Beginning in the mid-1800s, however, sensitive scientific instrumentation began finding anomalies that did not fit well with the ordinary addition of velocities. |
Однако начиная с середины 1800-х годов чувствительная научная аппаратура начала обнаруживать аномалии, которые не соответствовали обычным прибавлениям скоростей. |
I would like to know why the ship's instrumentation and weaponry is frozen. |
Я хотел бы знать, почему аппаратура и вооружение корабля заморожены. |
Control and safety systems instrumentation for nuclear reactors |
Аппаратура систем контроля и безопасности ядерных реакторов |
The instrumentation that make up a RENOIR station have all been used in the field in previous experiments and are at a moderately mature level of development. |
Вся аппаратура, входящая в комплект станции RENOIR, использовалась в ходе предыдущих полевых экспериментов и является относительно доведенной. |
UNMOVIC also required that some special instrumentation be available to analyse samples collected to monitor and verify the composition of missile propellants, munitions and industrial products. |
ЮНМОВИК также требовала, чтобы в этих лабораториях имелась специальная аппаратура для анализа собранных проб, с тем чтобы можно было отслеживать и проверять ракетное топливо, боеприпасы и химический состав промышленной продукции. |
It has been determined that the following instrumentation would be necessary to carry out the mission objectives: |
Было определено, что для достижения целей космического полета потребуется следующая аппаратура: |
In principle, gtr's should have only one level of stringency and the test procedures, test devices and instrumentation must, to the maximum extent possible, be identical. |
В принципе гтп должны предусматривать лишь один уровень жесткости, а процедуры испытания, испытательные устройства и аппаратура должны быть максимально идентичными. |
For the purposes of the scientific side of the programme, a large number of foreign specialists have been involved in the development, manufacture and installation of the scientific instrumentation. |
Для осуществления научной части программы проекта была разработана, изготовлена и установлена научная аппаратура, с участием широкого круга зарубежных специалистов. |
4.5.2.4. The instrumentation for the test shall be capable of providing at least the following data: |
4.5.2.4 Измерительная аппаратура, используемая для этого испытания, должна обеспечивать получение по меньшей мере следующих данных: |
In order to perform the required tasks a VTS organisation requires well trained operators, good housing, adequate instrumentation and well defined procedures governing operations and interactions between the VTS and participating vessels. |
Для выполнения поставленных задач подразделению СДС требуются хорошо подготовленные операторы, надлежащие помещения, соответствующая аппаратура и четко определенные процедуры осуществления операций и взаимодействия между СДС и судами, которые пользуются услугами СДС. |
(c) Techniques and instrumentation for the study of the impact of heavy metals, high fertilization, water and herbicide stress, ultraviolet radiation and drought on soil and vegetation were developed and implemented; |
с) были разработаны и применены на практике методы и аппаратура для изучения того, как воздействуют на почву и растительный покров тяжелые металлы, переудобрение, водный и гербицидный стресс, ультрафиолетовое излучение и засуха; |
Instrumentation for continuous monitoring of radioactivity in air and water |
Аппаратура для непрерывного контроля радиоактивности в атмосфере и воде |
(b) Instrumentation and otherwise techniques for monitoring and measuring emission rates and ambient concentrations of air pollutants; |
Ь) аппаратура и другие средства наблюдения и измерения уровня выбросов и концентрации загрязнителей воздуха в атмосфере; |
Their instrumentation is very advanced. |
Их аппаратура очень продвинута. |
Specialized electronic instrumentation and test equipment |
Специализированная электронная аппаратура и испытательное оборудование |
the instrumentation shall enable the action to be recorded throughout its duration and readings to be made to within one one-thousandth of a second; |
аппаратура должна позволять записывать все процессы и регистрировать явления, протекающие в течение тысячной доли секунды; |
In this context, the Arzew National Centre for Space Technology, apart from its duties in relation to training, has emphasized two particular types of research within its overall research and development programme, namely small satellite technology and space instrumentation. |
В этом контексте Национальный центр космической техники в Арзеве помимо задач по подготовке кадров особое внимание в рамках своей программы НИОКР уделяет проведению исследований в таких областях, как технология малоразмерных спутников и космическая приборно-измерительная аппаратура. |
The torso has a cavity at the back which allows for the mounting of instrumentation. |
В задней части туловища также имеется полость, в которой может быть установлена контрольно-измерительная аппаратура. |
I congratulate you on your instrumentation. |
У вас прекрасная аппаратура. |
No dummy instrumentation is required. |
Измерительная аппаратура на манекене не требуется. |
Note Analogue magnetic tape recorders specially designed for civilian video purposes are not considered to be instrumentation tape recorders. |
Примечание Аналоговые видеомагнитофоны, специально разработанные для гражданского применения, не рассматриваются как записывающая аппаратура. |
The measuring system including the anvil assembly shall have a frequency response in accordance with channel frequency class 1000 of the International Standard ISO "Road vehicles - Techniques of measurement in impact tests - Instrumentation" |
Измерительная система, включая опору в сборе, должна иметь частотную характеристику в соответствии с классом 1000 международного стандарта ИСО "Техника измерения при ударных испытаниях - Контрольно-измерительная аппаратура". |
Hartron is the Ukraine's leading enterprise for reconstruction of Instrumentation and Control (I&C) systems for Ukrainian nuclear power plants. |
Разрабатывается и поставляется аппаратура систем управления и релейной защиты для объектов энергетики Украины, в том числе для крупнейших ТЭЦ. Выпускаются системы управления для котлоагрегатов сахарных заводов, аппаратура управления расходом жидких средств защиты растений. |