These include providing environmentally friendly fertilizers, efficient irrigation and installing livestock traceability systems. |
К числу таких мер относятся предоставление экологически безопасных удобрений, эффективная ирригация и монтаж систем отслеживания скота. |
They're probably finished installing the valves by now. |
Скорее всего, они закончили монтаж клапанов. |
In Zimbabwe, a pilot Solar Photovoltaic Project was implemented with the objective of installing 9,000 systems in rural areas. |
В Зимбабве осуществлен экспериментальный проект в области солнечной фотоэлектрической энергетики, предусматривавший монтаж в сельских районах 9000 установок. |
Enforcing the installation of and installing mission-detecting systems in large factories |
обеспечение установки и монтаж систем обнаружения выбросов на крупных фабриках; |
following system design, the cost of installing flue gas cleaning devices; |
в зависимости от проекта, расходы на монтаж оборудования для очистки отходящих газов; |
The study suggests that it will not be cost-effective for countries with smaller quantities of ODS to build or operate destruction facilities, as the cost of installing such a facility can be significant, depending on the technology and size and destruction potential involved). |
В исследовании высказывается мысль о том, что странам, обладающим небольшими объемами ОРВ, будет невыгодно строить или эксплуатировать установки по уничтожению ОРВ, поскольку затраты на монтаж такой установки могут быть значительными в зависимости от того, о какой технологии, размере или пропускной способности идет речь. |
In the main, this claim is for the costs of restoring and reinstalling data tapes that were available after liberation, and for the costs of installing and programming KU's replacement computer equipment |
В основном данная претензия касается расходов на восстановление и повторную установку компьютерных лент данных, которые сохранились после освобождения, и расходов на монтаж и программирование нового компьютерного оборудования КУ. |
START INSTALLING THE CANOPY FROM THE TOP. (WARNING! |
МОНТАЖ КОЗЫРЬКА НАЧАТЬ С ВЕРХНИХ ТОЧЕК КРЕПЛЕНИЯ (ВНИМАНИЕ! |
A warrantee card is given not by a manufacturer but by a company which is installing you conditioner. |
Гарантию на кондиционер дает не производитель, а фирма проводившая монтаж. |
Designing, implementing and installing dispatching and datacom systems, energy-saving technologies in housing, small-medium power engineering, industry. |
Разработка и монтаж систем диспетчеризации, АСКУЭ, передачи данных, энергосбережения для объектов городской и сельской энергетики, коммунального хозяйства, жилого сектора. |
As regards the elevators component which was removed from the contract scope, ECA will separately cover the cost of supplying, installing, and commissioning of the elevators from non-project resources. |
В отношении компонента лифтов, исключенного из контракта, было решено, что ЭКА отдельно выделит средства на поставку, монтаж и ввод в эксплуатацию лифтов из ресурсов, не связанных с проектом. |
Installing a TV wall mount is as easy as putting up a shelf. |
Монтаж настенного крепления для ТВ не сложнее монтажа полки. |
The work included constructing pre-cast buildings, renovating docks and installing fuel tanks. |
Работа включала в себя монтаж сборных конструкций, обновление доков и установку топливных баков. |
Our certification is valid for manufacturing, mounting, installing and maintaining lifting and rigging equipment for material handling and manufacturing and assembling steel constructions. |
Эта сертификация распространяется на производство, также монтаж, установку и техническое обслуживание подъёмного и такелажного оборудования на месте. |
Construction is being performed in-house; the work will include laying cement, installing electrical material and prefabricated water tanks, assembling Hesco bastions and sandbags for bunkers |
Строительные работы выполняются собственными силами; они будут включать укладку цемента, установку электрооборудования и сборных емкостей для воды, монтаж защитных сооружений «Хеско» и укладку мешков с песком для бункеров |
It envisages setting up three medium-capacity plants for collecting and processing cocoa pod husks for animal feed, installing an alcohol distilling plant to process cocoa sweatings, and setting up a medium-sized plant to produce cocoa butter toilet soap. |
В его рамках предусматривается создание трех предприятий средней мощности для сбора и переработки какавеллы в корма для скота, монтаж дистилляционной установки по перегонке спирта для переработки жмыха из какао-бобов и создание предприятий среднего размера для производства туалетного мыла из масла какао. |