Английский - русский
Перевод слова Installing
Вариант перевода Установив

Примеры в контексте "Installing - Установив"

Примеры: Installing - Установив
Oleksandr Hranovskyi helped Kachanovsky correctional colony of Kharkiv, putting medical beds and installing a 3D cinema. Александр Грановский помог Качановской исправительной колонии Харькова, поставив медицинские кровати и установив 3D-кинотеатр.
The mission also made efforts to reduce soil and water contamination by installing 14 wastewater treatment plants and 15 slabs for garbage collection in order to prevent spillage of waste. Миссия также предприняла шаги по сокращению загрязнения почвы и воды, установив 14 водоочистных сооружений и 15 плит под мусоросборники для предотвращения разлива отходов.
The UNMOVIC local staff have increased the security of the Commission's offices by completely blocking two of the three former entrances, and installing steel doors to secure the single remaining entrance. Местный персонал ЮНМОВИК повысил надежность охраны помещений Комиссии, полностью заблокировав два из трех бывших входов и установив стальные двери на единственном остающемся входе.
Dr. Sugata Mitra, head of the Centre for Cognitive Sciences in India, initiated an experiment in 1999 by installing a computer with free and unlimited access to the Internet outside of his office in New Delhi. Д-р Сугата Митра, руководитель Индийского центра когнитивистики, начал в 1999 году эксперимент, установив компьютер с бесплатным и неограниченным доступом к Интернету за стеной своего офиса в Дели.
By installing a small hardware probe on site, we can do remote soil testing, using which we can give step-by-step instructions on forest-making remotely. Установив небольшое оборудование на месте, мы можем удалённо тестировать почву, с помощью которой мы можем давать пошаговые инструкции по облесению удалённо.
(a) A staff member misused UNRWA property by installing an Agency telephone in a commercial telecommunication office for the staff member's personal gain. а) Один из сотрудников злоупотребил имуществом БАПОР, установив телефон Агентства в коммерческом телекоммуникационном учреждении в своих собственных корыстных целях.
The Mission took measures against these incidents and threats, including by installing 11 cameras on United Nations premises and by continuing the use of X-ray machines and observation mirrors at all entrance and exit points. Миссия приняла меры реагирования на такие действия и угрозы, установив 11 видеокамер в помещениях Организации Объединенных Наций, и продолжает использовать рентгеновские аппараты и зеркала наблюдения во всех пунктах въезда и выезда.
In conjunction with the plans of the Vienna municipality to modify the subway station in 1998 at this gate area by installing lifts for disabled persons, the Vienna International Centre proposes to modify the gate to allow disabled persons access from the underground station to the premises; В связи с планами венского муниципалитета переоборудовать в 1998 году станцию метро в районе этого входа, установив эскалаторы для инвалидов, Венский международный центр предлагает переоборудовать вход для предоставления доступа инвалидам в помещения Центра непосредственно из станции метро;
BY INSTALLING THE DOWNLOADED NERO, YOU ARE AGREEING TO BE BOUND BY THE TERMS OF THIS AGREEMENT BY MEANS OF CLICKING THE "ACCEPT" BUTTON ON THE WEBSITE. УСТАНОВИВ ЗАГРУЖЕННУЮ ВЕРСИЮ NERO НА СВОЙ ПК, ВЫ СОГЛАШАЕТЕСЬ БЫТЬ СВЯЗАННЫМ УСЛОВИЯМИ ДАННОГО СОГЛАШЕНИЯ, ЩЕЛКНУВ МЫШКОЙ НА КНОПКУ «ПРИНИМАЮ» (ACCEPT) НА ИНТЕРНЕТ-САЙТЕ.
In so doing, they committed a violation by penetrating 25 metres into Lebanese waters, as well as by installing the buoys. Тем самым они совершили нарушение, на 25 метров углубившись в ливанские воды и установив буй.
Parents can now take responsibility for their children by installing a site-filtering software program. Родители должны взять на себя последующую ответственность за своих детей, установив программы по фильтрованию сайтов.
The upgrade gave UNSCOM a better analysis capability by installing higher-resolution cameras. В результате этого ЮНСКОМ улучшила свои возможности анализа, установив камеры с более высокой разрешающей способностью.
In South Kivu, FDLR continued to take advantage of security vacuums to expand their control, reportedly installing parallel administrations, including in Mwenga and Fizi territories. В Южном Киву, пользуясь отсутствием силового противодействия, ДСОР продолжали расширять зону контроля, установив, согласно имеющейся информации, параллельные администрации, в том числе в территориях Мвенга и Физи.
By installing these components, you can have GL-accelerated effects on your desktop with very few changes, as well as the ability to enable and disable them at will without replacing your X server. AIGLX also enables remote GLX applications to take advantage of hardware GLX acceleration. Установив перечисленные компоненты, вы можете не только использовать эффекты с GL-ускорением на рабочем столе, но и включать/ отключать их без необходимости замены сервера X. Удаленные GLX приложения также могут воспользоваться аппаратным GLX-ускорением.
In Veja Meu Bem (2007), made to last just two days at Tate Modern's Turbine Hall, Marepe reconstructed the atmosphere of a Brazilian funfair, installing a festival carousel and adding to it a chute of sugar-coated fruits, accessible to the viewers. В Veja Meu Bem (2007) созданной для турбинного зала Tate Modern, Марепе воссоздал атмосферу бразильской ярмарки аттракционов, установив настоящую карусель, добавив каскад засахаренных яблок, доступных публике как символы изобилия и желания.
Nippon Oil Corporation starts demonstrative operation of reforming unit with 8.5 kW output introducing polymer electrolyte fuel cell (PEFC) stack developed by Mitsubishi Heavy Industries (MHI) by installing it at a convenience store in front of JR Osaki Station in Tokyo. Nippon Oil Corporation начала показательные тестирования преобразованной батареи мощностью 8.5 кВт, представив полимер электролитную энергобатарею (PEFC), разработанную Mitsubishi Heavy Industries (MHI), установив ее в круглосуточно работающем магазине перед Станцией JR Осаки в Токио.
Reznor made a statement about working in the Tate house during a 1997 interview with Rolling Stone: Reznor took the front door of the house with him when he moved out, installing it at Nothing Studios, his new recording studio/record label headquarters in New Orleans. Резнор рассказал о личных переживаниях, связанных с этим домом во время интервью журналу Rolling Stone (1997): Переезжая, Резнор забрал с собой парадную дверь дома, установив её в Nothing Studios - его новой студии звукозаписи в Новом Орлеане.
In fact, we also have a light-controlled "off" switch, and it's very easy to imagine that by installing this light-controlled "off" switch, we can also turn off a memory, any time, anywhere. С.Л.: До сих пор мы говорили только о включении светового переключателя, хотя у него есть и режим выключения, и очень легко представить, что, установив переключатель в этот режим, мы сможем выключать любые воспоминания.
The United Nations security office has also improved the United Nations emergency communication system in Somalia by installing more high-frequency radio systems and VHF repeaters and by standardizing the frequencies used on all VHF/short-range radios. Отдел безопасности на местах Организации Объединенных Наций также усовершенствовал систему чрезвычайной связи в Сомали Организации Объединенных Наций, установив дополнительные высокочастотные радиосистемы и ретрансляторы, работающие в диапазоне ОВЧ, и стандартизировав частоты, используемые всеми радиосистемами, работающими в диапазоне ОВЧ/в коротком диапазоне.
Installing turbines which capture this movement generates energy Установив специальные турбины, можно ловить эти движения воды и посредством этого получать энергию.
You will need to install it after the upgrading, by installing task-kde4 meta package. Вы сможете установить его после обновления, установив метапакет task-kde4.
You can get the GPG key of this package by installing gajim-dev-keyring package from the same repository. Вы можете получить GPG ключ для этого пакета, установив gajim-dev-keyring из этого же репозитория.
In 1542 Jiva established one of the prominent and important temples in the Vrindavana area, the Radha Damodara mandir, installing deities of Radha and Krishna that had been personally carved by Rupa Goswami. В 1542 году он основал один из наиболее важных храмов Вриндаваны, храм Радхи-Дамодары, установив в нём божества Радхи и Кришны, которые изваял лично Рупа Госвами.
To stop this flow of refugees, the GDR started construction of the Berlin Wall on 13 August 1961 and reinforced security installations along the inner-German border, in particular by installing landmines, later replaced by SM-70 fragmentation mines. Чтобы остановить этот поток беженцев 13 августа 1961 года ГДР начала строительство Берлинской стены и укрепление оборонительных сооружений вдоль внутренней германской границы, установив, в частности, противопехотные мины, позднее замененные осколочными минами SM-70.
The radio has expanded its coverage in Southern Sudan by installing an FM transmitter in Kaput (Eastern Equatoria State) and airs daily short-wave broadcasts. В Южном Судане эта радиостанция расширила сферу своего охвата, установив в Капуте (Восточная экваториальная провинция) УКВпередатчик, и продолжает ежедневно вещать в коротковолновом диапазоне.