Английский - русский
Перевод слова Internship

Перевод internship с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Стажировка (примеров 74)
It's a cash prize and a summer internship at a magazine. это денежный приз и летняя стажировка в журнале.
The horror comes to me That will soon end your internship And the guys Я с ужасом понимаю, что скоро твоя стажировка закончится и вы, друзья, отвалите на родину.
How about an internship then? Тогда, может быть, стажировка?
What is this, some gangster internship? Что это, гангстерская стажировка?
Well they require an internship in a law enforcement agency. Там по программе стажировка в одной из силовых структур.
Больше примеров...
Интернатура (примеров 31)
Internship and specialisation in child and adolescent psychiatry (1981-1983). Интернатура и специализация в области детской и подростковой психиатрии (1981-1983 годы).
Legal Internship, specializing in Family Law. Правовая интернатура, специализация в области семейного права
Her internship at Palster. Её интернатура в Палстер.
Internship in Family Health Division Интернатура в отделении по охране здоровья семьи
Internships: during the reporting period, the Institute offered internship and research assistant opportunities in New York City for students interested in attending and participating in United Nations activities. Интернатура: за отчетный период Институт обеспечивал практическую подготовку и предоставлял возможности научной работы в Нью-Йорке для студентов, проявляющих интерес к деятельности Организации Объединенных Наций и готовых принять в ней участие.
Больше примеров...
Практику (примеров 51)
She already has an internship with the city council president three days a week after school. Она ходит на практику к президенту городского совета три раза в неделю после школы.
12-year-old Vanya and a new teacher Svetlana, who came for an internship, find out that during the full moon the teachers and the school itself turn into a living nightmare. 12-летний Ваня и новая учительница Светлана, приехавшая на практику, узнают, что в полнолуние учителя и сама школа превращается в оживший кошмар.
The other alumni of lyceum #91 - Nuria Khakimova and Ravshan Abdraimov are going through internship at a cafeteria of the State Agency on Information Resources under the Kyrgyz Republic Government. Другие выпускники лицея Nº 91 - Нурия Хакимова и Равшан Абдраимов проходят производственную практику в столовой Государственного агентства информационных ресурсов при Правительстве КР.
I know you had that internship at the law firm this summer. Я знаю, что ты хотел пойти на практику в юридическую фирму этим летом.
Equality contracts were agreements between businesses and the Government, under which the Government, with a view to increasing the qualifications of women workers, paid a portion of internship and training costs. Паритетные договоры - это соглашения между предприятиями и правительством, по которым правительство, в целях повышения квалификации рабочих из числа женщин, оплачивает часть расходов на их производственную практику и обучение.
Больше примеров...
Практики (примеров 40)
After having done their obligatory internship in France, Belgium or Armenia, students submit their graduation paper and orally defend it. После прохождения обязательной практики во Франции, Бельгии или Армении, студенты готовят отчет о практике и устно защищают его.
What about an internship, like, at a newspaper? Как насчет практики, например, в газете?
Apprenticeship and internship contracts are the leading examples. Среди них стоит отметить договор на обучение и прохождение практики.
A start has been made on training doctors for general practice during a three-year internship, followed by specialization in the field of family medicine. Начата подготовка врачей общей практики в интернатуре на протяжении трех лет с последующей специализацией в области семейной медицины.
The Ministry of Education is working on the formulation of the Regulations on Administration of Secondary Vocational School Internships (for Trial Implementation), in order to further protect the lawful rights and interests of students during internship training. В настоящее время Министерство образования разрабатывает перечень требований к организации производственной практики для его апробирования в целях дальнейшей защиты законных прав и интересов учащихся во время производственной практики.
Больше примеров...
Для стажеров (примеров 6)
One speaker welcomed and fully supported the Department's initiative on the organization of internship programmes, and several others strongly supported the annual training programme for broadcasters and journalists from developing countries. Один оратор приветствовал и полностью поддержал инициативу Департамента по организации программ для стажеров, а несколько других делегаций решительно поддержали ежегодную программу подготовки для работников радио - и телевещательных органов и журналистов из развивающихся стран.
Coordinating and managing the ICTR Internship and Legal Researchers Programmes. координацию и руководство осуществлением программ МУТР для стажеров и специалистов в области права;
E. Internship and legal researchers' programmes Е. Программа для стажеров и юристов-исследователей
The intensive efforts undertaken by the Government to generate internship positions with employers has contributed to this. Такое положение сложилось благодаря предпринимаемым правительством энергичным усилиям по созданию в сотрудничестве с работодателями рабочих мест для стажеров.
The Government of South Africa as well as the Congregation of Our Lady, the International Budget Partnership (IBP) and the International Human Rights Internship Program (IHRIP) recommended adding a reference to the larger economic context which impacted on the incidence of extreme poverty. Правительство Южной Африки, а также Конгрегация Богоматери, Международное бюджетное партнерство (МБП) и Международная программа для стажеров в области прав человека (МПСПС) рекомендовали включить упоминание более широкого экономического контекста, влияющего на распространенность крайней нищеты.
Больше примеров...
Стажировалась (примеров 6)
There was this guy I dated during my internship in Chicago. У меня просто был парень, когда я стажировалась в Чикаго.
In 2010, Kateryna Chepura started her internship at the Ivan Franko National Academic Drama Theater, from 2011 she began to work as a director in the theater. С 2010 года Екатерина Чепура стажировалась в Национальном драматическом театре им. Ивана Франко, с 2011 года стала постоянно работать режиссёром в этом театре.
Internship at different foreign media institutions: Radio Romania (1993, 1997, 2002), Radio Cairo, Egypt (1995), Radio Berlin, Germany (2000). Стажировалась в ряде зарубежных институтов медиа: Румынское радио (1993, 1997, 2002),Каирское радио, Египет (1995), Берлинское радио, Германия (2000).
She spent several months at Nestlé working internationally, and has just completed a communications internship, where she performed miracles. Она несколько месяцев работала в международном отделе "Нестле", а затем стажировалась в нашем пиар-отделе и блестяще себя зарекомендовала.
Thereafter she completed a one-year judiciary internship and was then employed at the Ministry of Education, Arts and Sports. В течение года стажировалась в суде, затем перешла на работу в Федеральное министерство образования, искусства и спорта.
Больше примеров...
Стипендий (примеров 17)
Several fellowship and internship programmes were established. Были организованы программы стипендий и стажировок.
In 2008 the University also awarded 237 fellowships and offered 125 internship opportunities. Также в 2008 году УООН предоставил 237 стипендий и 125 возможностей для стажировки.
Have any of the persons belonging to the minority participated in any internship or Fellowship Programmes organized by the UN in general, the UN in the country or any other international organization? Участвовали ли какие-либо лица, принадлежащие к меньшинству, в каких-либо стажировках или программах стипендий, организованных Организацией Объединенных Наций на глобальном уровне, Организацией Объединенных Наций на уровне конкретной страны или какой-либо другой международной организацией?
UNU-IIGH fellowship and internship programmes. Программа стипендий и стажировок УООН-МИГЗ.
Information was presented on the activities undertaken by regional fisheries management organizations and arrangements with a view to providing assistance to developing States, including through scientific scholarships, internship programmes and capacity-building workshops. Была представлена информация о деятельности, проводимой РРХО в целях оказания содействия развивающимся государствам, в том числе путем выделения научных стипендий, учреждения стажерских программ и организации семинаров по наращиванию потенциалов.
Больше примеров...