Elim and I were interrogating five Bajoran children. |
Илем и я допрашивали пятерых баджорцев, совсем еще детей. |
Right, we were interrogating a serb officer About his sniper positions. |
Мы допрашивали сербского офицера о расположении снайперов. |
If these guys are interrogating Sander Lee, they're still looking for something. |
Если эти парни допрашивали Сандера Ли, это означает, что они все еще ищут что-то. |
I didn't want you interrogating him. |
Я не хотела, чтоб вы допрашивали его. |
I overheard Bishop's brothers interrogating Pale Dale in the hall. |
Я подслушала, как братья Бишоп допрашивали Бледного Дэйла в холле. |
Remember what that kid said, the one you were interrogating? |
Помните, что сказал парнишка, которого вы допрашивали? |
This is like when you were interrogating me, only now you're tied up and I've got all these knives. |
Похоже на то, как вы меня допрашивали, только теперь вы связаны, а у меня все эти ножи. |
Furthermore, officers of the Department of Internal Affairs, Gissar district, were aware that Mr. Alisher Safarov suffers from the night blindness since childhood, and were deliberately interrogating him at night. |
Кроме того, сотрудникам отдела внутренних дел Гиссарского района было известно о том, что г-н Алишер Сафаров с детства страдает куриной слепотой, и они намеренно допрашивали его ночью. |
As Joseph and Mary leave Nazareth in order to head to Bethlehem, Bo and Dave try another escape, but are confronted by Thaddeus and Rufus, who knew of the home by interrogating Abby. |
Когда Иосиф и Мария покидают Назарет и отправляются в Вифлеем, Бо и Дэйв решают сбежать, но сталкиваются с Таддеем и Руфусом, которые допрашивали Эбби. |
We've been interrogating them on and off for 66 years. |
Мы периодически их допрашивали 66 лет. |