Английский - русский
Перевод слова Intelligent
Вариант перевода Интеллигентный

Примеры в контексте "Intelligent - Интеллигентный"

Примеры: Intelligent - Интеллигентный
The role of Gusev especially appeals to me the fact that he is a modern man, deeply intelligent, we can say - a man of the new Soviet formation. - Alexei Batalov The screenplay was written by Romm jointly with Khrabrovitsky. Роль Гусева особенно привлекает меня тем, что он - человек сегодняшнего дня, глубоко интеллигентный, можно сказать - человек новой советской формации - Алексей Баталов Сценарий фильма был написан Храбровицким совместно с Роммом.
HOW COULD A NICE AND INTELLIGENT PERSON DO SOME- THING LIKE THAT? Как приличный, интеллигентный человек может этим заниматься?
Because I'm intelligent? Потому что я интеллигентный?
Smart, intelligent, educated. Умный, интеллигентный, образованный.
He's an intelligent young man. Он интеллигентный молодой человек.
You're an intelligent pickle. Ты - интеллигентный огурчик.
You're an intelligent man. Вы же интеллигентный человек.
What an intelligent young man. Какой интеллигентный молодой человек.
This is a sensitive, intelligent kid. Это чувствительный, интеллигентный мальчик.
Now, Montel Williams is an intelligent man. Так. Монтель Уильямс интеллигентный человек.
You look so inspired, so intelligent and brave... У вас такой, одухотворенный, интеллигентный взгляд.
André - Played by Key, André is Meegan's equally loud, but far more intelligent and polite boyfriend who tends to take the fall for the conflicts she starts with others. Андре (Ки) - такой же громкий, но гораздо более интеллигентный парень Меган, берущий на себя вину за конфликты, которые она начинает с другими.
And the first person she meets is an intelligent taxi driver Sasha, who must pick her up to her in-law; her husband's sister, who lives near the cafe "Three Poplars" at Plyushchikha. И первый, кто ей встречается - неожиданно интеллигентный водитель такси, который должен подвезти её к золовке, сестре мужа, живущей возле кафе «Три тополя» на Плющихе.
On that occasion, a moderate and intelligent man was placed in an embarrassing situation by his Government: then Ambassador Adlai Stephenson had the unpleasant task of claiming to the Security Council that the United States aggressor aircraft, flying with crudely altered markings, were Cuban aircraft. В результате этого умеренный и интеллигентный человек был поставлен его правительством в затруднительную ситуацию: у тогдашнего посла Эдлая Стивенсона в Совете Безопасности Организации Объединенных Наций была трудная задача представить американские самолеты-агрессоры, вылетевшие с грубо подделанными бортовыми обозначениями, в качестве кубинских самолетов.
You need a man who is reasonable, intelligent, civilized... А тебе нужен умный, интеллигентный, образованный человек...
You can't have an intelligent conversation with this guy. Разве возможен интеллигентный разговор с таким типом?
A real force to be reckoned with, Hook is a powerful, temperamental, cultured, intelligent, and charming pirate with an insatiable thirst for vengeance. Реальная сила, с которой приходится считаться - капитан Крюк, - мощный, темпераментный, интеллигентный, умный, и обаятельный пират с ненасытной жаждой мести.
Also, you are not so intelligent too. Ты тоже не особо интеллигентный.