Английский - русский
Перевод слова Intersection

Перевод intersection с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Пересечение (примеров 112)
By the Birthday Paradox, you are guaranteed that two subsets of a space with N {\displaystyle N} points have an intersection if their sizes product is greater than N {\displaystyle N}. Парадоксом дня рождения гарантируется, что два подмножества пространства с точками N {\displaystyle N} имеют пересечение, если произведение их размеров больше, чем N {\displaystyle N}.
For instance, the three sets {{1, 2}, {2, 3}, {1, 3}} have an empty intersection but are not disjoint. Например, три множества {{1, 2}, {2, 3}, {1, 3}} имеют пустое пересечение, но они не попарно дизъюнктны.
That intersection doesn't always create a view of "everybody now understands everybody, and everybody appreciates everybody." И это пересечение не всегда создаёт видимость того, «теперь все понимают всех и все ценят всех».
If there is no intersection or if the range at the intersection covers several rows or columns, a #VALUE! error message appears. Если пересечение отсутствует или массив на пересечении включает несколько строк или столбцов, отображается сообщение об ошибке " ЗНАЧ! ".
Since every maximal ideal is a prime ideal, the Jacobson radical - which is the intersection of maximal ideals - must contain the nilradical. Каждый максимальный идеал прост, поэтому радикал Джекобсона - пересечение всех максимальных идеалов - содержит нильрадикал.
Больше примеров...
Перекрестке (примеров 85)
Riggs just got out of a cab at an intersection on the north side of the meeting spot. Риггс только что вышел из такси на перекрестке на северной стороне места встречи.
A group of about six soldiers took up positions at the Ministry of Justice intersection. Группа из примерно шести солдат заняла позицию на перекрестке у здания министерства юстиции.
I'll be at the 24-hour coffee shop at the intersection. Я буду в круглосуточном кафе на перекрестке
A CD-store on the intersection of Pushkinskaya and Pushkinsky v'ezd. Магазин на перекрестке ул. Пушкинской и Пушкинского въезда.
Prohibiting them from preventing or obstructing the passage of pedestrians who are crossing the carriageway at or very near an intersection even if there is at that point no pedestrian crossing signposted as such or indicated by markings on the carriageway. запрещать водителям мешать движению пешеходов, которые уже вступили на проезжую часть на перекрестке или вблизи него, даже если в этом месте не имеется пешеходных переходов, обозначенных разметкой или знаками и сигналами.
Больше примеров...
Перекрёсток (примеров 29)
My rusty Ford broke down, obstructing the intersection. Мой ржавый Форд сломался, перегородив перекрёсток.
All right, I'm looking at CCTV feeds of a silver panel van that crossed through the intersection of Newmarket and Maiden less than five minutes ago. Я смотрю записи видеонаблюдения с вэном, который проехал перекрёсток Ньюмаркет и Мэйден, меньше пяти минут назад.
What's the name of this intersection? Как называется этот перекрёсток?
Winona is known in the local area as "The Crossroads of North Mississippi" due to its central location at the intersection of U.S. Interstate 55 and U.S. Highways 51 and 82. Вайнона известна как «Перекрёсток Норт-Миссисипи», она располагается на перекрестке шоссе 55 и дорог 51 и 82.
The militia showed up, took all measurements and cleared the intersection within 8 minutes. Дорожно-Патрульная Служба приехала по вызову, сняла соответствующие замеры и очистила перекрёсток буквально за 8 минут с момента аварии.
Больше примеров...
Взаимосвязь (примеров 20)
Many economic and social aspects of women's human security are well developed, but issues such as women's food security and security of shelter or housing require further analysis, including their intersection with other rights. Многие социально-экономические аспекты личной безопасности женщин хорошо изучены, а такие вопросы, как продовольственная и жилищная безопасность женщин, требуют дальнейшего анализа, включая их взаимосвязь с другими правами.
B. The intersection of poverty and racism В. Взаимосвязь между нищетой и расизмом
As requested in the resolution, the correlation between defamation of religions and the intersection of religion and race is also addressed below. В соответствии с содержащейся в резолюции просьбой ниже прослеживается также взаимосвязь между вопросами диффамации религии и вопросами взаимопересечения религии и расы.
The report of the Secretary-General on combating defamation of religions (A/66/372) discussed the correlation between defamation of religions and intersection of religion and race, and the upsurge in incitement, intolerance, and hatred. В докладе Генерального секретаря о борьбе против диффамации религий (А/66/372) рассматривается взаимосвязь между вопросами диффамации религий и вопросами взаимопересечения религии и расы и роста подстрекательства, нетерпимости и ненависти.
The Joint United Nations Programme on HIV/AIDS (UNAIDS), WHO and the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights have developed a policy brief on disability and HIV, which explores this often neglected intersection and contains policy recommendations. Объединенная программа Организации Объединенных Наций по ВИЧ/СПИДу (ЮНЭЙДС), ВОЗ и Управление Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по правам человека разработали краткий информационный документ об инвалидности и ВИЧ, в котором рассматривается взаимосвязь между этими явлениями, которая зачастую игнорируется, и предлагаются программные рекомендации.
Больше примеров...
Перекрестка (примеров 27)
When the first group reached the intersection of Cholpon Prospekt and Ulitsa Parnovaia, approximately halfway to the cinema, the crowd realized that the side streets were blocked by buses. Когда первая группа достигла перекрестка проспекта Чолпон и улицы Парновая, примерно на полпути к кинотеатру, люди увидели, что боковые улицы заблокированы автобусами.
Go down Calle Bembo, pass the intersection and continue straight ahead for about 3 minutes. Пройти всю улицу и после перекрестка идти еще приблизительно З минуты.
The second case concerned Mr. Baruhum Ma-ela, who was allegedly taken in March or April 2003 by army personnel near a highway intersection after he left a market in Su-Ngai Kolok District with a friend on a motorcycle. Второй случай касался г-на Барухума Ма-Ела, который, по сообщениям, был схвачен в марте или апреле 2003 года военнослужащими около перекрестка шоссейных дорог после того, как он уехал со своим другом на мотоцикле с рынка в районе Су-Нгай Колок.
Colonel Reis led the PNTL officers on foot from their headquarters towards the Ministry of Justice intersection. Полковник Рейс пешком повел сотрудников НПТЛ из их штаб-квартиры в направлении перекрестка рядом с министерством юстиции.
An hour and a half has passed since he entered the Mullae intersection. Прошло уже около полутора часов после исчезновения с перекрестка Муллэдон.
Больше примеров...
Стыке (примеров 36)
They have undeniably shaped the world at the intersection of the national interests of Member States and the ideals enshrined in the Charter. Они, несомненно, повлияли на мир на стыке национальных интересов государств-членов и идеалов, закрепленных в Уставе.
At its forty-third session, in 2010, the Commission considered that intellectual property licensing is a topic at the intersection of intellectual property and commercial law. На своей сорок третьей сессии в 2010 году Комиссия признала, что тема лицензирования интеллектуальной собственности находится на стыке права интеллектуальной собственности и договорного права.
This sector focuses on the export of domestically produced goods and the re-export of goods resulting from Niger's position at the intersection of geographical, economic and monetary zones. Основное значение имеет экспорт национальной продукции, а также реэкспорт различных товаров в силу выгодного расположения Нигера, находящегося на стыке различных географических, экономических и валютных зон.
Linkage promotion strategies were at the intersection of FDI promotion and SME development, serving the interests of both foreign investors and local SMEs. Стратегии развития связей находятся на стыке программ и стратегий поощрения ПИИ и развития МСП и отвечают интересам как иностранных инвесторов, так и местных МСП.
The goal of the U.S. National Science Foundation's Digital Government Research Program is to fund research at the intersection of the computer and information sciences research communities and the needs of government information service communities. Целью Правительственной исследовательской программы в области цифровых технологий Национального фонда содействия развитию науки США является финансирование исследований в междисциплинарных областях, находящихся на стыке компьютеризации и информатики, а также удовлетворение потребностей правительственных информационных служб.
Больше примеров...
Перекрестку (примеров 6)
But the best part is, there's lots of freeways adjacent to the intersection. Но самое главное: к этому перекрестку прилегает много автострад.
While approaching the intersection of 21st Street and 40th Avenue, Queens, New York, Mr. Ávila Ojeda slowed down to stop at a traffic light. При подъезде к перекрестку 21-й улицы и 40-й авеню в Квинсе, Нью-Йорк, г-н Авила Охеда притормозил, чтобы остановиться на светофоре.
I'm coming to an intersection. Я подъехал к перекрестку.
Do you want me to... blindfold myself and walk into a busy intersection so I can feel more with my writing? Вы хотите, чтобы я... завязала глаза и прошлась по оживленному перекрестку, а потом перенесла это на бумагу?
RUSSELL . Okay, you're approaching an intersection. Ты приближаешься к перекрестку 'АТ
Больше примеров...
Перекрестком (примеров 7)
Then 145 meters straight ahead, underneath the intersection. И потом - 145 метров по прямой. Копаем здесь, под перекрестком.
Pass this intersection, there's a famous Noodle place. За этим перекрестком есть местечко, где готовят отличную пасту.
He's somewhere near this intersection. Он где-то рядом с этим перекрестком.
It dominates its vicinity in the southern, Greek Cypriot, part of the city; it is adjacent to a busy intersection and the Cyprus Telecommunications Authority is less than 100 metres away. Он доминирует над окрестностями южной, кипрско-греческой, части города; он находится рядом с оживленным перекрестком и в менее 100 м от Кипрского управления связи.
Kelly's got street maps of the city here, with an intersection marked. Келли прятала карту города с отмеченным перекрестком.
Больше примеров...
Сочетание (примеров 5)
B. The intersection of paid and unpaid work В. Сочетание оплачиваемой и неоплачиваемой работы
In recent years, the rapid development of new information technologies, especially telematics (the intersection of informatics and telecommunications), has affected virtually every sector of economic, social and political development. В последние годы быстрое развитие информационных технологий, особенно средств телематики (представляющих собой сочетание информатики и технических средств дальней связи), оказало влияние практически на каждую область экономики, социального и политического развития.
This intersection of race and gender is amplified by economic rights violations, which disproportionately affect women who face dual or multiple forms of discrimination based on race, gender, immigration and other status. Это сочетание дискриминации по признаку расы и по признаку пола усиливается нарушениями экономических прав, которые в большей степени затрагивают женщин, сталкивающихся с двойной или даже многоплановой дискриминацией по признаку расы, пола, статуса иммигранта и по иным признакам.
Recognizing that the intersection of, inter alia, gender, age, class and ethnic discrimination and stereotypes can compound the discrimination faced by women migrant workers, and that violence is a form of discrimination, признавая, что сочетание, в частности, дискриминации по признаку пола, возраста, класса и этнического происхождения и стереотипных представлений может усиливать дискриминацию, которой подвергаются трудящиеся женщины-мигранты, и что насилие является одной из форм дискриминации,
The intersection of gender-based and disability-based discrimination also contributes to stereotypical views of women and girls with disabilities as lacking intelligence and being compliant and timid. Сочетание дискриминации на почве гендерного фактора и на почве инвалидности также приводит к стереотипным представлениям о женщинах и девочках с инвалидностью как о существах неразумных, послушных и робких.
Больше примеров...
Пересекаются (примеров 12)
More often we experience macroeconomic strategies with little intersection of microeconomic realties. Чаще мы наблюдаем, что макроэкономические стратегии почти не пересекаются с микроэкономическими реальностями.
The intersection of cyber security and cyber fraud was explained, in that government, industry and individuals form part of the network and must each play a role in preventing fraud and hacking activities. Были даны разъяснения, где и как пересекаются такие явления, как кибербезопасность и кибер-мошенничество, в условиях, когда государственные органы, деловые круги и отдельные граждане являются частью системы и каждый из них должен играть роль в предупреждении действий мошенников и хакеров.
Not far from the apartment building you can find Leonardo business center, National Opera Theater named after Tara Shevchenko (one of the most beautiful neo-renaissance architectural monuments of Kiev), the intersection of two main streets of the city - Volodymirska Street and Boghdan Khmelnitsky street. Т.Г. Шевченко - самое красивое из неоренесансных сооружений киевской архитектурной сюиты в центре Киева, там, где пересекаются две многолюдные столичные магистрали - улицы Владимирская и Богдана Хмельницкого.
Within such a disenabling environment, an integrated system of violence at the intersection of occupation and patriarchy subjugates women through a continuum of violence linking all spheres of life. В условиях такой неблагоприятной обстановки комплексная система насилия, проявляющая себя там, где пересекаются оккупация и патриархат, порабощает женщин через непрерывное насилие, охватывающее все сферы жизни.
The corresponding concept to hyperbolic line arrangements for pseudolines is a weak pseudoline arrangement, a family of curves having the same topological properties as lines such that any two curves in the family either meet in a single crossing point or have no intersection. Соответствующее понятие гиперболической конфигурации прямых для псевдопрямых - слабая конфигурация псевдопрямых, семейство кривых, имеющее те же топологические свойства, что и прямые, такие, что любые две кривые в семействе либо пересекаются в одной точке, либо не пересекаются вообще.
Больше примеров...