Английский - русский
Перевод слова Iranian

Перевод iranian с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Иранский (примеров 572)
A well-known Iranian opponent of the regime, Mr. Kazem Radjavi, was assassinated in Geneva in Spring 1990. Весной 1990 года видный иранский оппозиционер г-н Казем Раджави был убит в Женеве.
The personnel reconnoitred the area around the post, and the vehicles then returned to the Iranian post. Военнослужащие провели разведку в районе вокруг поста, а автотранспортные средства затем возвратились на иранский пост.
At 1007 hours an Iranian helicopter flew over Iran's border posts in the central sector. В 10 ч. 07 м. иранский вертолет пролетел над иранскими пограничными постами в центральном секторе.
On 8 October 2000, at 2000 hours, one Iranian fishing launch, captained by Amir Poormoarefi, and engaged in fishing inside the Iranian fishing zone, in the Bousseef area (the northern Persian Gulf), came under armed attack by an Iraqi vessel. 8 октября 2000 года в 20 ч. 00 м. иракское судно совершило вооруженное нападение на иранский рыболовецкий баркас, который под управлением капитана Амира Пурмоарефи вел лов рыбы в иранской рыболовецкой зоне в районе Буссифа (северная часть Персидского залива).
Masha'llah Enayait, a 63-year-old Iranian Baha'i, died on 4 July 1997 after being severely beaten while in custody in prison in Isfahan. Машалла Энаят, 63-летний иранский бехаист, умер 4 июля 1997 года после зверского избиения в тюрьме в Исфахане.
Больше примеров...
Ирана (примеров 1264)
The third of those meetings was organized by the Iranian Space Agency. Третье совещание было организовано Национальным космическим агентством Ирана.
In ethnic Iranian foods, you can see many products which are made of milk. В составе национальной кухни Ирана вы можете увидеть много продуктов, сделанных из молока.
Mortazavi was prosecutor general of Tehran for more than seven years during which he was involved in murdering and torturing a number of Iranian civilians and activists. Мортазави более семи лет занимал должность генерального прокурора Тегерана, в течение которых принимал участие в убийствах и пытках граждан Ирана.
Japan has urged the Iranian Government to comply with the requirements of all the relevant IAEA Board resolutions and Security Council resolutions regarding Iran's nuclear programme, including the suspension of all enrichment-related activities and the ratification and implementation of the Additional Protocol. Япония настоятельно призвала правительство Ирана выполнить требования всех соответствующих резолюций Совета управляющих МАГАТЭ и резолюций Совета Безопасности Организации Объединенных Наций, касающихся ядерной программы Ирана, включая приостановку всей деятельности по обогащению урана и ратификацию и осуществление Дополнительного протокола.
For each cubic meter of the Iranian gas, Armenia is supposed to return 3 kwh of electric energy to Iran. За каждый кубометр газа полученного из Ирана Армения отдает три киловатт-часа электричества выработанного на Ереванской ТЭЦ.
Больше примеров...
Иранец (примеров 34)
He's an Iranian national, and one of the region's most prolific arms dealers. Он иранец по национальности, и он из района, изобилующего торговцами оружием.
No ranking Iranian would take a risk like that. Ни один высокопоставленный иранец не пошёл бы на такой риск.
See, that Iranian, he is paying for the privilege of making you stronger. Видишь ли, этот иранец платит за то, что делает тебя сильнее.
The security uncle of institute is Iranian. Этот институтский безопасник, он иранец.
As a 57-year old retired Iranian professional moonlighting as a taxi driver told me, "When your stomach is empty you don't cry for democracy, you cry for bread!" Как сказал мне 57-летний иранец, представитель свободной профессии, ныне подрабатывающий на пенсии таксистом: "Когда у вас в желудке пусто, вы требуете не демократии, вы требуете хлеба!"
Больше примеров...
Иране (примеров 193)
In the May 2005 Iranian presidential election, Iran's largest student organization, The Office to Consolidate Unity, advocated a voting boycott. В мае 2005 года на президентских выборах в Иране крупнейшая иранская студенческая организация «Служба консолидации единства» призывала к бойкоту выборов.
Prior to the 1979 Iranian Revolution, the Palestinian Liberation Organization (PLO) held close ties with Iranian opposition groups. До Исламской революция в Иране в 1979 году Организация освобождения Палестины (ООП) поддерживала тесные связи с иранскими оппозиционными группами.
Days prior to his arrest, on 17 December 2009, Mr. Tabarzadi published an opinion editorial in the Wall Street Journal in connection with the protests against the results of the 2009 Iranian presidential election. За несколько дней до своего ареста 17 декабря 2009 года г-н Табарзади опубликовал в газете "Уолл-стрит джорнэл" редакционный комментарий в связи с выступлениями против результатов президентских выборов в Иране 2009 года.
The Islamic Iran Resistance Front or Resistance Front of Islamic Iran (Persian: جبهه ایستادگی ایران اسلامی; Jebheye Istadegi), or simply Resistance Front, also translated Endurance Front, is an Iranian principlist political group, founded in 2011. جبهه ایستادگی ایران اسلامی, Джебхейе Истадегие Иране Эслами), или просто Фронт сопротивления, также переводимый как Фронт выносливости - это политическое движение Ирана, основанное после выборов в 2011 году.
The complainant fled Iran on 21 June 1994. 2.5 After arriving in the Netherlands, the complainant became involved in a number of political activities, including co-founding an organization called Nabard, an organization of Iranian refuges which comments on the human rights situation in Iran. 21 июня 1994 года заявитель бежал из Ирана. 2.5 Прибыв в Нидерланды, заявитель принял участие в ряде политических мероприятий, включая создание организации иранских беженцев под названием "Набард", которая занималась освещением положения в области прав человека в Иране.
Больше примеров...
Ираном (примеров 129)
The European Union expresses its growing concern over the development of the Iranian nuclear programme and the risks of proliferation that it involves. Европейский союз выражает свою растущую озабоченность в связи с разработкой Ираном его ядерной программы и угрозой распространения, которой это чревато.
But, if not, the question of whether to use military force to slow the development of an Iranian nuclear weapon will come to the fore. Но если нет, то вопрос, применять ли военную силу, чтобы замедлить разработку Ираном ядерного оружия, выйдет на передний план.
Public disclosures in 2002 of several clandestine Iranian nuclear facilities helped launch a rigorous, ongoing IAEA investigation into Iran's non-compliance with its safeguards obligations. Рассекречивание в 2002 году нескольких секретных иранских ядерных объектов способствовало началу проведения МАГАТЭ активного расследования вопроса о несоблюдении Ираном своих обязательств по гарантиям.
Iran also did not respect internationally recognized safeguards in the administration of justice, the judicial system was not independent and, in a number of Iranian courts, magistrates still acted as both judge and prosecutor. Он также подчеркивает неуважение Ираном международных норм в области отправления правосудия, зависимое положение судебной системы и то, что в ряде иранских судов магистраты по-прежнему выступают одновременно в качестве судей и сторон.
I should like in this connection to refer to the many letters I have addressed to you concerning Iranian violations, all of which confirm the falsity of these Iranian allegations. В этой связи я хотел бы сослаться на многочисленные письма, направленные мной на Ваше имя, касающиеся нарушений, совершенных Ираном, в которых подтверждается ложность этих иранских заявлений.
Больше примеров...
Исламской республики иран (примеров 163)
An Iranian non-governmental organization is conducting mine awareness training for Afghan refugees in the Islamic Republic of Iran who are returning home. Одна из иранских неправительственных организаций информирует о минной угрозе афганских беженцев, возвращающихся из Исламской Республики Иран.
The freedom of Baha'is to travel outside or inside the Islamic Republic of Iran continues to be impeded by Iranian authorities or has been denied altogether. Иранские власти продолжают ограничивать свободу перемещения бехаистов на территории Исламской Республики Иран и за ее пределами или же полностью лишают их такой свободы.
According to information received from relevant authorities of the Islamic Republic of Iran, at sunset on 4 July 2005 an alien unmanned aerial vehicle crashed 60 kilometres inside Iranian territory (in Ilam Province). Согласно информации, полученной компетентными органами Исламской Республики Иран, 4 июля 2005 года на иранской территории в 60 километрах от границы (в провинции Илам) разбился иностранный беспилотный летательный аппарат.
It should be noted that the Iranian aircraft was flying over the Islamic Republic of Iran's airspace, and the United States aircraft violated the territorial airspace of the Islamic Republic of Iran by chasing the Iranian aircraft. Следует отметить, что иранский самолет осуществлял полет в воздушном пространстве Исламской Республики Иран, а самолеты Соединенных Штатов нарушили воздушное пространство Исламской Республики Иран в погоне за иранским самолетом.
The Security Council reiterates that the capture by the Taliban of the Consulate-General of the Islamic Republic of Iran and the murder of the Iranian diplomats and a journalist in Mazar-e-Sharif constitute flagrant violations of international law. Совет Безопасности вновь заявляет, что захват движением "Талибан" Генерального консульства Исламской Республики Иран и убийство иранских дипломатов и журналиста в Мазари-Шарифе представляют собой грубые нарушения международного права.
Больше примеров...
Ирэниен (примеров 9)
In addition, IOOC claims that it incurred higher contractual costs for certain repairs, increased maintenance costs due to the shutdown of some offshore oil wells and an extra payment for hire of a drilling rig from National Iranian Drilling Company. Компания утверждает, что помимо этого ей пришлось нести более высокие договорные расходы на выполнение некоторых ремонтных работ, дополнительные расходы на капитальное обслуживание в результате прекращения добычи на некоторых морских нефтяных скважинах, а также оплатить аренду буровой установки у "Нэшнл ирэниен дриллинг компани".
National Iranian Tanker Company's claim Претензия "Нэшнл ирэниен тэнкер компани"
National Iranian Tanker Companyis responsible for marine transportation of crude oil and refined products. "Нэшнл ирэниен тэнкер компани" занимается морской перевозкой сырой нефти и нефтепродуктов.
Subsequent to the events at issue in this claim, Onshore Production was re-organised as a separate corporation and re-named National Iranian South Oil Fields Company. После событий, в связи с которыми была заявлена данная претензия, Управление было преобразовано в самостоятельную корпорацию и переименовано в "Нэшнл ирэниен саут оил филдз компани".
At the time of Iraq's invasion and occupation of Kuwait, Iranian Offshore Oil Company, a wholly owned subsidiary of NIOC, was responsible for the development and production of crude oil in Iranian territorial waters. Во время вторжения Ирака в Кувейт и оккупации им Кувейта "Ирэниен офшор оил компани", полностью принадлежащее НИОК дочернее предприятие, вело разведку и добычу сырой нефти в иранских территориальных водах.
Больше примеров...
Иранкой (примеров 7)
You also wouldn't be on a blind date with a strange Iranian woman. И не пошел бы на свидание с незнакомой иранкой.
Do you think it's easy to be Iranian? А что, легко быть иранкой?
Do you think it is easy being Iranian here? А что, легко быть иранкой?
The Special Rapporteur on the human rights of migrants noted particularly that marriage between an Afghan man and an Iranian woman is not officially recognized and their children have no legal status because the Afghan man's presence is irregular. Специальный докладчик по вопросу о правах человека мигрантов, в частности, отметил, что если брак между афганцем и иранкой официально не признан, то и их дети не будут иметь правового статуса, поскольку присутствие афганца является неурегулированным с правовой точки зрения.
Your mother was Iranian. Твоя мать была иранкой.
Больше примеров...