Английский - русский
Перевод слова Intern

Перевод intern с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Интерн (примеров 162)
And I had an intern in omaha. И у меня был интерн в Омахе.
She's a bio-chemistry intern at the hospital. Она биохимик, интерн в больнице.
I guess, technically speaking, I'm an intern, at the moment, but I've been taking initiatives at a high level. Думаю, технически выражаясь, я пока интерн, но я проявляю инициативу на высоком уровне.
'Cause I'm just an intern. Потому что я интерн.
Cross... you're an intern. Кросс... ты интерн.
Больше примеров...
Стажёр (примеров 42)
Josh, this is your assistant and head researcher and intern... Anne Flatch. Джош, твоя помощница, главный научный сотрудник и стажёр Энн Флэтч.
to my resume next to "supreme court intern". "уборщица рыбьих какашек" рядом со "стажёр в Верховном суде".
Early respondents included Sheldon Roberts of Dow Chemical, Robert Noyce of Philco, and Jay Last, a former intern of Beckman Instruments. Среди первых откликнувшихся были Шелдон Робертс из Dow Chemical, Роберт Нойс из Philco (англ.)русск. и бывший стажёр Beckman Instruments Джей Ласт из Массачусетского технологического института.
She claimed this intern sharpened her pencil "too pointy." Она заявила, что стажёр... слишком заострил карандаш.
That intern we had a few years ago. Тот стажёр, которого нам присылали несколько лет назад.
Больше примеров...
Стажера (примеров 71)
I know, I borrowed an intern's phone so you wouldn't ignore me. Знаю, я позаимствовал телефон у стажера, чтобы ты меня не игнорировала.
It's sort of his way of honoring the top intern in the building for a summer of hard work. Это что-то вроде его способа поощрить лучшего стажера в здании за лето напряженной работы.
About three years ago and asked for an intern. три года назад в поисках стажера.
Way was working as an intern for Cartoon Network in New York City during the September 11, 2001 attacks. Уэй работал в качестве стажера Cartoon Network в Нью-Йорке во время атак 11 сентября 2001 года.
Look, remember my former intern Ryan? Помнишь моего бывшего стажера Риан?
Больше примеров...
Стажером (примеров 47)
He was an intern for Bracken's re-election campaign. Он был стажером в переизбирательной кампании Брекена.
I had a Vespa when I was an intern back in L.A... У меня была Веспа (модель мопеда,) когда я был стажером в Лос-Анджелесе.
What about the romantic e-mails between him and the intern? А что насчет имейлов романтического содержания между нем и стажером?
When we got married, You were an intern working 30-hour shifts doing grunt work. and we both put up with it because we knew that it was leading to something better. Когда мы поженились ты был стажером на 30-часовой смене, делая тяжелую работу и мы оба смирились с этим потому что мы знали, что это приведет к лучшему.
Establishment of a six-month limit on an internship undertaken by the same intern in the same company in a single school year (with the exception of interns who temporarily interrupt their studies and for internships provided for under a multi-year programme of higher education). ограничение шестью месяцами продолжительности стажировки одним стажером на одном предприятии в течение одного учебного года (если речь не идет о стажерах, временно прерывающих свою подготовку, и стажировках, предусмотренных многолетним учебным планом высшего образования);
Больше примеров...
Стажеров (примеров 30)
An intern attended the World Youth Summit on Globalization in Brussels, exploring the North-South ramifications of globalization (December). Один из стажеров участвовал в состоявшейся в Брюсселе Всемирной встрече на высшем уровне представителей молодежи по проблемам глобализации, на которой рассматривались последствия глобализации для Севера и Юга (декабрь).
Given its commitment to promoting and creating opportunities for volunteering among young people, UNV also launched a pilot UNV intern scheme. С учетом своей приверженности делу поощрения и создания возможностей для добровольной деятельности молодежи ДООН также приступили к осуществлению экспериментального плана использования стажеров ДООН.
The United Nations is unable to provide any financial assistance or remuneration to interns, and service as an intern entails no financial implications for the United Nations. Организация Объединенных Наций не имеет возможности оказывать какую-либо финансовую помощь стажерам или выплачивать им вознаграждение, и их работа в качестве стажеров не налагает никаких финансовых обязательств на Организацию Объединенных Наций.
I don't have an intern this weekend, and there's still a great deal of work to be done with the remains. У нас нет стажеров, но есть много работы, которую нужно сделать.
The intern is unpaid. Работа стажеров не оплачивается.
Больше примеров...
Практикант (примеров 15)
But our intern would be happy to get you something, Miss Lowell. Но наш практикант будет счастлив принести вам что-нибудь, мисс Лоуэл.
Well, this is Tamara, my best friend and the new ad sales intern. Так, это Тамара, она моя лучшая подруга и наш новый практикант по рекламе.
And this is our college intern, April. И это наш практикант из колледжа, Эйприл.
That's Bob, summer intern. Это Боб, летний практикант.
I'll be in the car, intern. Буду в машине, практикант.
Больше примеров...
Практикантка (примеров 6)
Your intern Comes to work sans panties. Твоя практикантка появляется на работе без трусов.
And the intern did drink the wine. И практикантка пила вино.
"Our intern, April Ludgate,"drank some of that wine without my knowledge. И практикантка, Эйприл Лангейт, выпила немного без моего ведома.
Micah, intern, second-year law student, and the only one here besides you that doesn't want to throw all of your clients into a dungeon. Мика, практикантка, учусь на втором курсе юридического, и единственная из вашего окружения, кто не хочет бросить всех ваших клиентов в тюрьму.
She's an intern who was boinking Senator Alan Bethlehem. Практикантка, развлекавшаяся с сенатором Аланом Бетлехемом.
Больше примеров...
Стажеру (примеров 8)
Like telling an intern what to do. Например, в том, чтобы сказать стажеру, что делать.
She left this to a mere intern and left for the day? Она оставила это просто стажеру и дала всего день?
While the site for the Assembly is maintained in all official languages by the Website Section, some Presidents in the past had assigned the responsibility for updating and maintaining the site to the Spokesperson or to an intern working for the Spokesperson. В то время как веб-сайт Ассамблеи ведется на всех официальных языках Секцией веб-сайтов, в прошлом некоторые председатели поручали обновление и ведение веб-сайта своему пресс-секретарю либо стажеру, работающему при пресс-секретаре.
The secretariat presented the document and thanked Ms. Jeanne Bortolan, who is working as an intern, for her work on updating it. Этот документ был представлен секретариатом, который выразил благодарность г-же Жанне Бортолан, стажеру, за работу по его обновлению.
In addition, an intern has been requested to assist in reviewing 2004 case files and the supplier roster with a view to ensuring that information is complete. Кроме того, для обеспечения полноты информации одному стажеру поручено помогать в проведении анализа досье и реестра поставщиков за 2004 год.
Больше примеров...
Интернировать (примеров 7)
It said that the multinational force was authorized under Security Council resolution 1546 to intern individuals "where necessary for imperative reasons of security". Оно заявило, что многонациональные силы, согласно резолюции 1546 Совета Безопасности, имеют право интернировать людей, "когда это настоятельно необходимо по соображениям безопасности".
Experience shows that it is essential to disarm, separate and intern combatants, as well as to offer them work or educational alternatives. Опыт показывает, что крайне важно разоружить, отделить и интернировать комбатантов, а также предложить им работу или доступ к обучению.
The Military Council of National Salvation... arrest and intern 5897... Арестовать и интернировать 5897 деятелей "Солидарности" и так называемых диссидентских обществ
German soldiers and civilians which had escaped to Spanish Guinea were treated amicably by the Spanish, who had only 180 militiamen in Río Muni and were unable to forcibly intern them. Германские войска и население, бежавшее в Рио-Муни, были мирно встречены испанцами, которые располагали в колонии вооружёнными силами в количестве 180 ополченцев и не могли силой интернировать пришельцев.
When Marie Louise said she would have run away to Britain if she was still married, the King said, "with a twinkle in his eye", that he would have had to intern her. Когда Мария Луиза сказала, что она бы сбежала в Великобританию, если бы всё ещё была замужем, король ответил «с огоньком в глазах», что он должен был бы интернировать её обратно.
Больше примеров...
Интернатуры (примеров 10)
We have known each other for a long time, since you were an intern... Мы давно знакомы друг с другом, ещё со времён интернатуры...
The chips on the ceiling are from the first Christmas tree we got intern year. Звезды на потолке... с Рождественской елки, которая у нас была в первый год интернатуры.
On your very first day as an intern. В твой самый первый день интернатуры
At the conclusion of the intern year, only 45 per cent of medical staff considered all interns competent at history-taking and only 36 per cent of medical staff considered all interns competent at physical examination. При этом, что касается практикантов, окончивших первый год интернатуры, то лишь 45% всех опрошенных врачей считали, что такие практиканты могут правильно заполнить историю болезни, и лишь 36% считали, что они способны провести правильный медицинский осмотр.
I mean, I think that's why he failed the intern test. Думаю, поэтому он и провалил экзаменты интернатуры.
Больше примеров...
Стажеры (примеров 10)
Where's an unpaid intern when you need him? Где эти стажеры, когда они нужны?
Automation of all recruitment functions (e.g. entry-level, General Service, consultant, 200 series, language recruitment, intern placement) Автоматизация всех функций, связанных с набором (например, начальные должности категории общего обслуживания, консультанты, должности серии 200, лингвистические должности, стажеры)
However, in the case of an intern with special academic requirements or if the receiving department has special needs, the internship can be done on a part-time basis, with the approval of the supervisor. Однако, если стажеры имеют особые потребности академического характера, или же принимающий их департамент имеет особые нужды, стажеры могут работать в течение неполного рабочего дня с согласия руководителя.
Executive heads of United Nations system organizations should ensure that on the first day of arrival, the necessary infrastructure to host each intern is in place. Исполнительным главам организаций системы Организации Объединенных Наций следует проследить, чтобы в день прибытия все стажеры были обеспечены необходимыми условиями в плане инфраструктуры для прохождения стажировки.
In addition to the seconded personnel, the Tribunal provides an internship programme, which usually lasts no more than six months per intern. Помимо прикомандированного персонала в Трибунале работают стажеры, срок стажировки которых в рамках программы стажировки обычно не превышает шести месяцев.
Больше примеров...
Стажировки (примеров 15)
You know, it seems Mrs. Delafield's daughter is coming here to join us as an intern. Кажется, дочь миссис Далэфилд придет к нам для стажировки.
After working as a writing intern for Universal Pictures, he decided to get a graduate degree for creative writing from New York University. После стажировки в Universal Pictures, он решил получить степень по креативному письму в Нью-Йоркском университете.
Executive heads of United Nations system organizations should take adequate steps to provide qualified candidates from non-developed countries opportunities to be an intern in the United Nations system organizations. Исполнительным главам организаций системы Организации Объединенных Наций следует предпринять надлежащие шаги с целью обеспечить возможность стажировки в организациях системы Организации Объединенных Наций для квалифицированных кандидатов из неразвитых стран.
United Nations Institute for Training and Research (UNITAR) Fellowship in International Law, 1986 (included a six-week programme at the Hague Academy of International Law and twelve weeks as an intern at the Legal Division of the International Maritime Organization, London) Научно-исследовательский и учебный институт Организации Объединенных Наций (ЮНИТАР), стипендия в области международного права, 1986 год (включая шестинедельную программу стажировки в Гаагской академии международного права и 12-недельную стажировку в Отделе права Международной организации по миграции, Лондон)
Executive heads of United Nations system organizations should ensure that on the first day of arrival, the necessary infrastructure to host each intern is in place. Исполнительным главам организаций системы Организации Объединенных Наций следует проследить, чтобы в день прибытия все стажеры были обеспечены необходимыми условиями в плане инфраструктуры для прохождения стажировки.
Больше примеров...