Английский - русский
Перевод слова Intern

Перевод intern с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Интерн (примеров 162)
I am your intern at least for one more day. Я ваш интерн еще на один денек.
The chief's intern is not a real job, but I'd like it to be. Интерн шефа - не настоящая должность, но я хотел бы, чтобы она была.
Are you trying to see if it's really me or some intern? Пытаешься рассмотреть это правда я или интерн?
George o'malley, intern to the chief. Джордж О'Мейли, интерн шефа.
Emu Hojo is an intern in the Pediatrics Department at Seito University Hospital and a genius video gamer who goes by the alias "M". Эму Ходжо - интерн педиатрического отделения Больницы Университета Сейто и гениальный видео-геймер, которого называют "М".
Больше примеров...
Стажёр (примеров 42)
He said""I have a wonderful Italian intern who has no money. Он сказал: У меня на примете есть бедный стажёр из Италии.
Well, I know I'm just an intern here, and I really don't want to get anyone in trouble, but I think your translator mistranslated it. Знаю, я всего лишь стажёр, и мне правда не хочется создавать кому-то проблемы, но, похоже, переводчик неверно его перевёл.
Honestly, Kitty, is this creature of yours some sort of unpaid intern? Скажи честно, Китти, это создание - твой новый неоплачиваемый стажёр?
HE'S AN INTERN IN OUR ART DEPARTMENT. Он стажёр в нашем художественном отделе.
One of the things which my intern here, Pratesh, built is a mobile application, which can now send all this data anywhere it wants to go. Одна из технологий, которую создал мой стажёр, Пратеш, это мобильное приложение, посылающее эти данные куда угодно.
Больше примеров...
Стажера (примеров 71)
You hired him as a summer intern on his 90th day. Ты нанял его как летнего стажера на его 90-й чистый день.
This situation can be considered as indicative of consultants hired to work as de facto junior-level staff, as consultancy contracts require special expertise and work experience which would exceed that of an intern. Эту ситуацию можно расценивать как свидетельство того, что консультанты фактически нанимаются на работу в качестве сотрудников младшего звена, поскольку контракты на консультационные услуги предполагают наличие специальной квалификации и опыта работы, превышающих квалификацию и опыт стажера.
Radziwill began her news career at ABC in New York, in 1985, as an intern in postproduction for 20/20, a news magazine show. Кэрол Ди Фалько начала свою карьеру в новостях АВС в Нью-Йорке в 1986 году в качестве стажера в новостном журнале 20/20.
You know, the best way for an intern to celebrate a successful voter meet-and-greet is going on her first official date with the finest latte maker in Kansas City. Знаешь, лучший способ для стажера отпраздновать успешную встречу с избирателями, это пойти на ее первое официальное свидание с лучшим мастером приготовления латте в Канзас-Сити.
I just lost my intern. Я только что потерял моего стажера.
Больше примеров...
Стажером (примеров 47)
This guy - he used to be her intern. Этот парень был её стажером.
I have to share a bed with a male intern. Приходится делить кровать со стажером.
She was an intern there that summer. Она была стажером Тем летом.
You've been selected to be our intern. Тебя выбрали нашим стажером.
Voice recognition analysts have confirmed that it is Indeed senator Kerrigan admitting to an affair With a now-missing state department intern. Специалисты по распознанию голосов подтвердили, что это действительно, сенатор Керригэн принял сделку с ныне отсутствующим стажером департамента
Больше примеров...
Стажеров (примеров 30)
In addition, she mentioned that a former intern had been given a short-term assignment from January to June 1997 to attend and report on various meetings. Кроме того, она упомянула о том, что один из бывших стажеров получил краткосрочное назначение для участия в различных совещаниях и подготовки докладов об их работе в период с января по июнь 1997 года.
She asked whether Japan might consider adopting such a law. Further, the Committee had received information about a new trend in trafficking, effected through the trainee and intern system. Оратор спрашивает, может ли Япония рассмотреть вопрос о принятии такого закона. Кроме того, Комитет получил информацию относительно новой тенденции в области торговли людьми, действующей в рамках системы обучения практикантов и стажеров.
A UNV intern programme, supported by some donors, provides an opportunity for approximately 60 recent graduates a year to volunteer in offices of UNDP, United Nations entities and NGOs. Программа стажеров ДООН, пользующаяся поддержкой ряда доноров, создает возможность для того, чтобы каждый год примерно 60 недавних выпускников работали на добровольных началах в конторах ПРООН, подразделений Организации Объединенных Наций и НПО.
I'm hiring a paid intern to help me roll out my new app. Я набираю стажеров, которые помогут мне внедрить мое новое приожение
In addition, UN Watch's fellowship and intern programs have allowed a number of young people from around the world to spend several months to one year in Geneva working closely with the UN. Кроме того, в рамках программы "ЮН уотч" для стипендиатов и стажеров большому количеству молодежи из разных стран мира была предоставлена возможность провести от нескольких месяцев до одного года в Женеве, работая в тесном сотрудничестве с ООН.
Больше примеров...
Практикант (примеров 15)
This is Rex, the intern I asked you to groom. А вот он - Рекс, практикант. Я просила его привести в порядок.
Well, this is Tamara, my best friend and the new ad sales intern. Так, это Тамара, она моя лучшая подруга и наш новый практикант по рекламе.
As far as we're concerned, You're not an intern anymore. А что касается твоего статуса, то мы решили, что ты больше не практикант.
Intern, El Carmen health centre, Tegucigalpa, Honduras, 1962 Практикант в Кассе медицинского страхования "Кармен", Тегусигальпа, Гондурас, 1962 год
That's Bob, summer intern. Это Боб, летний практикант.
Больше примеров...
Практикантка (примеров 6)
Your intern Comes to work sans panties. Твоя практикантка появляется на работе без трусов.
And the intern did drink the wine. И практикантка пила вино.
Who's that then? That's Hayley, the fit intern. Это Хейли, практикантка с хорошей фигурой.
Micah, intern, second-year law student, and the only one here besides you that doesn't want to throw all of your clients into a dungeon. Мика, практикантка, учусь на втором курсе юридического, и единственная из вашего окружения, кто не хочет бросить всех ваших клиентов в тюрьму.
She's an intern who was boinking Senator Alan Bethlehem. Практикантка, развлекавшаяся с сенатором Аланом Бетлехемом.
Больше примеров...
Стажеру (примеров 8)
I get paid, like, less than an intern, so I'd rather just quit. Мне платят меньше чем стажеру, Я лучше уволюсь.
She left this to a mere intern and left for the day? Она оставила это просто стажеру и дала всего день?
While the site for the Assembly is maintained in all official languages by the Website Section, some Presidents in the past had assigned the responsibility for updating and maintaining the site to the Spokesperson or to an intern working for the Spokesperson. В то время как веб-сайт Ассамблеи ведется на всех официальных языках Секцией веб-сайтов, в прошлом некоторые председатели поручали обновление и ведение веб-сайта своему пресс-секретарю либо стажеру, работающему при пресс-секретаре.
The secretariat presented the document and thanked Ms. Jeanne Bortolan, who is working as an intern, for her work on updating it. Этот документ был представлен секретариатом, который выразил благодарность г-же Жанне Бортолан, стажеру, за работу по его обновлению.
In addition, an intern has been requested to assist in reviewing 2004 case files and the supplier roster with a view to ensuring that information is complete. Кроме того, для обеспечения полноты информации одному стажеру поручено помогать в проведении анализа досье и реестра поставщиков за 2004 год.
Больше примеров...
Интернировать (примеров 7)
It said that the multinational force was authorized under Security Council resolution 1546 to intern individuals "where necessary for imperative reasons of security". Оно заявило, что многонациональные силы, согласно резолюции 1546 Совета Безопасности, имеют право интернировать людей, "когда это настоятельно необходимо по соображениям безопасности".
Experience shows that it is essential to disarm, separate and intern combatants, as well as to offer them work or educational alternatives. Опыт показывает, что крайне важно разоружить, отделить и интернировать комбатантов, а также предложить им работу или доступ к обучению.
Humanitarian agencies, often the first and only presence on the ground in these situations, cannot identify, intern, disarm and demobilize armed elements present in refugee camps. Гуманитарные учреждения, которые в таких ситуациях нередко оказываются единственными учреждениями, действующими на местах, не могут выявлять, интернировать, разоружать и демобилизовывать вооруженные элементы, находящиеся в лагерях беженцев.
German soldiers and civilians which had escaped to Spanish Guinea were treated amicably by the Spanish, who had only 180 militiamen in Río Muni and were unable to forcibly intern them. Германские войска и население, бежавшее в Рио-Муни, были мирно встречены испанцами, которые располагали в колонии вооружёнными силами в количестве 180 ополченцев и не могли силой интернировать пришельцев.
When Marie Louise said she would have run away to Britain if she was still married, the King said, "with a twinkle in his eye", that he would have had to intern her. Когда Мария Луиза сказала, что она бы сбежала в Великобританию, если бы всё ещё была замужем, король ответил «с огоньком в глазах», что он должен был бы интернировать её обратно.
Больше примеров...
Интернатуры (примеров 10)
I've been on his case since I was an intern. Я в курсе его дела, с интернатуры.
The chips on the ceiling are from the first Christmas tree we got intern year. Звезды на потолке... с Рождественской елки, которая у нас была в первый год интернатуры.
My first year as an intern, В мой первый год интернатуры,
I brought her in as an intern. Я учил её с интернатуры.
On your very first day as an intern. В твой самый первый день интернатуры
Больше примеров...
Стажеры (примеров 10)
Where's an unpaid intern when you need him? Где эти стажеры, когда они нужны?
Responsibility of intern or sponsoring institution Ответственность за покрытие расходов несут стажеры или учебные заведения-спонсоры
However, in the case of an intern with special academic requirements or if the receiving department has special needs, the internship can be done on a part-time basis, with the approval of the supervisor. Однако, если стажеры имеют особые потребности академического характера, или же принимающий их департамент имеет особые нужды, стажеры могут работать в течение неполного рабочего дня с согласия руководителя.
Executive heads of United Nations system organizations should ensure that on the first day of arrival, the necessary infrastructure to host each intern is in place. Исполнительным главам организаций системы Организации Объединенных Наций следует проследить, чтобы в день прибытия все стажеры были обеспечены необходимыми условиями в плане инфраструктуры для прохождения стажировки.
Another intern assignment, involving a local non-governmental organization supported by the UNDP mission, was to design a national development strategy for Romania. Кроме того, при участии местных неправительственных организаций, которые поддерживало представительство ПРООН, стажеры принимали участие в разработке национальной стратегии в области развития для Румынии.
Больше примеров...
Стажировки (примеров 15)
The primary objective of the student intern project is to enhance the educational value of the student's internship experience. Основная цель подготовки проекта стажирующимися слушателями заключается в повышении учебной ценности опыта, приобретаемого ими во время стажировки.
The academic institution should issue guidelines as to the type of work expected of the intern during the internship and the extent of compensation, if any. Учебное заведение должно принять рекомендации в отношении тех видов работ, которые могут осуществлять слушатели во время стажировки, и размеры возможного вознаграждения.
The full length of the internship is deducted from the trial period when the intern is hired for a post that matches the tasks that had been assigned to him. период стажировки полностью исключается из испытательного периода при найме стажера на работу, предусматривающую выполнение функций, соответствующих тем, которые он выполнял.
United Nations Institute for Training and Research (UNITAR) Fellowship in International Law, 1986 (included a six-week programme at the Hague Academy of International Law and twelve weeks as an intern at the Legal Division of the International Maritime Organization, London) Научно-исследовательский и учебный институт Организации Объединенных Наций (ЮНИТАР), стипендия в области международного права, 1986 год (включая шестинедельную программу стажировки в Гаагской академии международного права и 12-недельную стажировку в Отделе права Международной организации по миграции, Лондон)
Executive heads of United Nations system organizations should ensure that on the first day of arrival, the necessary infrastructure to host each intern is in place. Исполнительным главам организаций системы Организации Объединенных Наций следует проследить, чтобы в день прибытия все стажеры были обеспечены необходимыми условиями в плане инфраструктуры для прохождения стажировки.
Больше примеров...