Английский - русский
Перевод слова Iranian

Перевод iranian с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Иранский (примеров 572)
On 19 March 1982 an Iranian F-4E was badly damaged by a missile fired by an Iraqi MiG-25. 19 марта 1982 высоколетящий иранский «Фантом» был тяжело повреждён ракетой выпущенной иракским МиГ-25.
The Iranian people have every right to demand more resolute global action, yielding practical results in bringing their hostages back home and in bringing to justice those responsible for the murder of their compatriots. Иранский народ имеет полное право требовать более решительных глобальных действий, которые должны принести практические результаты, - обеспечить возвращение заложников домой и привлечение к ответственности лиц, виновных в убийстве своих соотечественников.
Protests calling for action to save the lake after the Iranian Parliament failed to pass an emergency bill to raise water levels by diverting water from the Aras River began in late August 2011. Протесты с требованием принять меры для спасения озера после того, как иранский парламент не принял чрезвычайный законопроект о повышении уровня воды путем отвода вод из реки Арас, начались в конце августа 2011 года.
Mir Hossein Mossavi, an Iranian national, born in 1941, and usually residing in Tehran, the Islamic Republic of Iran, served as Prime Minister of the Islamic Republic of Iran from 1981 to 1989. Г-н Хосейн Мусави, иранский подданный, 1941 года рождения, обычно проживающий в Тегеране, Исламская Республика Иран, с 1981 года по 1989 год занимал пост премьер-министра страны.
An Iranian boat with a machine-gun mounted in the bow and four persons in military uniform on board seized the Iraqi fishing boats Musallam 60 and Al-Mahrus bi-Allah and their crews of 13 Iraqi fishermen. Иранский катер, в носовой части которого был установлен пулемет и на борту которого находилось 4 человека в военной форме, захватил иракские рыболовные катера "Мусаллам 60" и "Аль-Махрус би-Аллах" и их экипажи в составе 13 иракских рыбаков.
Больше примеров...
Ирана (примеров 1264)
2.1 The complainants are brothers and are both Iranian nationals from Mahabad, belonging to the Kurdish minority. 2.1 Заявители являются братьями и гражданами Ирана из Махабада, по происхождению принадлежащие к курдскому меньшинству.
Active efforts were being made to place the 17 staff members, including two Iranian nationals, who remained on the redeployment list. Предпринимаются активные усилия по трудоустройству 17 сотрудников, включая двух граждан Ирана, имена которых фигурируют в списке лиц, подлежащих переводу на другое место работы.
The bottom line is that the Iranian proxy, Hezbollah, ignores the Blue Line and crosses every red line set by the international community - threatening to further destabilize an already volatile region. Одним словом, «Хизбалла», которая действует по указке Ирана, игнорирует «голубую линию» и нарушает все ограничения, установленные международным сообществом, что грозит еще больше дестабилизировать и без того неспокойный регион.
Both are important, given the land-locked status of Afghanistan. Moreover, during the visit of the Iranian Minister for Economic and Financial Affairs to Kabul in April, the two sides signed several agreements covering various areas of economic and commercial cooperation. Помимо этого, во время поездки министра по вопросам экономики и финансов Ирана в Кабул в апреле этого года обе стороны подписали ряд соглашений, которые охватывают различные области экономического и торгового сотрудничества.
The Al Qaeda-led and Salafist extremist groups in the rebel forces, such a Al Nusra, have proved to be just as vicious as the government and its allies, the Iranian proxy Hezbollah and Iran's Revolutionary Guard. Группировки под руководством Аль-Каиды или салафистских экстремистов, участвующие в повстанческих силах, такие как Аль Нусра, оказались столь же порочными, как и правительство и его союзники, про-иранская Хезболла и Стражи революции Ирана.
Больше примеров...
Иранец (примеров 34)
I think her dad's iranian. Наверное, её отец - иранец.
My father was Iranian. Мой отец - иранец.
The confrontation continued until 2030 hours at which time an Iranian was martyred, four were injured, and four of the anti-revolutionaries died as a result. В результате стычки, продолжавшейся до 20 ч. 30 м., один иранец погиб, четыре получили ранения и было уничтожено четыре контрреволюционера.
An inter-faith Christian association, "Portes Ouvertes", reported that Hassan Shahjamali, an Iranian Christian living in the United States, disappeared mysteriously in Iran while on his way to Tehran airport from Shiraz on 1 July 1994. Межконфессиональная христианская ассоциация "Открытые двери" сообщила о том, что Хассан Шахджамали, иранец христианского вероисповедания, высланный в Соединенные Штаты Америки, таинственно исчез в Исламской Республике Иран в тот момент, когда он направлялся из Шираза в тегеранский аэропорт 1 июля 1994 года.
I feel more sorry for the Iranian boy. Вот подходит к священнику молодой иранец.
Больше примеров...
Иране (примеров 193)
After the Iranian Revolution that overthrew Shah Mohammad Reza Pahlavi, Hamid Reza stayed in Iran and changed his name to Islami. После Иранской революции, свергнувшей шаха Мохаммеда Резу Пехлеви, Хамид Реза остался в Иране и сменил своё имя на Ислами.
Canada closed its embassy in Iran today and ordered all Iranian diplomatic staff out of Canada. Сегодня Канада закрыла свое посольство в Иране а так же выслала весь иранский дипломатический персонал из страны
Public opinion in Iran, which demands ethics and the dignity of the family, originates from the common values and norms respected by Iranian society and considers some actions as corruption worthy of rejection. Общественность в Иране, требующая соблюдения принципов этики и достоинства семей, исходит из общих ценностей и норм, уважаемых в иранском обществе, и считает, что определенные действия, такие как коррупция, заслуживают осуждения.
In January 1978 the army dispersed demonstrating students and religious leaders, killing several students and sparking a series of widespread protests that ultimately led to the Iranian Revolution the following year. В январе 1978 года армия разогнала демонстрацию студентов и исламских лидеров, убив несколько студентов и посеяв целую серию широких протестов, которые в конечном итоге привели к Исламской революции в Иране 1979 года.
Despite the emphasis in Islam on learning the equestrian arts, in modern times, especially after the 1979 Iranian revolution, the equestrian sports fell out of favor in Iran, as they were associated with the aristocracy. Несмотря на акцент в исламе на обучении конной езде, в наше время, особенно после исламской революции 1979 года, конный спорт в Иране находится «в загоне», так как он был тесно связан с аристократией.
Больше примеров...
Ираном (примеров 129)
But, to talk with Iran effectively, one must understand Iranian values and thinking. Но, чтобы вести с Ираном эффективный переговорный процесс, необходимо понять иранские ценности и суждения.
According to the Jewish Telegraphic Agency, Chávez is pursuing closer strategic relations with Arab countries and Iran, and is emerging as a key supporter of Iranian President Mahmoud Ahmadinejad. По данным Еврейского телеграфного агентства, Чавес стремится к более тесным стратегическим отношениям с арабскими странами и Ираном и становится ключевым сторонником президента Ирана Махмуда Ахмадинежада.
rtag-gzigs), which scholars identify with Iran or, more properly, Central Asia where in ancient times Iranian languages such as Avestan and later Sogdian were spoken. rtag-gzigs), который исследователи отождествляют с Ираном или, по сути, со Средней Азией, где в древние времена говорили на иранских языках, таких как авестийский, а позже - согдийский.
We consider these Iranian excesses null and void, with no legal validity or basis in the rules of international law or in the Charter of the United Nations or that of the Organization of the Islamic Conference. Мы считаем, что эти принимаемые Ираном крайние меры являются совершенно незаконными и не имеют под собой какой-либо юридической основы, которая подкреплялась бы нормами международного права, Уставом Организации Объединенных Наций или уставом Организации Исламская конференция.
In fact, they represent a violation of the territorial sovereignty of the United Arab Emirates and contravene the principles and purposes of the Charters of both the United Nations and the Organization of the Islamic Conference, as well as declared Iranian peaceful intentions in the region. По сути дела они представляют собой нарушение территориального суверенитета Объединенных Арабских Эмиратов и противоречат принципам и целям уставов Организации Объединенных Наций и Организации Исламская конференция, а также заявленным Ираном мирными намерениями в регионе.
Больше примеров...
Исламской республики иран (примеров 163)
The Iranian demand for high-quality valves was demonstrated by two cases investigated by the Panel. Потребность Исламской Республики Иран в высококачественных клапанах подтверждается двумя ситуациями, в отношении которых Группа проводила расследования.
My delegation would like to make it clear that those islands are an eternal part of Iranian territory and are under the sovereignty of the Islamic Republic of Iran. Наша делегация хотела бы четко заявить, что эти острова являются исконной частью иранской территории и находятся под суверенитетом Исламской Республики Иран.
This vigilance should not be restricted to zones geographically adjacent to the Islamic Republic of Iran given the global reach of Iranian activities. Учитывая глобальный характер деятельности Исламской Республики Иран, такие меры не должны применяться лишь в географических районах, граничащих с Исламской Республикой Иран.
We particularly welcome the role that is being played by the Iranian delegation and, personally, by President Khatami of the Islamic Republic of Iran, in pursuing this noble goal. Мы особо приветствуем в этой связи роль, которую играет иранская делегация, лично президент Исламской Республики Иран г-н Хатами в продвижении этой благородной идеи.
Also appreciates the Government of the Islamic Republic of Iran for extending its support to the Islamic P&I Club enabling it to operate and offering adequate coverage within the Iranian jurisdiction with the minimum legal restriction. выражает также признательность правительству Исламской Республики Иран за поддержку Исламской ассоциации по защите интересов и взаимному страхованию судовладельцев, которая позволяет ему функционировать и обеспечивать предоставление страховых услуг в рамках иранской юрисдикции с минимальными законодательными ограничениями;
Больше примеров...
Ирэниен (примеров 9)
National Iranian Tanker Company's claim 67 Претензия "Ирэниен оффшор оил компани"80
National Iranian Tanker Companyis responsible for marine transportation of crude oil and refined products. "Нэшнл ирэниен тэнкер компани" занимается морской перевозкой сырой нефти и нефтепродуктов.
IOOC claims USD 600,000 for the cost of renting two drilling rigs from National Iranian Drilling Company, a wholly owned subsidiary of NIOC. США - расходов на аренду двух буровых вышек у "Нэшнл ирэниен дриллинг компани"- полностью принадлежащего НИОК дочернего предприятия.
National Iranian Tanker Company ("NITC") is a corporation created under Iranian law. "Нэшнл ирэниен тэнкер компани" ("НИТК") является корпорацией, учрежденной по иранским законам.
At the time of Iraq's invasion and occupation of Kuwait, Iranian Offshore Oil Company, a wholly owned subsidiary of NIOC, was responsible for the development and production of crude oil in Iranian territorial waters. Во время вторжения Ирака в Кувейт и оккупации им Кувейта "Ирэниен офшор оил компани", полностью принадлежащее НИОК дочернее предприятие, вело разведку и добычу сырой нефти в иранских территориальных водах.
Больше примеров...
Иранкой (примеров 7)
You also wouldn't be on a blind date with a strange Iranian woman. И не пошел бы на свидание с незнакомой иранкой.
Do you think it is easy being Iranian here? А что, легко быть иранкой?
The Special Rapporteur on the human rights of migrants noted particularly that marriage between an Afghan man and an Iranian woman is not officially recognized and their children have no legal status because the Afghan man's presence is irregular. Специальный докладчик по вопросу о правах человека мигрантов, в частности, отметил, что если брак между афганцем и иранкой официально не признан, то и их дети не будут иметь правового статуса, поскольку присутствие афганца является неурегулированным с правовой точки зрения.
Your mother was Iranian. Твоя мать была иранкой.
CRC expressed concern that children whose mother is Iranian and who marries a non-Iranian, without official Government consent, will not be recognized as Iranian nationals. КПР выразил обеспокоенность тем, что ребенок, мать которого является иранкой, вышедшей замуж за неиранца без получения официального согласия правительства, не будет признан иранским гражданином.
Больше примеров...