Английский - русский
Перевод слова Intelligent
Вариант перевода Интеллигентный

Примеры в контексте "Intelligent - Интеллигентный"

Примеры: Intelligent - Интеллигентный
He was intelligent and handsome, so we girls just admired him. Он был красивый и интеллигентный, так что мы, девушки, просто обожали его.
He's level-headed, intelligent, happily married. Уравновешенный, интеллигентный, счастливо женатый.
He's experienced, intelligent, successful... Он опытный, интеллигентный, преуспевающий...
Philip, you're intelligent and beautiful and everything, but this guy is suspicious of the government. Филипп, ты интеллигентный, красивый и прочее, но этот парень под подозрением правительства.
You're an intelligent man, Harry. Ты - интеллигентный человек, Гарри.
You never told me, dear, that you had such an intelligent friend. Ты мне никогда не говорил, родненький, что у тебя есть такой интеллигентный друг.
An intelligent, interesting, fresh, fascinating man. Интеллигентный, интересный, умный, раскованный человек.
We're all adults trying to have an intelligent discussion. Мы все взрослые, старающиеся вести интеллигентный разговор.
Kennedy, young, intelligent, and too clever by half, symbolized this. Кеннеди, молодой, интеллигентный и слишком умный символизировал это.
It's just're intelligent and cultured... and kind. Просто вы... интеллигентный и эрудированный... и особенный.
The intelligent voice in my ear tells me you're absolutely right, Sean. Интеллигентный голос в моём ухе подсказывает, что ты абсолютно прав, Шон.
Any intelligent man with reasonably good taste could do as well. Любой интеллигентный человек с хорошим вкусом может сделать также.
Look, all right, I'll admit he's intelligent, charming, good looking, really polite. Да, я признаю - он интеллигентный, приятный, симпатичный и очень вежливый.
He's intelligent, but not to the point of overcoming bias. Он интеллигентный, но не сможет преодолеть предубежденность.
You, Norman, are a kind, sensitive, empathetic, intelligent person. Ты, Норман, добрый, чувствительный, чуткий, интеллигентный человек.
My age, intelligent, compassionate, a great person. Моего возраста, интеллигентный, сочувствующий, отличный человек.
He's a serious and very intelligent man. Он серьёзный и очень интеллигентный человек.
And I would think an intelligent, successful, good-looking man like would see that. И мне хочется считать, что такой интеллигентный, успешный, привлекательный мужчина как ты, это бы понял.
They said you made an intelligent waver of your rights. Они сказали, что вы сделали интеллигентный довод касательно Ваших прав.
Very intelligent, but not very talkative. Человек очень интеллигентный, но очень скрытный.
I mean, no, there's no way that an intelligent young man like Michael Elliot would have anything to do with such a... Я имею в виду, нет, не может быть, что такой интеллигентный молодой человек как Майкл Элиот имел что-то общее с таким...
Kuzmich, what should an intelligent person think, having read this? Кузьмич, ну и что подумает интеллигентный человек, прочтя это?
No wonder, the intelligent and romantic Yarik is the man of her dreams! Ещё бы, интеллигентный и романтичный Ярик - мужчина её мечты!
This incarnation of Grundy is arguably one of the more "intelligent" versions of the character, as he is able to carry on a conversation and devise plans of his own. Этот вариант Гранди, возможно, самый «интеллигентный» среди многих своих версий, он способен поддерживать разговор и разрабатывать планы.
Professor De Bats, you have just described Mr Segers as, and I quote, an intelligent, normal man who has experienced an emotional trauma. Профессор Де Батс, вы только что описали мистера Сегерса как, цитирую- "интеллигентный, в здравом рассудке человек, переживший эмоциональную травму".