Английский - русский
Перевод слова Invent

Перевод invent с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Изобрести (примеров 111)
So, in the video world, we've been able to invent, in our lifetimes, natural behavior. Так, в мире видео, мы смогли изобрести, в наше время, естественное поведение.
The human person "has the impulse to work, to produce and to save, notwithstanding what we are able to invent to disturb him, to obstruct him, or to discourage him." Человек «испытывает стремление работать, производить и экономить, независимо от того, что мы можем изобрести для того, чтобы помешать ему, противодействовать ему или разубедить его».
I shall have to invent a name for you. Мне придется изобрести тебе имя.
So, in the video world, we've been able to invent, in our lifetimes, natural behavior. Так, в мире видео, мы смогли изобрести, в наше время, естественное поведение.
Two boys, Joshua (Joshua John Miller) and Max (Edan Gross) attempt to invent a fully mobile robot with advanced artificial intelligence to help their mother, Sarah (Marcia Strassman) with household chores. Два парня, Джошуа (Джошуа Миллер) и Макс (Эдан Гросс) попытались изобрести полностью подвижного робота с передовым искусственным интеллектом, чтобы тот помогал по хозяйству их матери (Марсия Страссман).
Больше примеров...
Придумать (примеров 67)
You couldn't invent someone like Karl Lazlo. Невозможно придумать такого человека как Карл Лазло.
You can invent a new personality if you want to. И ты сможешь придумать себе новую индивидуальность, если захочешь.
So a mouse is escaping a predator, its path is blocked, it'll try to invent a new solution. Скажем, мышь убегает от хищника, её путь заблокирован, она попробует придумать выход из ситуации.
If we want to invent a better future, and I suspect that's why many of us are here, then we need to reimagine our task. Если мы хотим придумать лучшее будущее, а я подозреваю, что многие из нас находятся здесь именно из-за этого, то нам надо переосмыслить нашу задачу.
I'm supposed to invent a ceremonial for disbanding Я должен придумать церемонию для роспуска
Больше примеров...
Изобретать (примеров 60)
Igors aren't allowed to invent, but I still manage to work on my own inventions in secret. Игорам нельзя изобретать, но мне всё ещё удавалось в тайне работать над собственными изобретениями.
Biodiversity and cultural diversity are closely linked and are instrumental for the ability of humankind to adapt, create and invent. Биологическое разнообразие и разнообразие культурное находятся в тесной взаимосвязи и во многом обусловливают способность человечества адаптироваться, творить и изобретать.
No one would invent such an incredible alibi. Никто не будет изобретать такое невероятное алиби.
I know you love to invent things, Dr. Hodgins, but you do not have permission to do that here. Я знаю, вы любите изобретать, доктор Ходжинс, но вы не можете тут экспериментировать.
I can invent things too. Я тоже могу изобретать.
Больше примеров...
Придумывать (примеров 34)
Why would I invent someone who argues with me? С чего бы мне придумывать кого-то, кто со мной спорит?
Is it because you have to invent? Это потому что вам пришлось придумывать?
You could be the President, or a scientist, or you could even invent... novelties like... Можете быть президентом, учёным, Или можете придумывать... вот такие штуковины...
Our props department often has to invent their own tools. Нашему бутафорскому отделу зачастую приходится самостоятельно придумывать реквизит.
You're able to show emotions you don't have, or which, at most, you invent. Вы можете изображать эмоции которых не чувствуете, или придумывать их.
Больше примеров...
Выдумать (примеров 9)
Yes, but to invent a quarrel then tell the world about it. Да, но выдумать ссору и рассказывать всем вокруг об этом...
But they couldn't find any, so they decided to invent some. Но они не могли её найти, поэтому они решили её выдумать.
And you had to invent them? И тебе пришлось выдумать их?
Do you think I'd just invent an emergency? Ну если бы не случилось ничего, стоило бы это выдумать.
If it is true that the Inuit have a dozen words for "snow", we will need to invent a hundred for "hard times". Если у племени инуитов есть десяток слов, обозначающих «снег», то нам придется выдумать сотню слов, дающих определение понятию «трудные времена».
Больше примеров...
Выдумывать (примеров 7)
Regarding humanitarian intervention, there is no need to invent anything. Что же касается гуманитарного вмешательства, то тут не нужно ничего выдумывать.
We don't get to invent our victims or our perps. Мы не должны выдумывать жертв и преступников.
In another interview with WalesOnline, Moffat says: I think it's one thing to criticise a programme and another thing to invent motives out of amateur psychology for the writer and then accuse him of having those feelings. В другом интервью WalesOnline Моффат сказал: Я думаю, что одно дело - критиковать программу, а другое - выдумывать мотивы, основываясь на любительской психологии сценариста, а потом обвинять его в этих чувствах.
Why not invent some new ones? Можно выдумывать новых людей.
So, why invent it? Зачем же тогда было выдумывать?
Больше примеров...
Создавать (примеров 18)
And if the Norms were to bind business directly then they could not merely be restating international legal principles; they would need, somehow, to discover or invent new ones. Если же Нормы являются обязательными для бизнеса, они не могут попросту сводиться к новой формулировке международных правовых принципов; они должны так или иначе предлагать или создавать новые принципы.
A lack of contact between Singapore and China from 1949 to 1979 meant that Singaporean Mandarin had to invent its own new words to suit the local Singapore environment, as well as borrow certain words from Taiwanese Mandarin or some other Chinese dialects that were spoken in Singapore. Отсутствие контактов между Сингапуром и Китаем в 1949-1979 годах привело к тому, что сингапурскому хуаюй пришлось создавать собственные новые слова для описания сингапурской действительности, а также заимствовать слова из тайваньского гоюй и распространённых в Сингапуре диалектов китайского языка.
The Internet provided an opportunity for young people to invent and execute new projects, to form a non-governmental organization, for instance, or start up a small enterprise. Интернет дает молодым людям возможность разрабатывать и осуществлять новые проекты, например создавать неправительственные организации или открывать малые предприятия.
It's what we do in the organization named after him where we try and invent, create, launch new ventures, whether it's schools, web companies, health organizations and so on. Это то, что мы делаем в организации, названной в его честь, где мы будем испытывать и придумывать, создавать, запускать новые предприятия, будь то школы, веб-компании, организации здравоохранения и так далее.
He reached the conclusion that the quality of sacredness belongs not to objects, but to man, who can create, invent and change objects and other living beings, or make them disappear. Отсюда он сделал вывод, что священное не может принадлежать вещам, но только человеку, который способен создавать, изобретать, трансформировать и уничтожать и неодушевленные предметы, и другие живые существа.
Больше примеров...
Изобретение (примеров 14)
She wasn't using it, and technically I did invent it. Он ей не нужен был, и технически, это мое изобретение.
In the same way, R and D is undertaken even where weak enforcement exists because there are many non-commercial reasons why inventors invent new products and processes. Аналогично этому, НИОКР ведутся даже в условиях слабого режима защиты, поскольку изобретение новых товаров и процессов в значительной степени определяется некоммерческими причинами.
It took me half a lifetime to invent it. На ее изобретение ушло полжизни.
That is actually exactly how I was inspired to invent this mop. Именно это вдохновило меня на моё изобретение.
That way, we have more time to invent things Таким образом у них остаётся больше времени на изобретение всяких интересных штук, разработку различных вакцин.
Больше примеров...