Английский - русский
Перевод слова Intern

Перевод intern с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Интерн (примеров 162)
She is Ortese's intern; we have to find her. Она интерн Ортиза, нужно найти ее.
I have an attending who posted bail for another attending, an intern pressing charges. У меня один врач внёс залог за другого, интерн выдвигает обвинения.
She's not my intern. Она не мой интерн.
I am the best intern you've got. Я ваш лучший интерн.
The cheerleader was a brilliant intern capable of following complex scientific notations in Spanish? Чирлидер - блестящий интерн, смогла воспроизвести сложнейший рецепт на испанском?
Больше примеров...
Стажёр (примеров 42)
It's where my intern buys my quinoa. Там мой стажёр покупает мне Киноа.
He's an intern, not a spy from the judge. Он стажёр, а не судейский шпион.
to my resume next to "supreme court intern". "уборщица рыбьих какашек" рядом со "стажёр в Верховном суде".
Well, I know I'm just an intern here, and I really don't want to get anyone in trouble, but I think your translator mistranslated it. Знаю, я всего лишь стажёр, и мне правда не хочется создавать кому-то проблемы, но, похоже, переводчик неверно его перевёл.
Honestly, Kitty, is this creature of yours some sort of unpaid intern? Скажи честно, Китти, это создание - твой новый неоплачиваемый стажёр?
Больше примеров...
Стажера (примеров 71)
My intern's script is amazing. Сценарий моего стажера - просто потрясающий.
To encourage interaction between NGOs of developed and developing countries, IJO invited a student intern from Finland to work on subjects related to crimes against humanity and the International Criminal Court. В целях поощрения взаимодействия между НПО развитых и развивающихся стран МОЮ пригласила стажера из Финляндии для работы по темам, касающимся преступления против человечности и Международного уголовного суда.
Days of investment per intern recruitment Количество дней для найма стажера
In September 2003, the Centre benefited, for the third consecutive year, from the provision by the Government of Canada, for a six-month period, of a research intern selected and managed by Project Ploughshares, a Canadian non-governmental organization. В сентябре 2003 года Центр третий год подряд пользовался услугами научного стажера, прикомандированного на шестимесячный срок правительством Канады, который был отобран и направлен канадской неправительственной организацией «Проект "Орало"».
The purpose of supplementary education for adults is to provide the trainee or intern with professional development and meet their intellectual needs. Дополнительное образование взрослых - вид дополнительного образования, направленный на профессиональное развитие слушателя, стажера и удовлетворение их познавательных потребностей.
Больше примеров...
Стажером (примеров 47)
Don't ever speak to an intern like that again. Больше никогда не говори со стажером, как сейчас.
I thought he was just an intern. Я думала, он был просто стажером.
She was an intern from UNLV. Она была стажером от университета Невады.
I used to hack into it when I was an intern. Помню еще стажером часто сюда подключался.
Max, why are you trying to convince her to not be our intern? Макс, почему ты пытаешься убедить ее не быть нашим стажером?
Больше примеров...
Стажеров (примеров 30)
Very big day for the intern team. Очень важный день для команды стажеров.
She asked whether Japan might consider adopting such a law. Further, the Committee had received information about a new trend in trafficking, effected through the trainee and intern system. Оратор спрашивает, может ли Япония рассмотреть вопрос о принятии такого закона. Кроме того, Комитет получил информацию относительно новой тенденции в области торговли людьми, действующей в рамках системы обучения практикантов и стажеров.
Who's our newest intern? Кто у нас самый новенький из стажеров?
I don't have an intern this weekend, and there's still a great deal of work to be done with the remains. У нас нет стажеров, но есть много работы, которую нужно сделать.
In addition, the Tribunal's various intern programmes and personnel funded under general temporary assistance will add up to approximately 100 people in 1999. Такие помещения необходимы также для размещения стажеров и временного персонала общего назначения (примерно 100 человек).
Больше примеров...
Практикант (примеров 15)
And this is our college intern, April. И это наш практикант из колледжа, Эйприл.
You look like an intern from "Grey's Anatomy." Ты выглядишь как практикант из "Анатомии Грей".
And our intern, Deep Blue, the chess-playing computer. И наш летний практикант, "Дип Блю." Лучший шахматный компьютер в мире.
Ever since traffic exploded, advertisers have been clamoring to buy space on the site, which means that we need an ad sales intern ASAP. С тех пор, как у нас выросло кол-во посещений, нас стали осаждать рекламщики, умоляя выкупить места на сайте, а это означает, что нам срочно нужен практикант для продаж рекламы.
You know, in a more funny direction and in a more serious direction, where one time an intern carved a hand type into my skin for a lecture poster. Один получился очень забавный, другой-более серьезный, однажды практикант разрисовал от руки мою кожу для лекционного плаката.
Больше примеров...
Практикантка (примеров 6)
Your intern Comes to work sans panties. Твоя практикантка появляется на работе без трусов.
And the intern did drink the wine. И практикантка пила вино.
"Our intern, April Ludgate,"drank some of that wine without my knowledge. И практикантка, Эйприл Лангейт, выпила немного без моего ведома.
Who's that then? That's Hayley, the fit intern. Это Хейли, практикантка с хорошей фигурой.
Micah, intern, second-year law student, and the only one here besides you that doesn't want to throw all of your clients into a dungeon. Мика, практикантка, учусь на втором курсе юридического, и единственная из вашего окружения, кто не хочет бросить всех ваших клиентов в тюрьму.
Больше примеров...
Стажеру (примеров 8)
Like telling an intern what to do. Например, в том, чтобы сказать стажеру, что делать.
I get paid, like, less than an intern, so I'd rather just quit. Мне платят меньше чем стажеру, Я лучше уволюсь.
She left this to a mere intern and left for the day? Она оставила это просто стажеру и дала всего день?
While the site for the Assembly is maintained in all official languages by the Website Section, some Presidents in the past had assigned the responsibility for updating and maintaining the site to the Spokesperson or to an intern working for the Spokesperson. В то время как веб-сайт Ассамблеи ведется на всех официальных языках Секцией веб-сайтов, в прошлом некоторые председатели поручали обновление и ведение веб-сайта своему пресс-секретарю либо стажеру, работающему при пресс-секретаре.
In addition, an intern has been requested to assist in reviewing 2004 case files and the supplier roster with a view to ensuring that information is complete. Кроме того, для обеспечения полноты информации одному стажеру поручено помогать в проведении анализа досье и реестра поставщиков за 2004 год.
Больше примеров...
Интернировать (примеров 7)
It said that the multinational force was authorized under Security Council resolution 1546 to intern individuals "where necessary for imperative reasons of security". Оно заявило, что многонациональные силы, согласно резолюции 1546 Совета Безопасности, имеют право интернировать людей, "когда это настоятельно необходимо по соображениям безопасности".
Experience shows that it is essential to disarm, separate and intern combatants, as well as to offer them work or educational alternatives. Опыт показывает, что крайне важно разоружить, отделить и интернировать комбатантов, а также предложить им работу или доступ к обучению.
The Military Council of National Salvation... arrest and intern 5897... Арестовать и интернировать 5897 деятелей "Солидарности" и так называемых диссидентских обществ
Humanitarian agencies, often the first and only presence on the ground in these situations, cannot identify, intern, disarm and demobilize armed elements present in refugee camps. Гуманитарные учреждения, которые в таких ситуациях нередко оказываются единственными учреждениями, действующими на местах, не могут выявлять, интернировать, разоружать и демобилизовывать вооруженные элементы, находящиеся в лагерях беженцев.
When Marie Louise said she would have run away to Britain if she was still married, the King said, "with a twinkle in his eye", that he would have had to intern her. Когда Мария Луиза сказала, что она бы сбежала в Великобританию, если бы всё ещё была замужем, король ответил «с огоньком в глазах», что он должен был бы интернировать её обратно.
Больше примеров...
Интернатуры (примеров 10)
The chips on the ceiling are from the first Christmas tree we got intern year. Звезды на потолке... с Рождественской елки, которая у нас была в первый год интернатуры.
My first year as an intern, В мой первый год интернатуры,
I brought her in as an intern. Я учил её с интернатуры.
I'm three days into my intern year. Третий день моей интернатуры.
I mean, I think that's why he failed the intern test. Думаю, поэтому он и провалил экзаменты интернатуры.
Больше примеров...
Стажеры (примеров 10)
Where's an unpaid intern when you need him? Где эти стажеры, когда они нужны?
Automation of all recruitment functions (e.g. entry-level, General Service, consultant, 200 series, language recruitment, intern placement) Автоматизация всех функций, связанных с набором (например, начальные должности категории общего обслуживания, консультанты, должности серии 200, лингвистические должности, стажеры)
Responsibility of intern or sponsoring institution Ответственность за покрытие расходов несут стажеры или учебные заведения-спонсоры
In addition to the seconded personnel, the Tribunal provides an internship programme, which usually lasts no more than six months per intern. Помимо прикомандированного персонала в Трибунале работают стажеры, срок стажировки которых в рамках программы стажировки обычно не превышает шести месяцев.
The Office of Legal Affairs received and assigned interns to participate in activities related to some of its projects. The Office selects interns and arranges for the duration and type of their training and assigns them to projects in which an intern has a special interest. Управление по правовым вопросам организовало прием и распределение стажеров для участия в мероприятиях, связанных с некоторыми из его проектов10. Все свои финансовые расходы стажеры покрывают сами.
Больше примеров...
Стажировки (примеров 15)
Executive heads of United Nations system organizations should take adequate steps to provide qualified candidates from non-developed countries opportunities to be an intern in the United Nations system organizations. Исполнительным главам организаций системы Организации Объединенных Наций следует предпринять надлежащие шаги с целью обеспечить возможность стажировки в организациях системы Организации Объединенных Наций для квалифицированных кандидатов из неразвитых стран.
Internships are subject to a tripartite agreement between the intern, the host company and the educational institution; стажировки должны быть оформлены трехсторонним соглашением между стажером, принимающим предприятием и образовательным учреждением;
The academic institution should issue guidelines as to the type of work expected of the intern during the internship and the extent of compensation, if any. Учебное заведение должно принять рекомендации в отношении тех видов работ, которые могут осуществлять слушатели во время стажировки, и размеры возможного вознаграждения.
Establishment of a six-month limit on an internship undertaken by the same intern in the same company in a single school year (with the exception of interns who temporarily interrupt their studies and for internships provided for under a multi-year programme of higher education). ограничение шестью месяцами продолжительности стажировки одним стажером на одном предприятии в течение одного учебного года (если речь не идет о стажерах, временно прерывающих свою подготовку, и стажировках, предусмотренных многолетним учебным планом высшего образования);
In addition to the seconded personnel, the Tribunal provides an internship programme, which usually lasts no more than six months per intern. Помимо прикомандированного персонала в Трибунале работают стажеры, срок стажировки которых в рамках программы стажировки обычно не превышает шести месяцев.
Больше примеров...