Английский - русский
Перевод слова Inter-parliamentary

Перевод inter-parliamentary с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Межпарламентского (примеров 78)
The delegation also had an exchange of views with an Inter-Parliamentary Union (IPU) mission on the key findings of its visit. Кроме этого, делегация обменялась с миссией Межпарламентского союза (МПС) мнениями об основных результатах своего визита.
This idea was consequently followed up at the twelfth Inter-Parliamentary Union Conference on Security and Cooperation in the Mediterranean (CSCM), held in Windhoek on 8 April 1998, wherein a number of recommendations were made. Эта идея получила свое дальнейшее развитие на двенадцатой Конференции Межпарламентского союза по вопросам безопасности и сотрудничества в районе Средиземноморья (КБСС), которая состоялась в Виндхуке 8 апреля 1998 года и на которой был вынесен ряд рекомендаций.
The Protocol establishing the IGAD Inter-Parliamentary Union came into force on 28 November 2007 after being ratified by four IGAD member States (Ethiopia, Djibouti, Sudan, Somalia). Протокол об учреждении Межпарламентского союза МОВР вступил в силу 28 ноября 2007 года после ратификации четырьмя государствами - членами МОВР (Джибути, Сомали, Судан и Эфиопия).
An inter-parliamentary round table on the contribution parliaments can make to the implementation of the Convention is being planned for Monday 7 December 1998, to be chaired by a member of the National Assembly of Senegal. На понедельник, 7 декабря 1998 года, планируется проведение межпарламентского совещания "за круглым столом", посвященного возможному вкладу парламентов в осуществление Конвенции, председателем которого будет один из членов Национальной ассамблеи Сенегала.
The French and British sections of the IPU are working together on a draft statement focusing on a charter for a revitalized Inter-Parliamentary Union. Французская и британская секции МС работают совместно над проектом заявления, основное внимание в котором будет уделено хартии за активизацию деятельности Межпарламентского союза.
Больше примеров...
Межпарламентский (примеров 50)
Mrs. Filip (Inter-Parliamentary Union): Because of the lateness of the hour, I will shorten my statement. Г-жа Филип (Межпарламентский союз) (говорит по-английски): Ввиду того, что время уже позднее, я сокращу свое заявление.
Mr. Filip (Inter-Parliamentary Union) said that additional reflection on the role of parliaments in the information society was both necessary and timely. Г-н Филип (Межпарламентский союз) говорит, что дополнительные размышления о роли парламентов в информационном обществе являются как необходимыми, так и своевременными.
Mrs. Filip (Inter-Parliamentary Union): I am pleased to address the General Assembly on the agenda item on the strengthening of the United Nations system. Г-жа Филип (Межпарламентский союз) (говорит по-английски): Я рада возможности выступить перед Генеральной Ассамблеей по пункту повестки дня, посвященному укреплению системы Организации Объединенных Наций.
Statements were made by the following panellists: Martin Chungong, Inter-Parliamentary Union (IPU); Saber Chowdhury, IPU; Sue Miller, Parliamentarians for Nuclear Non-Proliferation and Disarmament; and Alyn Ware, Basel Peace Office; С заявлениями выступили следующие участники: Мартин Чунгонг, Межпарламентский союз (МПС); Сабер Чоудхури, МПС; Сью Миллер, организация «Парламентарии за ядерное нераспространение и разоружение», и Алин Уэр, Базельский центр за мир;
Inter-Parliamentary Union, Geneva, Switzerland Межпарламентский союз, Женева, Швейцария
Больше примеров...
Межпарламентской (примеров 84)
In January 2007, a cooperation agreement between the EURASEC Inter-Parliamentary Assembly and the United Nations Economic Commission for Europe was concluded. В январе 2007 года заключено соглашение о сотрудничестве между Межпарламентской ассамблеей ЕврАзЭС и Европейской экономической комиссией Организации Объединенных Наций.
UNODC experts commented at length on a CIS Model Law on Terrorism that had been adopted by the Inter-parliamentary Assembly of Member Nations of CIS in December 2004. Эксперты ЮНОДК провели подробный анализ типового закона СНГ о терроризме, который был принят на Межпарламентской ассамблее государств - членов СНГ в декабре 2004 года.
The State party refers to the Model Law on Protection of Children against Information Detrimental to Their Health and Development that was adopted by the Inter-parliamentary Assembly of the Member States of the Commonwealth of Independent States on 3 December 2009. Государство-участник ссылается на модельный закон "О защите детей от информации, причиняющей вред их здоровью и развитию", который был принят Межпарламентской Ассамблеей государств - участников Содружества Независимых Государств З декабря 2009 года.
Resolution adopted by the Inter-Parliamentary Assembly of Постановление Межпарламентской Ассамблеи государств - участников
Support to the Inter-parliamentary Conference on Mining and Energy in Latin America, the Latin American economic, social and environmental Energy Organization, the programme Organizations for the Promotion of Energy Technology, the Inter-American Dialogue on Water Management, and the Latin American Mining Organization Поддержка Межпарламентской конференции по горнодобывающей промышленности и энергетике в Латинской Америке, Латиноамериканской организации по энергетике, организаций по внедрению энергетических технологий, Межамериканского диалога по вопросам водопользования и Латиноамериканской организации по вопросам горнодобывающей промышленности
Больше примеров...
Межпарламентская (примеров 27)
An inter-parliamentary group from the West African Economic and Monetary Union (WAEMU) visited Guinea-Bissau from 4 to 7 September to foster dialogue with national authorities with a view to supporting the resolution of the crisis. В период 4 - 7 сентября в Гвинее-Бисау находилась межпарламентская группа Западноафриканского экономического и валютного союза (ЮЕМОА), в задачу которой входило налаживание диалога с властями страны для содействия урегулированию кризисной ситуации.
Interaction among the legislative bodies of CIS States is organized by the Inter-parliamentary Assembly, which discusses cooperation within the Commonwealth and develops joint proposals for activities of the national parliaments. Организацию взаимодействия законодательных органов власти государств СНГ осуществляет Межпарламентская Ассамблея, которая обсуждает вопросы сотрудничества в рамках Содружества, разрабатывает совместные предложения в сфере деятельности национальных парламентов.
(b) Intergovernmental organizations: International Institute for the Unification of Private Law (Unidroit), Inter-Parliamentary Assembly of the Eurasian Economic Community, Permanent Court of Arbitration and World Customs Organization; Ь) межправительственные организации: Всемирная таможенная организация, Международный институт по унификации частного права (УНИДРУА), Межпарламентская ассамблея Евразийского экономического сообщества и Постоянная палата третейского суда;
The Inter-parliamentary Assembly recommended the following topics for round tables and workshops: countering international terrorism; combating the illegal trafficking of drugs and psychotropic substances; preventing the legalization of illegally acquired profits; and strengthening the legality of the criminal justice system. Межпарламентская ассамблея рекомендовала для обсуждения в рамках совещаний круглого стола и практикумов следующие вопросы: противодействие международному терроризму; борьба с незаконным оборотом наркотиков и психотропных веществ; недопущение легализации прибыли, полученной незаконным путем; и укрепление законности в системе уголовного правосудия.
A set of recommendations on developing/amending national legislation was issued by the Inter-parliamentary Assembly of EurAsEC. Межпарламентская ассамблея ЕврАзЭС выпустила набор рекомендаций, посвященных разработке национального законодательства и внесению в них изменений.
Больше примеров...
Межпарламентском (примеров 4)
This matter has not been dealt with, either on the inter-governmental or the inter-parliamentary level of the Council of Europe. На межправительственном и межпарламентском уровнях Совета Европы данный вопрос не рассматривался.
Participate in other forms of legislative activity provided for in the statute of the Inter-parliamentary Committee. участвует в иных предусмотренных Положением о Межпарламентском Комитете формах законодательной деятельности.
The CSCM process aims to develop a comprehensive regional policy - drawn up with the participation of all States in the region and for the benefit of all - and to lay the foundations for that process at both the intergovernmental and inter-parliamentary levels. Процесс КБСС призван разработать всеобъемлющую региональную политику с участием и в интересах всех государств региона и заложить основы этого процесса на межправительственном и межпарламентском уровне.
The declaration of the Cuba-Mexico Inter-Parliamentary Meeting, held on 21 and 22 February, 2014 condemned the embargo against Cuba. В заявлении, принятом на Межпарламентском совещании Куба-Мексика, которое проходило 21 - 22 февраля 2014 года, содержалось осуждение блокады Кубы.
Больше примеров...
Межпарламентские (примеров 11)
The Parties shall promote inter-parliamentary links and experience-sharing in the spheres of legislative activities and operations and the formation of democratic institutions. Стороны поощряют межпарламентские связи, а также обмен опытом в отношении законодательной деятельности, функционирования и формирования демократических институтов.
We call on international and regional organizations, inter-parliamentary associations, States and national parliaments to develop tools that enable legislation to protect the rights of indigenous peoples and minorities. Мы призываем международные и региональные организации, межпарламентские объединения, государства и национальные парламенты разрабатывать механизмы, позволяющие на законодательном уровне защищать права коренных народов и меньшинств.
The Parties encourage inter-parliamentary ties, and also the exchange of experience in the areas of legislative activity and the operation and establishment of democratic institutions. Стороны поощряют межпарламентские связи, а также обмен опытом в отношении законодательной деятельности, функционирования и формирования демократических институтов.
Turning once again to the Cardoso Panel, the report is a cause of concern to parliaments and their international organization - the IPU - because it suggests that the United Nations, an intergovernmental institution, should create its own inter-parliamentary structures. Возвращаясь к Группе Кардозу, хочу сказать, что ее доклад вызывает определенную обеспокоенность у парламентов и их международной организации - МС, ибо в нем предлагается, чтобы Организация Объединенных Наций - межправительственный институт - создавала свои собственные межпарламентские структуры.
Mr. Loza Aguirre (Spanish Inter-Parliamentary Groups for Peace and Freedom in Western Sahara) said that the Territory's decolonization process was at a standstill. Г-н Лоса Агирре (Испанские межпарламентские группы в поддержку мира и свободы в Западной Сахаре) говорит, что процесс деколонизации территории зашел в тупик.
Больше примеров...
Межпарламентскими (примеров 6)
In the case of mining and energy, ECLAC has also carried out activities with inter-parliamentary bodies. В случае горнодобывающей промышленности и энергетики ЭКЛАК проводила также мероприятия совместно с межпарламентскими органами.
(b) Periodic consultations with representatives of NGOs, parliamentarians and inter-parliamentary organizations; Ь) проведение периодических консультаций с представителями НПО, парламентариями и межпарламентскими организациями;
Cooperation with civil society was further enhanced through the accreditation to the Committee of new organizations, enhanced cooperation with parliaments and inter-parliamentary bodies and the organization of international conferences of civil society. Расширению сотрудничества с гражданским обществом содействовала также аккредитация в Комитете новых организаций, расширение сотрудничества с парламентами и межпарламентскими органами и организация международных конференций гражданского общества.
OIOS was informed by the Division, however, that it has not developed a strategy for its cooperation with civil society organizations, partly because the Committee had decided to develop closer cooperation with parliamentarians and inter-parliamentary organizations. Вместе с тем, Отдел сообщил УСВН о том, что он не разработал стратегию своего сотрудничества с организациями гражданского общества, отчасти потому, что Комитет принял решение о развитии более тесного сотрудничества с парламентариями и межпарламентскими организациями.
To that end, the Committee will strive to continue to involve parliamentarians and representatives of inter-parliamentary organizations in international conferences and meetings organized under its auspices and will work towards organizing joint events with interested inter-parliamentary organizations. В этой связи Комитет намеревается и впредь привлекать парламентариев и представителей межпарламентских организаций к участию в международных конференциях и совещаниях, организуемых под его эгидой, и будет способствовать организации совместных мероприятий с заинтересованными межпарламентскими организациями.
Больше примеров...
Межпарламентское (примеров 7)
The Inter-Parliamentary Conference in Cairo provided a good opportunity to adopt recommendations to protect children in armed conflicts. Межпарламентское совещание в Каире дало прекрасную возможность утвердить рекомендации в защиту детей в условиях вооруженного конфликта.
Inter-parliamentary cooperation makes an important contribution to this process. Важным подспорьем в этом процессе является межпарламентское сотрудничество.
Belarus-Cuba inter-parliamentary cooperation is also on the rise. Углубляется белорусско-кубинское межпарламентское сотрудничество.
V - Inter-parliamentary round table Межпарламентское совещание "за круглым столом"
Inter-parliamentary cooperation between Belarus and Cuba also grew. Расширилось белорусско-кубинское межпарламентское сотрудничество.
Больше примеров...