Английский - русский
Перевод слова Internship

Перевод internship с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Стажировка (примеров 74)
This is way better than marshall's internship. Это лучше, чем стажировка Маршалла.
Look, dude, this internship leads nowhere. Слушай, эта стажировка - полный тупик.
I've an internship with Alex Sass. У меня стажировка с Алексом Заасом.
An internship period of three months is additionally provided in the Division. Затем в течение трех месяцев проводится стажировка в Отделе.
Consider it a stepping stone, my lad - like an internship. считай это ступенью, мой мальчик, как стажировка
Больше примеров...
Интернатура (примеров 31)
Remember how I said my internship was so amazing? Помнишь, как я рассказывала, что моя интернатура была такой удивительной?
1958-1959 Rotation internship at Doctor's Hospital in Cleveland, Ohio 1958-1959 годы Интернатура в больнице в Кливленде, Огайо
So you'd actually rather have "carnival" on your resume than an internship in a state Senator's office? То есть лучше карнавал будет у тебя в резюме, чем интернатура в офисе Сенатора?
Her internship at Palster. Её интернатура в Палстер.
Internship in Family Health Division Интернатура в отделении по охране здоровья семьи
Больше примеров...
Практику (примеров 51)
She already has an internship with the city council president three days a week after school. Она ходит на практику к президенту городского совета три раза в неделю после школы.
Did she have a summer internship? Она проходила летнюю практику?
Although Nuria and Ravshan have just started their internship, they already have job offers from employers. Несмотря на то, что Нурия и Равшан совсем недавно проходят практику, к ним уже поступают предложения от работодателей.
The previous fellow concluded his fellow-in-residence programme at the University of Miami and served an internship period in the Division for Ocean Affairs and the Law of the Sea. Предыдущий стипендиат завершил свою программу стажировки в Майамском университете и прошел практику в Отделе по вопросам океана и морскому праву.
I was doing my internship in Bordeaux. Нет, я проходил практику в Бордо.
Больше примеров...
Практики (примеров 40)
Don't forget your interview for the internship today at three. Собеседование по поводу практики сегодня в три.
What about an internship, like, at a newspaper? Как насчет практики, например, в газете?
Politics then - An internship, maybe city hall or the courthouse or one of the other agencies. Тогда политика. Прохождение практики, в мэрии, или в суде, или ещё где-нибудь.
General practitioners (family doctors) are trained through a three-year internship followed by specialization. Введена подготовка врачей общей практики (семейных врачей) в интернатуре на протяжении трех лет с последующей специализацией.
He also encouraged it to continue its training and internship programmes for journalists from developing countries, and suggested that it should make greater efforts to accommodate the needs of media from developing countries when organizing media pools. Оратор также призывает Департамент продолжать осуществление своих программ профессиональной подготовки и производственной практики для журналистов из развивающихся стран и предлагает Департаменту предпринять дополнительные шаги к удовлетворению потребностей средств массовой информации из развивающихся стран при организации пулов СМИ.
Больше примеров...
Для стажеров (примеров 6)
One speaker welcomed and fully supported the Department's initiative on the organization of internship programmes, and several others strongly supported the annual training programme for broadcasters and journalists from developing countries. Один оратор приветствовал и полностью поддержал инициативу Департамента по организации программ для стажеров, а несколько других делегаций решительно поддержали ежегодную программу подготовки для работников радио - и телевещательных органов и журналистов из развивающихся стран.
Coordinating and managing the ICTR Internship and Legal Researchers Programmes. координацию и руководство осуществлением программ МУТР для стажеров и специалистов в области права;
E. Internship and legal researchers' programmes Е. Программа для стажеров и юристов-исследователей
The intensive efforts undertaken by the Government to generate internship positions with employers has contributed to this. Такое положение сложилось благодаря предпринимаемым правительством энергичным усилиям по созданию в сотрудничестве с работодателями рабочих мест для стажеров.
Executive heads of United Nations system organizations should eliminate the mandatory break now defined in various internship agreements so interns can compete on an equal basis for positions for which they may qualify. Исполнительным главам организаций системы Организации Объединенных Наций следует отменить обязательный перерыв, установленный на данный момент в рамках различных соглашений о стажировках, чтобы обеспечить равные условия для стажеров при трудоустройстве на те должности, на которые они могут претендовать по своей квалификации.
Больше примеров...
Стажировалась (примеров 6)
There was this guy I dated during my internship in Chicago. У меня просто был парень, когда я стажировалась в Чикаго.
In 2010, Kateryna Chepura started her internship at the Ivan Franko National Academic Drama Theater, from 2011 she began to work as a director in the theater. С 2010 года Екатерина Чепура стажировалась в Национальном драматическом театре им. Ивана Франко, с 2011 года стала постоянно работать режиссёром в этом театре.
Internship at different foreign media institutions: Radio Romania (1993, 1997, 2002), Radio Cairo, Egypt (1995), Radio Berlin, Germany (2000). Стажировалась в ряде зарубежных институтов медиа: Румынское радио (1993, 1997, 2002),Каирское радио, Египет (1995), Берлинское радио, Германия (2000).
She spent several months at Nestlé working internationally, and has just completed a communications internship, where she performed miracles. Она несколько месяцев работала в международном отделе "Нестле", а затем стажировалась в нашем пиар-отделе и блестяще себя зарекомендовала.
Thereafter she completed a one-year judiciary internship and was then employed at the Ministry of Education, Arts and Sports. В течение года стажировалась в суде, затем перешла на работу в Федеральное министерство образования, искусства и спорта.
Больше примеров...
Стипендий (примеров 17)
Finally, HRA has a special earmarked fund, the Frank C. Newman Internship Fund, established by the widow of its founder and augmented by others. Наконец, ЗПЧ располагает специальным целевым фондом, Фондом стипендий им. Франка С. Ньюмана, созданным вдовой его основателя и пополняемым другими лицами.
Within the Tribunal, the ongoing internship and legal researchers programmes continue to provide a number of promising young lawyers with experience in the core legal functions of the Tribunal. Действующие в рамках Трибунала программы стипендий и помощи юристам-исследователям продолжают знакомить ряд перспективных молодых юристов с опытом работы в областях основных юридических функций Трибунала.
Several fellowship and internship programmes were established. Были организованы программы стипендий и стажировок.
It acts as a liaison between the Department and the Government of Italy, runs the junior professional officers, fellowships and United Nations volunteer internship programmes. Бюро обеспечивает связь между Департаментом и правительством Италии и осуществляет программы подготовки младших сотрудников категории специалистов, стипендий и стажировок для добровольцев Организации Объединенных Наций.
The OHCHR Andean programme, in collaboration with the United Nations Population Fund (UNFPA), conducted a pilot fellowship programme in which an Ecuadorian fellow from the Spanish-speaking programme was granted an additional three-month internship in the United Nations system in Ecuador. Кроме того, в рамках Андской программы УВКПЧ в сотрудничестве с Фондом Организации Объединенных Наций в области народонаселения была предпринята экспериментальная программа стипендий, в рамках которой участник испанского компонента программы стипендий из Эквадора прошел дополнительную трехмесячную стажировку в учреждениях системы Организации Объединенных Наций в Эквадоре.
Больше примеров...