Английский - русский
Перевод слова Invent

Перевод invent с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Изобрести (примеров 111)
I could invent a new colour, save the Dodo, join the Beatles! Я могу изобрести новый цвет, спасти дронтов, играть в Битлс!
We need to invent what I call a personal health system. Нам необходимо изобрести личную систему здравоохранения.
Mr. Krumwiede, we don't invent need here. Мы не пытаемся изобрести надобность.
So recently, we asked ourselves if we could invent a format that could actually tell the stories behind the projects, maybe combining images and drawings and words to actually sort of tell stories about architecture. Недавно мы задались вопросом: удастся ли нам изобрести такой формат, который раскрывал бы сюжеты, связанные с конкретными проектами.
Alan Kay is famous for saying the best way to predict the future is to invent it. And, of course, at Kleiner we, kind of, apologize and say the second best way is to finance it. Алан Кэй знаменит своим высказыванием: "лучший способ предсказать будущее - это изобрести его" И, конечно, мы в Кляйнер как бы извиняемся и говорим: "а второй лучший способ - это профинансировать его".
Больше примеров...
Придумать (примеров 67)
If Tar doesn't exist, we'll have to invent it. Даже если Тар не существует, Мы должны придумать его.
You can invent a new personality if you want to. И ты сможешь придумать себе новую индивидуальность, если захочешь.
Only the United Nations can play this role, and if it did not exist, we would have had to invent it. На эту роль годится лишь Организация Объединенных Наций, и, если бы она не существовала, нам пришлось бы ее придумать.
I think we should invent a new word. Надо придумать новое слово.
They had to recruit teachers who wanted to teach inside a prison, they had to establish strict separation between the people who work at the school and the prison authorities, and most dauntingly of all, they needed to invent a new curriculum because you know what? Нужно было набрать учителей, которые хотели бы преподавать в тюрьме, нужно было установить строгое разделение между работниками школы и начальством тюрьмы, но самое ужасное - им пришлось придумать новую учебную программу, потому что, угадаете?
Больше примеров...
Изобретать (примеров 60)
At least I didn't have to invent 26 dimensions just to make the math come out. Мне по крайней мере не надо было изобретать 26 измерений чтобы включить математику.
I do not think that we should invent anything here. Я не думаю, что здесь нам нужно что-либо изобретать.
After the cold war they had to invent enemies- После холодной войны им пришлось изобретать врагов-
I can invent things too. Я тоже могу изобретать.
He urged the Committee not to invent any more complicated financing mechanisms: the framework set out in the Secretary-General's report was consistent with the guidance given by the General Assembly at the sixtieth session. Он призывает Комитет не изобретать далее еще более сложные механизмы финансирования: рамки, определенные в докладе Генерального секретаря, соответствуют руководящим указаниям, которые дала Генеральная Ассамблея на шестидесятой сессии.
Больше примеров...
Придумывать (примеров 34)
I like to invent situations, scenarios, hallucinations female and slightly provocative. Мне нравится придумывать ситуации, сценарии, галлюцинации женщины и слегка провокационный.
Or you could even invent... Novelties like... Или можете придумывать... вот такие штуковины...
That's why he didn't want John Antoine to move on and he started to invent things saying we were running a scam Вот почему он не хотел, чтобы Джон Антуан двигался дальше и начал придумывать всякое. Говорил, что мы провернули афёру.
No need to invent a pledge. Тебе незачем придумывать фант.
You're able to show emotions you don't have, or which, at most, you invent. Вы можете изображать эмоции которых не чувствуете, или придумывать их.
Больше примеров...
Выдумать (примеров 9)
Yes, but to invent a quarrel then tell the world about it. Да, но выдумать ссору и рассказывать всем вокруг об этом...
But they couldn't find any, so they decided to invent some. Но они не могли её найти, поэтому они решили её выдумать.
And you had to invent them? И тебе пришлось выдумать их?
Do you think I'd just invent an emergency? Ну если бы не случилось ничего, стоило бы это выдумать.
She should invent a story. Тогда она должна что-то выдумать.
Больше примеров...
Выдумывать (примеров 7)
Now I don't have to invent a reason to break up with him. Теперь мне не нужно выдумывать причины, чтобы расстаться с ним.
Regarding humanitarian intervention, there is no need to invent anything. Что же касается гуманитарного вмешательства, то тут не нужно ничего выдумывать.
We don't get to invent our victims or our perps. Мы не должны выдумывать жертв и преступников.
Why not invent some new ones? Можно выдумывать новых людей.
So, why invent it? Зачем же тогда было выдумывать?
Больше примеров...
Создавать (примеров 18)
People would need to learn to work with new technologies in order to find, keep or invent jobs. Людям придется учиться работать с новыми технологиями, чтобы находить, сохранять или создавать рабочие места.
And if the Norms were to bind business directly then they could not merely be restating international legal principles; they would need, somehow, to discover or invent new ones. Если же Нормы являются обязательными для бизнеса, они не могут попросту сводиться к новой формулировке международных правовых принципов; они должны так или иначе предлагать или создавать новые принципы.
I'll invent and create and thrive. Я буду придумывать, создавать и процветать.
It's the relationship - it's the dynamics between the systems - which have the power to transform and invent and produce an architecture that is - that would otherwise not exist. Это взаимосвязь, динамика между системами, у которых есть способность изменять, изобретать и создавать архитектуру, которая иначе бы не существовала.
It's what we do in the organization named after him where we try and invent, create, launch new ventures, whether it's schools, web companies, health organizations and so on. Это то, что мы делаем в организации, названной в его честь, где мы будем испытывать и придумывать, создавать, запускать новые предприятия, будь то школы, веб-компании, организации здравоохранения и так далее.
Больше примеров...
Изобретение (примеров 14)
How much did they get paid to invent television? Сколько тебе заплатили за изобретение телевизора?
Nations have spent enough time, energy and money to invent, produce, accumulate and improve all kinds of deadly weapons, both more and less sophisticated and powerful. Страны мира затратили достаточно времени, энергии и денег на изобретение, производство, накопление и совершенствование всевозможного смертоносного оружия различной степени сложности и мощности.
In the same way, R and D is undertaken even where weak enforcement exists because there are many non-commercial reasons why inventors invent new products and processes. Аналогично этому, НИОКР ведутся даже в условиях слабого режима защиты, поскольку изобретение новых товаров и процессов в значительной степени определяется некоммерческими причинами.
That is actually exactly how I was inspired to invent this mop. Именно это вдохновило меня на моё изобретение.
This suggests either that he did not invent it or that he published his invention without patenting it (which would mean it was no longer patentable). Это говорит о том, что либо он не изобрел её, или что он опубликовал своё изобретение без патентования (она больше не была запатентована).
Больше примеров...