Английский - русский
Перевод слова Internship

Перевод internship с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Стажировка (примеров 74)
So it was either an internship here or boarding school in Florida. Так что, либо стажировка здесь Либо школа-интернат во Флориде.
You think this is a paid internship. Ты думаешь, что это оплачиваемая стажировка.
This is an internship that could turn into a job. Твоя стажировка вполне может стать постоянной работой.
Internship at IMF, 1999 - prepared paper on "The Wage Setting Process in Jamaica" стажировка в МВФ, 1999 год (подготовила документ, озаглавленный «Процесс установления заработной платы в Ямайке»)
The time frame for eligibility for financial reward is spelt out: two consecutive months or two non-consecutive months if the internship takes place during the school or academic year. уточнение срока, дающего право на вознаграждение: он составляет два месяца подряд или с перерывом, если стажировка проходит в течение учебного года в рамках школьного или университетского образования;
Больше примеров...
Интернатура (примеров 31)
A system of post-diploma training of doctors (internship) will be introduced. Применять систему подготовки врачей последипломного образования (интернатура).
Med school, internship, and now the most punishing residency in the country. Медицинский, интернатура, а теперь самая жестокая резидентура в стране.
Internship as the first employment of the young Интернатура, как первое место работы для молодежи
My internship was a complete failure. Моя интернатура была окончательно провалена.
Four years of medical school, an internship, 4 года университета, интернатура,
Больше примеров...
Практику (примеров 51)
My dad thought I was headed to an internship at a windowless Manhattan law firm. Папа думал, что я иду на практику в юридическую фирму на Манхэттене.
Well, since you decided to bail on the internship, I'm dealing with twice the pressure. С тех пор, как ты решил забить на практику, я справляюсь за двоих.
The other alumni of lyceum #91 - Nuria Khakimova and Ravshan Abdraimov are going through internship at a cafeteria of the State Agency on Information Resources under the Kyrgyz Republic Government. Другие выпускники лицея Nº 91 - Нурия Хакимова и Равшан Абдраимов проходят производственную практику в столовой Государственного агентства информационных ресурсов при Правительстве КР.
We both went to medical school, we both did an internship. Мы оба ходили в медицинский, оба проходили практику.
No, I have to have an internship. Нет, мне нужно пройти практику.
Больше примеров...
Практики (примеров 40)
Thank you, but I'm not taking the internship. Спасибо, но я решила отказаться от этой практики.
He entered the world of fashion with an internship at Fendi in 2009 alongside rapper Kanye West. Он вошёл в мир моды с практики в Fendi в 2009 году, где познакомился с рэпером Канье Уэстом.
So did you get my e-mail about the internship at the Abbott Playhouse? Ты получила мой ё-мэйл на счет практики в театре Эббота?
Politics then - An internship, maybe city hall or the courthouse or one of the other agencies. Тогда политика. Прохождение практики, в мэрии, или в суде, или ещё где-нибудь.
Apprenticeship and internship contracts are the leading examples. Среди них стоит отметить договор на обучение и прохождение практики.
Больше примеров...
Для стажеров (примеров 6)
One speaker welcomed and fully supported the Department's initiative on the organization of internship programmes, and several others strongly supported the annual training programme for broadcasters and journalists from developing countries. Один оратор приветствовал и полностью поддержал инициативу Департамента по организации программ для стажеров, а несколько других делегаций решительно поддержали ежегодную программу подготовки для работников радио - и телевещательных органов и журналистов из развивающихся стран.
E. Internship and legal researchers' programmes Е. Программа для стажеров и юристов-исследователей
The intensive efforts undertaken by the Government to generate internship positions with employers has contributed to this. Такое положение сложилось благодаря предпринимаемым правительством энергичным усилиям по созданию в сотрудничестве с работодателями рабочих мест для стажеров.
Executive heads of United Nations system organizations should eliminate the mandatory break now defined in various internship agreements so interns can compete on an equal basis for positions for which they may qualify. Исполнительным главам организаций системы Организации Объединенных Наций следует отменить обязательный перерыв, установленный на данный момент в рамках различных соглашений о стажировках, чтобы обеспечить равные условия для стажеров при трудоустройстве на те должности, на которые они могут претендовать по своей квалификации.
The Government of South Africa as well as the Congregation of Our Lady, the International Budget Partnership (IBP) and the International Human Rights Internship Program (IHRIP) recommended adding a reference to the larger economic context which impacted on the incidence of extreme poverty. Правительство Южной Африки, а также Конгрегация Богоматери, Международное бюджетное партнерство (МБП) и Международная программа для стажеров в области прав человека (МПСПС) рекомендовали включить упоминание более широкого экономического контекста, влияющего на распространенность крайней нищеты.
Больше примеров...
Стажировалась (примеров 6)
There was this guy I dated during my internship in Chicago. У меня просто был парень, когда я стажировалась в Чикаго.
In 2010, Kateryna Chepura started her internship at the Ivan Franko National Academic Drama Theater, from 2011 she began to work as a director in the theater. С 2010 года Екатерина Чепура стажировалась в Национальном драматическом театре им. Ивана Франко, с 2011 года стала постоянно работать режиссёром в этом театре.
Internship at different foreign media institutions: Radio Romania (1993, 1997, 2002), Radio Cairo, Egypt (1995), Radio Berlin, Germany (2000). Стажировалась в ряде зарубежных институтов медиа: Румынское радио (1993, 1997, 2002),Каирское радио, Египет (1995), Берлинское радио, Германия (2000).
Thereafter she completed a one-year judiciary internship and was then employed at the Ministry of Education, Arts and Sports. В течение года стажировалась в суде, затем перешла на работу в Федеральное министерство образования, искусства и спорта.
She undertook an internship at Amsterdam University, the University of Osnabrück, the University of Bath, and completed the Open World Program for young Russian leaders. Стажировалась в Амстердамском университете., Оснабрюкском университете, университете города Бат, а также по программе молодых российских лидеров «Открытый мир».
Больше примеров...
Стипендий (примеров 17)
France was the third net contributor to its technical assistance fund and supported additional cooperation, training and internship schemes. Франция занимает третье место по объему чистых взносов в его фонд технической помощи и поддерживает дополнительные мероприятия в области сотрудничества, подготовки кадров и предоставления стипендий.
Several fellowship and internship programmes were established. Были организованы программы стипендий и стажировок.
In 2008 the University also awarded 237 fellowships and offered 125 internship opportunities. Также в 2008 году УООН предоставил 237 стипендий и 125 возможностей для стажировки.
There are indications that the programme could be further expanded for such Member States if it were possible to identify limited extrabudgetary resources to provide the students with a stipend during their internship period. Есть основания считать, что программа могла быть еще более расширена для таких государств-членов, если бы удалось изыскать ограниченные внебюджетные ресурсы для предоставления студентам стипендий в период их стажировки.
Have any of the persons belonging to the minority participated in any internship or Fellowship Programmes organized by the UN in general, the UN in the country or any other international organization? Участвовали ли какие-либо лица, принадлежащие к меньшинству, в каких-либо стажировках или программах стипендий, организованных Организацией Объединенных Наций на глобальном уровне, Организацией Объединенных Наций на уровне конкретной страны или какой-либо другой международной организацией?
Больше примеров...