Английский - русский
Перевод слова Iranian

Перевод iranian с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Иранский (примеров 572)
The Iranian regime continues to defy the international community's efforts to prevent it from developing nuclear weapons. Иранский режим продолжает игнорировать попытки международного сообщества по недопущению разработки им ядерного оружия.
The Iranian corridor. 34 13 Иранский коридор. 34 14
At 0850 hours, a white-coloured Iranian passenger aircraft took off from Abadan airport heading for the Iranian rear. В 08 ч. 50 м. из аэропорта Абадана взлетел белый иранский пассажирский самолет, взявший курс в иранский тыл.
It was alleged that the torture inflicted upon Mr. Amir Akram Darabi, an Iranian teacher, while in prison, reduced him from 100 to 68 kilos, and left him with missing teeth, failing eyes, a broken arm and a fractured jaw. Было сообщено, что в результате пыток, которым подвергся во время пребывания в тюрьме иранский учитель г-н Амир Акрам Дараби, он похудел со 100 до 68 килограммов, лишился нескольких зубов, у него ослабло зрение, ему была сломана рука и переломана челюсть.
At 1030 hours an Iranian patrol directed light-weapons fire at two Iraqi fishermen, Muhsin Muhammad Hasan and Muhammad Hamad Abd al-Rida, as they were fishing in the Bishah area. В 10 ч. 30 м. иранский патруль обстрелял из легкого оружия двух иракских рыбаков - Мухсима Мухаммеда Хасана и Мухаммеда Хамада Абд эль-Рида, ловивших рыбу в районе Бишаха.
Больше примеров...
Ирана (примеров 1264)
Those issues were systemic difficulties whose solution required the engagement of the Iranian Government in partnership with the Special Representative. Эти проблемы носят системный характер, и их решение требует усилий со стороны правительства Ирана во взаимодействии со Специальным представителем.
Three general approaches are recognizable in the evolving Iranian debate on post-Saddam Iraq. Можно распознать три основных подхода в развивающемся споре Ирана об Ираке после свержения режима Саддама.
Iranian President Ahmadinejad has also called for the State of Israel to be wiped off the map. Президент Ирана Ахмадинежат также призвал к тому, чтобы стереть государство Израиль с лица земли.
The public sector accounts for roughly 80% of the economy, and relies mostly on now-plummeting oil revenue, while Iranian banks face a credit crisis, with Mahmoud Bahmani, the governor of the Iran Central Bank, estimating total delinquent payments to be $38 billion. В то же время иранским банкам угрожает кредитный кризис. По оценкам Махмуда Бахмани, управляющего Центрального банка Ирана, общая сумма просроченных платежей составит около 38 миллиардов долларов.
On 16 March 1993, at 9.30 a.m., two men killed Mohammed Hussein Naghdi, an Iranian national and representative of the National Council of Resistance of Iran in Italy. 16 марта 1993 года в 9 час. 00 мин. двумя людьми был убит Мухаммед Хоссейн Нагди, гражданин Ирана, представитель Иранского совета сопротивления в Италии.
Больше примеров...
Иранец (примеров 34)
Zev told me he was iranian. Зев сказал мне, что он иранец.
The Iranian who funded the attack on this agency that occurred on 12/12. Иранец, который финансировал атаку на это агенство, которая произошла 12 декабря.
Article 31 of the Constitution states that every Iranian individual and family is entitled to housing appropriate to their need. Статья 31 Конституции гласит, что каждый иранец и каждая иранская семья имеют право на жилище, соответствующее их потребностям.
Mr. Vaziri is Iranian. Мистер Вазири - иранец.
Maz Jobrani: A Saudi, an Indian and an Iranian walk into aQatari bar... Маз Джобрани: Заходят как-то саудовец, индиец и иранец вкатарский бар...
Больше примеров...
Иране (примеров 193)
Paradoxically, Iranian elections are abnormal by both democratic and autocratic standards. Парадокс заключается в том, что выборы в Иране не соответствуют как демократическим, так и авторитарным стандартам.
The shades of gray have real consequences for policy towards Iran: as an Iranian political scientist recently put it at a seminar in Germany, younger people in Iran do feel themselves to be Muslims, and Iran will never become a secular society. Нюансы общественных мнений имеют реальные последствия для политики по отношению к Ирану: как недавно заявил на семинаре в Германии иранский ученый-политолог, в Иране молодые люди чувствуют себя мусульманами, и Иран никогда ни станет мирским государством.
Therefore, Iran is seriously concerned that because of the lack of control by certain neighboring countries over their sides of the border, illegal immigrants and arms traffickers may infiltrate the Iranian territory and commit terrorist and other criminal acts in Iran. Поэтому Иран серьезно обеспокоен тем, что из-за неосуществления некоторыми странами-соседями контроля с их стороны границы незаконные иммигранты и лица, занимающиеся контрабандой оружия, могут проникать на территорию Ирана и совершать террористические акты и другие преступные деяния в Иране.
Iranian courts could prosecute when offences defined by domestic law were committed by Iranian nationals in a foreign country, provided that the alleged offender was found in or extradited to Iran. Иранские суды могут осуществлять преследование иранских граждан за совершение в зарубежных странах деяний, определяемых как правонарушения согласно внутригосударственному праву, при условии, что предполагаемый правонарушитель был обнаружен в Иране или выдан в Иран.
A popular actor in Iran, internationally he is known for collaborations with Iranian writer and director Asghar Farhadi in About Elly (2008), A Separation (2011), and The Salesman (2016). Будучи популярным в Иране, на международном уровне он известен своим сотрудничеством с иранскими сценаристом и режиссёром Асгаром Фархади, у которого он сыграл в трёх фильмах: О Элли (2008), Развод Надера и Симин (2011) и Коммивояжёр (2016).
Больше примеров...
Ираном (примеров 129)
I should also like to thank the mission of the United States for its expert briefings in the Committee on Iranian breaches of those financial requirements. Я хотел бы также поблагодарить представительство Соединенных Штатов за проведение брифинга экспертов в Комитете относительно нарушения Ираном этих финансовых требований.
Iranian cooperation is essential to stable solutions in Iraq and Syria, and the country plays an important role in the Israel-Palestine conflict and in Lebanon. Уже сейчас сотрудничество с Ираном является условием восстановления стабильности в Ираке и Сирии, а кроме того, эта страна играет важную роль в израильско-палестинском конфликте и в Ливане.
These events are part of a pattern of continued Iranian and Syrian grave breaches of Security Council resolutions and non-compliance with their international obligations. Эти события являются частью продолжающихся систематических и серьезных нарушений Ираном и Сирией резолюций Совета Безопасности, а также свидетельствуют о невыполнении ими своих международных обязательств.
In presenting this negative attitude adopted by Iran, I once again request you to intervene with the Iranian Government with a view to inducing it to honour its international commitments by bringing the perpetrators to trial or by surrendering them to the Iraqi authorities for that purpose. Сообщая об этой неконструктивной позиции, занятой Ираном, я еще раз прошу Вас оказать влияние на правительство Ирана, с тем чтобы оно выполнило свои международные обязательства, предав виновников суду или предоставив их для этой цели в распоряжение иракских властей.
The Financial Services Authority administers compliance and will be taking an active approach to ensuring that those firms with known active Iranian connections are compliant with the resolution and do not provide financial services to persons/entities on the United Nations financial sanctions list. Управление финансовых служб отвечает за обеспечение соблюдения и будет активно добиваться того, чтобы фирмы, о которых известно, что они поддерживают связи с Ираном, выполняли резолюцию и не оказывали финансовых услуг физическим/юридическим лицам, включенным в перечень Организации Объединенных Наций для применения финансовых санкций.
Больше примеров...
Исламской республики иран (примеров 163)
The official visit by the Minister for Foreign Affairs of the Islamic Republic of Iran to Abu Dhabi in May 1993 best illustrates the Iranian attitude. Официальный визит министра иностранных дел Исламской Республики Иран в Абу Даби в мае 1993 года является наилучшим свидетельством позиции Ирана.
According to information received from relevant authorities of the Islamic Republic of Iran, at sunset on 4 July 2005 an alien unmanned aerial vehicle crashed 60 kilometres inside Iranian territory (in Ilam Province). Согласно информации, полученной компетентными органами Исламской Республики Иран, 4 июля 2005 года на иранской территории в 60 километрах от границы (в провинции Илам) разбился иностранный беспилотный летательный аппарат.
The main purpose of the project is to build the capacity of the Iranian judiciary in implementing laws on combating trafficking in persons and in strengthening cooperation mechanisms between the relevant organs of the Islamic Republic of Iran and other countries. Главной целью проекта является наращивание потенциала судебной системы Ирана в плане исполнения законов о борьбе с торговлей людьми и укрепления механизмов сотрудничества между соответствующими органами Исламской Республики Иран и других стран.
The Iranian request also refers to the film show organized by MRAP, the International Federation of Human Rights Leagues and the International Association of Democratic Lawyers. В запросе Исламской Республики Иран также идет речь о демонстрации видеофильма, организованной Движением за дружбу между народами и против расизма, Международной федерацией лиг защиты прав человека и Международной ассоциацией юристов-демократов.
In this connection, on 20 October 2003, the Special Rapporteur sent an allegation to the Government of the Islamic Republic of Iran regarding the case of four Iranian prisoners who were allegedly hanged in public in different locations in the city of Arak on 30 January 2003. В этой связи 20 октября 2003 года Специальный докладчик препроводила правительству Исламской Республики Иран сообщение, в котором утверждалось, что 30 января 2003 года в различных частях городах Арак были публично повешены четверо иранских заключенных.
Больше примеров...
Ирэниен (примеров 9)
National Iranian Tanker Company's claim 67 Претензия "Ирэниен оффшор оил компани"80
In addition, IOOC claims that it incurred higher contractual costs for certain repairs, increased maintenance costs due to the shutdown of some offshore oil wells and an extra payment for hire of a drilling rig from National Iranian Drilling Company. Компания утверждает, что помимо этого ей пришлось нести более высокие договорные расходы на выполнение некоторых ремонтных работ, дополнительные расходы на капитальное обслуживание в результате прекращения добычи на некоторых морских нефтяных скважинах, а также оплатить аренду буровой установки у "Нэшнл ирэниен дриллинг компани".
National Iranian Tanker Company's claim Претензия "Нэшнл ирэниен тэнкер компани"
National Iranian Tanker Companyis responsible for marine transportation of crude oil and refined products. "Нэшнл ирэниен тэнкер компани" занимается морской перевозкой сырой нефти и нефтепродуктов.
IOOC claims USD 600,000 for the cost of renting two drilling rigs from National Iranian Drilling Company, a wholly owned subsidiary of NIOC. США - расходов на аренду двух буровых вышек у "Нэшнл ирэниен дриллинг компани"- полностью принадлежащего НИОК дочернего предприятия.
Больше примеров...
Иранкой (примеров 7)
You also wouldn't be on a blind date with a strange Iranian woman. И не пошел бы на свидание с незнакомой иранкой.
Do you think it's easy to be Iranian? А что, легко быть иранкой?
Do you think it is easy being Iranian here? А что, легко быть иранкой?
The Special Rapporteur on the human rights of migrants noted particularly that marriage between an Afghan man and an Iranian woman is not officially recognized and their children have no legal status because the Afghan man's presence is irregular. Специальный докладчик по вопросу о правах человека мигрантов, в частности, отметил, что если брак между афганцем и иранкой официально не признан, то и их дети не будут иметь правового статуса, поскольку присутствие афганца является неурегулированным с правовой точки зрения.
CRC expressed concern that children whose mother is Iranian and who marries a non-Iranian, without official Government consent, will not be recognized as Iranian nationals. КПР выразил обеспокоенность тем, что ребенок, мать которого является иранкой, вышедшей замуж за неиранца без получения официального согласия правительства, не будет признан иранским гражданином.
Больше примеров...