотрудничестве с Центральным управлением по контролю над наркотиками Исламской Республики Иран организовало для старших экспертов из Ирана ознакомительную поездку в Нидерланды и Швецию по вопросам профилактики наркозависимости.
According to information received from officials of the Government of the Islamic Republic of Iran, on 7 February 2001 at 1320 hours two United States aircraft at the position of 28º15'N, 49º56'E chased and warned an Iranian P3F aircraft belonging to the Iranian air force. В соответствии с информацией, полученной от должностных лиц правительства Исламской Республики Иран, 7 февраля 2001 года в 13 ч. 20 м.
Больше примеров...
Ирэниен (примеров 9)
National Iranian Tanker Company's claim Претензия "Нэшнл ирэниен тэнкер компани"
National Iranian Tanker Companyis responsible for marine transportation of crude oil and refined products. "Нэшнл ирэниен тэнкер компани" занимается морской перевозкой сырой нефти и нефтепродуктов.
Subsequent to the events at issue in this claim, Onshore Production was re-organised as a separate corporation and re-named National Iranian South Oil Fields Company. После событий, в связи с которыми была заявлена данная претензия, Управление было преобразовано в самостоятельную корпорацию и переименовано в "Нэшнл ирэниен саут оил филдз компани".
IOOC claims USD 600,000 for the cost of renting two drilling rigs from National Iranian Drilling Company, a wholly owned subsidiary of NIOC. США - расходов на аренду двух буровых вышек у "Нэшнл ирэниен дриллинг компани"- полностью принадлежащего НИОК дочернего предприятия.
National Iranian Tanker Company ("NITC") is a corporation created under Iranian law. "Нэшнл ирэниен тэнкер компани" ("НИТК") является корпорацией, учрежденной по иранским законам.
Больше примеров...
Иранкой (примеров 7)
Do you think it's easy to be Iranian? А что, легко быть иранкой?
Do you think it is easy being Iranian here? А что, легко быть иранкой?
The Committee is further concerned about the fate of Afghan children and their families who are not in a position to return to Afghanistan for different reasons, including their strong links with Iran or the fact that the mother of the family is Iranian. Комитет обеспокоен также судьбой афганских детей и их семей, которые не имеют возможности вернуться в Афганистан по различным причинам, в частности по причине их прочной связи с Ираном или того факта, что мать в семье является иранкой.
Your mother was Iranian. Твоя мать была иранкой.
CRC expressed concern that children whose mother is Iranian and who marries a non-Iranian, without official Government consent, will not be recognized as Iranian nationals. КПР выразил обеспокоенность тем, что ребенок, мать которого является иранкой, вышедшей замуж за неиранца без получения официального согласия правительства, не будет признан иранским гражданином.
Больше примеров...