Английский - русский
Перевод слова Internship

Перевод internship с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Стажировка (примеров 74)
Yes, I know, but it's more of an internship. Да, я знаю, но это скорее стажировка.
In addition, 90 young experts took part in the main training projects of the Center (international summer school and internship) and more than 300 students took part in classes organized by the Center in the reporting period. Кроме того, 90 молодых специалистов приняли участие в основных учебных проектах Центра (международная летняя школа и стажировка) и более 300 студентов участвовали в занятиях, организованных Центром в отчетный период.
Training internship in human rights at the Institute for Human Rights in Geneva, Switzerland, and in Strasbourg, France, 1991 Стажировка по правам человека в женевском Центре по правам человека в Швейцарии, а также в Страсбурге, Франция (1991 год).
1985-1987 Internship (Judicial Preparation Service) Стажировка (курсы подготовки судебных работников)
Tracy's temp job was a tryout, just like an internship, and it ended up being a win for both Tracy and her employer. Временная работа для Трейси была попыткой, так же, как стажировка, окончившаяся большой победой для Трейси и для фирмы.
Больше примеров...
Интернатура (примеров 31)
Looking for an Internship in a Challenging and Interesting Place? Интернатура - непростая, но интересная работа.
Legal Internship, specializing in Family Law. Правовая интернатура, специализация в области семейного права
UNU/IIST, including Ph.D. internship УООН/МИП, в том числе доктора наук, интернатура
His internship at New York's St. Vincent's Hospital paid nothing. Его интернатура в больнице Св. Винсента в Нью-Йорке практически не оплачивалась.
Internship in Family Health Division Интернатура в отделении по охране здоровья семьи
Больше примеров...
Практику (примеров 51)
She started her internship today. Она сегодня начала практику.
The other alumni of lyceum #91 - Nuria Khakimova and Ravshan Abdraimov are going through internship at a cafeteria of the State Agency on Information Resources under the Kyrgyz Republic Government. Другие выпускники лицея Nº 91 - Нурия Хакимова и Равшан Абдраимов проходят производственную практику в столовой Государственного агентства информационных ресурсов при Правительстве КР.
Miss Mahoney graded me when I did my internship. Мисс Махони курировала меня, когда я проходила практику.
Equality contracts were agreements between businesses and the Government, under which the Government, with a view to increasing the qualifications of women workers, paid a portion of internship and training costs. Паритетные договоры - это соглашения между предприятиями и правительством, по которым правительство, в целях повышения квалификации рабочих из числа женщин, оплачивает часть расходов на их производственную практику и обучение.
The 6-week program also will include a 2 to 3-week internship at a secondary school to actively engage participants with American teachers and students. Для активного общения участников с американскими преподавателями и учащимися шестинедельная программа включает двух или трехнедельную практику в средней школе.
Больше примеров...
Практики (примеров 40)
Well, I had to let her decide on my internship... Ну, мне придется позволить ей что-то решить насчет моей практики...
The defendant had the opportunity to become acquainted with the plaintiff during a six-week internship. У ответчика была возможность узнать истицу в ходе ее шестинедельной практики.
A six-week internship in China fitting hearing aids? Шесть недель практики в Китае, устанавливая слуховые аппараты?
So did you get my e-mail about the internship at the Abbott Playhouse? Ты получила мой ё-мэйл на счет практики в театре Эббота?
Currently, skilled-worker training schools are taking the following measures with regard to improving student production internship administration: first, planning and arranging basic and general skills training and production practice. В настоящее время профессионально-технические учебные заведения совершенствуют организацию производственной практики учащихся: во-первых, это общее планирование получения учащимися основ технической квалификации при одновременном получении технической специальности и опыта работы на производстве.
Больше примеров...
Для стажеров (примеров 6)
One speaker welcomed and fully supported the Department's initiative on the organization of internship programmes, and several others strongly supported the annual training programme for broadcasters and journalists from developing countries. Один оратор приветствовал и полностью поддержал инициативу Департамента по организации программ для стажеров, а несколько других делегаций решительно поддержали ежегодную программу подготовки для работников радио - и телевещательных органов и журналистов из развивающихся стран.
Coordinating and managing the ICTR Internship and Legal Researchers Programmes. координацию и руководство осуществлением программ МУТР для стажеров и специалистов в области права;
E. Internship and legal researchers' programmes Е. Программа для стажеров и юристов-исследователей
The intensive efforts undertaken by the Government to generate internship positions with employers has contributed to this. Такое положение сложилось благодаря предпринимаемым правительством энергичным усилиям по созданию в сотрудничестве с работодателями рабочих мест для стажеров.
The Government of South Africa as well as the Congregation of Our Lady, the International Budget Partnership (IBP) and the International Human Rights Internship Program (IHRIP) recommended adding a reference to the larger economic context which impacted on the incidence of extreme poverty. Правительство Южной Африки, а также Конгрегация Богоматери, Международное бюджетное партнерство (МБП) и Международная программа для стажеров в области прав человека (МПСПС) рекомендовали включить упоминание более широкого экономического контекста, влияющего на распространенность крайней нищеты.
Больше примеров...
Стажировалась (примеров 6)
There was this guy I dated during my internship in Chicago. У меня просто был парень, когда я стажировалась в Чикаго.
In 2010, Kateryna Chepura started her internship at the Ivan Franko National Academic Drama Theater, from 2011 she began to work as a director in the theater. С 2010 года Екатерина Чепура стажировалась в Национальном драматическом театре им. Ивана Франко, с 2011 года стала постоянно работать режиссёром в этом театре.
Internship at different foreign media institutions: Radio Romania (1993, 1997, 2002), Radio Cairo, Egypt (1995), Radio Berlin, Germany (2000). Стажировалась в ряде зарубежных институтов медиа: Румынское радио (1993, 1997, 2002),Каирское радио, Египет (1995), Берлинское радио, Германия (2000).
She spent several months at Nestlé working internationally, and has just completed a communications internship, where she performed miracles. Она несколько месяцев работала в международном отделе "Нестле", а затем стажировалась в нашем пиар-отделе и блестяще себя зарекомендовала.
Thereafter she completed a one-year judiciary internship and was then employed at the Ministry of Education, Arts and Sports. В течение года стажировалась в суде, затем перешла на работу в Федеральное министерство образования, искусства и спорта.
Больше примеров...
Стипендий (примеров 17)
France was the third net contributor to its technical assistance fund and supported additional cooperation, training and internship schemes. Франция занимает третье место по объему чистых взносов в его фонд технической помощи и поддерживает дополнительные мероприятия в области сотрудничества, подготовки кадров и предоставления стипендий.
Several fellowship and internship programmes were established. Были организованы программы стипендий и стажировок.
The OHCHR Andean programme, in collaboration with the United Nations Population Fund (UNFPA), conducted a pilot fellowship programme in which an Ecuadorian fellow from the Spanish-speaking programme was granted an additional three-month internship in the United Nations system in Ecuador. Кроме того, в рамках Андской программы УВКПЧ в сотрудничестве с Фондом Организации Объединенных Наций в области народонаселения была предпринята экспериментальная программа стипендий, в рамках которой участник испанского компонента программы стипендий из Эквадора прошел дополнительную трехмесячную стажировку в учреждениях системы Организации Объединенных Наций в Эквадоре.
Have any of the persons belonging to the minority participated in any internship or Fellowship Programmes organized by the UN in general, the UN in the country or any other international organization? Участвовали ли какие-либо лица, принадлежащие к меньшинству, в каких-либо стажировках или программах стипендий, организованных Организацией Объединенных Наций на глобальном уровне, Организацией Объединенных Наций на уровне конкретной страны или какой-либо другой международной организацией?
UNU-IIGH fellowship and internship programmes. Программа стипендий и стажировок УООН-МИГЗ.
Больше примеров...