The Fund executes labour-intensive infrastructure projects such as paving roads, installing drainage and water supply systems and public buildings in disadvantaged rural areas and remote areas. | Фонд реализует трудоемкие инфраструктурные проекты, такие, как дорожное строительство, установка дренажных систем и систем водоснабжения, строительство государственных зданий в обездоленных сельских районах и в отдаленных районах. |
If Java software is not installed on your machine, or if installing Radio Explorer via the Web Start link does not work with the version of Java software currently installed on your machine, please install or update Java software, as described in System Requirements. | Если программное обеспечение Java не установлено на Вашей машине, или если с той версией, которая установлена на данный момент, установка Радиопроводника через ссылку сетевого запуска не работает, то установите или обновите Java, как описано на странице Системные требования. |
If installing two operating systems was made "by mistake" (happens to make installation of Windows... | При установке двух операционных систем было сделано "по ошибке" (бывает, чтобы установка Windows... |
Especially when installing from a normal CD-ROM in combination with a mirror for packages not on the CD-ROM, the installer may want to retrieve a lot of packages over the network. | Если установка происходит с обычного CD-ROM и с зеркала пакетов, которых нет на CD-ROM, то программе установки может потребоваться получить много пакетов из сети. |
Installing of Uninterruptible Power Supply (UPS) is neccesary to avoid any damages of electronic devices. | Установка источника бесперебойного питания (UPS) необходима для предотвращения повреждений и сбоев в работе. |
You should try installing a different application that is available for your system or wait until the package is put available. | Нужно попытаться установить другую программу, существующую для вашей системы, или дождаться, пока пакет станет доступным. |
To those who have inherited the colonialist designs aimed at conquering Afghanistan or at installing in Kabul a regime subservient to them, we suggest that drawing lessons from Afghan history of the last two centuries would save them much grief and trouble. | Тем, кто унаследовал колонизаторские планы, ставящие целью покорить Афганистан или установить в Кабуле подчиненный им режим, мы предлагаем извлечь уроки из афганской истории за последние два столетия: это избавило бы их от больших неприятностей и несчастий. |
Try installing third-party software of any kind. | А ты попробуй установить стороннее ПО. |
Following the accident, the NMA president Ang Tsering Sherpa proposed installing avalanche-prevention barriers similar to those found above European ski resorts. | После происшествия президент «Ассоциации альпинистов Непала» Анг Церинг Шерпа (Ang Tsering Sherpa) предложил установить лавинозащитные барьеры (англ. avalanche-prevention barriers), подобные тем, что используются на европейских горнолыжных курортах. |
you installed it from a Web page) and then wish to install it for all user profiles using the -install-global-extension command line flag, you must restart the browser once to cleanse the profile extensions datasource of traces of that extension before installing with the switch. | которое вы установили с веб-страницы), а затем захотите установить его для всех профилей, используя ключ -install-global-extension, вы должны перегрузить перед этим браузер, чтобы очистить базу данных расширений в профиле от следов удалённого вами расширения, перед установкой его с вышеуказанным ключом. |
We are currently updating the mechanisms already installed in facilities and also installing new ones in new facilities. | В настоящее время мы приступаем к модернизации уже существующих устройств, а на новых установках будем устанавливать новые. |
I'm just finishing up installing a new speaker system. | Я только что закончил устанавливать новую акустическую систему |
The United States Post Office Department began installing public mail collection boxes in the 1850s outside post offices and on street corners in large Eastern cities. | Почтовое ведомство США начало устанавливать почтовые ящики для сбора корреспонденции в 1850-е годы у почтовых отделений и на перекрёстках в крупных городах. |
No, you're right, there was installing car stereos, along with selling aluminum siding in New Jersey, along with drinking too much beer. | Нет, ты прав, ты мог ещё устанавливать магнитолы попутно продавая алюминиевый сайдинг в Нью-Джерси и пил бы очень много пива при этом. |
This product cannot be installed or repaired. You must install Microsoft.NET Framework 2.0 before installing or repairing this product. | Этот программный продукт не может быть установлен или восстановлен. Прежде, чем устанавливать или восстанавливать этот программный продукт, необходимо установить Microsoft.NET Framework 2.0. |
He's installing nanny cams to help us keep an eye on Ashley. | Он устанавливает видео-няню, чтобы помочь нам приглядывать за Эшли. |
MED-HYCOS is currently installing in several countries of the region a network of 36 Meteosat DCPs (of which 18 are already operational). | В настоящее время МЕД-ГИКОС устанавливает в ряде стран региона сеть из 36 ПСД "Метеосат" (из которых 18 уже действуют). |
In addition, UNHCR is installing tracking devices in all vehicles under the global fleet management scheme, replacing the vehicles managed by the field operations. | Кроме того, в соответствии с планом управления глобальным парком автотранспортных средств УВКБ устанавливает на всех автотранспортных средствах контрольные устройства и производит замену автотранспортных средств, эксплуатируемых в полевых операциях. |
The Office is installing facilities for it, but for remote interpretation to be viable, the question of the feasibility of establishing a core team of interpreters needs first to be explored. | Отделение устанавливает для этого необходимое оборудование; однако для обеспечения практической осуществимости дистанционного устного перевода необходимо прежде всего изучить вопрос о возможности создания основной группы устных переводчиков. |
The United States Government is also installing the necessary communications infrastructure to transmit the data back to the United States in real time and working with the host Governments during the alarm resolution process. | Правительство Соединенных Штатов устанавливает также необходимую аппаратуру связи для передачи данных в Соединенные Штаты в реальном масштабе времени и взаимодействия с принимающими правительствами при поступлении сигналов радиационной опасности. |
They're probably finished installing the valves by now. | Скорее всего, они закончили монтаж клапанов. |
In Zimbabwe, a pilot Solar Photovoltaic Project was implemented with the objective of installing 9,000 systems in rural areas. | В Зимбабве осуществлен экспериментальный проект в области солнечной фотоэлектрической энергетики, предусматривавший монтаж в сельских районах 9000 установок. |
Installing a TV wall mount is as easy as putting up a shelf. | Монтаж настенного крепления для ТВ не сложнее монтажа полки. |
Construction is being performed in-house; the work will include laying cement, installing electrical material and prefabricated water tanks, assembling Hesco bastions and sandbags for bunkers | Строительные работы выполняются собственными силами; они будут включать укладку цемента, установку электрооборудования и сборных емкостей для воды, монтаж защитных сооружений «Хеско» и укладку мешков с песком для бункеров |
It envisages setting up three medium-capacity plants for collecting and processing cocoa pod husks for animal feed, installing an alcohol distilling plant to process cocoa sweatings, and setting up a medium-sized plant to produce cocoa butter toilet soap. | В его рамках предусматривается создание трех предприятий средней мощности для сбора и переработки какавеллы в корма для скота, монтаж дистилляционной установки по перегонке спирта для переработки жмыха из какао-бобов и создание предприятий среднего размера для производства туалетного мыла из масла какао. |
The Mission took measures against these incidents and threats, including by installing 11 cameras on United Nations premises and by continuing the use of X-ray machines and observation mirrors at all entrance and exit points. | Миссия приняла меры реагирования на такие действия и угрозы, установив 11 видеокамер в помещениях Организации Объединенных Наций, и продолжает использовать рентгеновские аппараты и зеркала наблюдения во всех пунктах въезда и выезда. |
In so doing, they committed a violation by penetrating 25 metres into Lebanese waters, as well as by installing the buoys. | Тем самым они совершили нарушение, на 25 метров углубившись в ливанские воды и установив буй. |
In South Kivu, FDLR continued to take advantage of security vacuums to expand their control, reportedly installing parallel administrations, including in Mwenga and Fizi territories. | В Южном Киву, пользуясь отсутствием силового противодействия, ДСОР продолжали расширять зону контроля, установив, согласно имеющейся информации, параллельные администрации, в том числе в территориях Мвенга и Физи. |
The United Nations security office has also improved the United Nations emergency communication system in Somalia by installing more high-frequency radio systems and VHF repeaters and by standardizing the frequencies used on all VHF/short-range radios. | Отдел безопасности на местах Организации Объединенных Наций также усовершенствовал систему чрезвычайной связи в Сомали Организации Объединенных Наций, установив дополнительные высокочастотные радиосистемы и ретрансляторы, работающие в диапазоне ОВЧ, и стандартизировав частоты, используемые всеми радиосистемами, работающими в диапазоне ОВЧ/в коротком диапазоне. |
You will need to install it after the upgrading, by installing task-kde4 meta package. | Вы сможете установить его после обновления, установив метапакет task-kde4. |
As a result, more and more consumers are measuring their own consumption levels by installing the necessary metres. | В результате все больше и больше потребителей измеряют собственный уровень потребления, устанавливая необходимые счетчики. |
With installing those components to your system you agree that you own a validly licensed copy of the Licensed Product for which the Redistributable Software Component applies. | Устанавливая данные компоненты на свой компьютер, вы свидетельствуете, что имеете лицензионную копию продукта, с которым связан редистрибутив программного компонента. |
By installing, copying, or otherwise using the Software Product, you agree to be bound by the terms of this EULA. | Устанавливая, копируя или другим способом используя Программный Продукт, вы тем самым соглашаетесь выполнять условия данного Соглашения. |
Once this lenghty process done, we are ready to have the real fun, by installing Gentoo. Reboot back into your old Linux system for now. | Когда этот бесконечный процесс наконец завершится, все будет готово для того, чтобы получить истинное наслаждение, устанавливая Gentoo. |
I was laid off a year ago, and I've been picking up freelance it work installing server systems at night. | Меня временно уволили, я работаю без контракта, устанавливая системы сервера ночью. |
We were just installing a new system. | Но мы просто устанавливали новую ОС. |
If you do have PCMCIA, but are not installing your Debian system using it (e.g., installation with a PCMCIA Ethernet card), then you need not configure PCMCIA at this point. | Если у вас есть PCMCIA, но вы устанавливали вашу систему Debian без его использования (например, при установке с PCMCIA карты ethernet), то вам надо настроить PCMCIA сейчас. |
So, while installing these windows, you knelt on some broken glass from the pane you had dropped. | Значит, вы встали коленом на осколки стекла, когда устанавливали новые окна. |
The Dowling crew's been installing skimmers in ATMs all over the west end. | Члены банды Даулинг устанавливали скиммеры на банкоматы в западной части города. |
If you have already installed one or more of our products you can easily update them by installing the most recent version on top of them. | Если Вы уже устанавливали одну из наших программ, то можете обновить ее до новой версии просто запустив инсталляцию. |
Tell me about the new beds we're installing. | Расскажи мне о новых кроватях, которые мы устанавливаем. |
We're installing new low-flow showerheads in all the bathrooms. | Мы устанавливаем во всех ванных новые головки душа со слабым напором воды. |
I even took my friends back to my community, and we're installing the lights to the homes which don't have [any], and I'm teaching them how to put them. | Я взял своих друзей с собой в общину, и мы устанавливаем лампы в те дома, где их ещё нет, и я обучаю их, как их устанавливать. |
Those plaques are plaques we've been installing around North America. | Это плиты, которые мы устанавливаем по всей Северной Америке. |
Work installing sensors will finish tomorrow afternoon and I can not wait to go home. | Сейчас мы устанавливаем датчики в Пасо Роблес Если всё пойдет хорошо, мы закончим завтра вечером Я скучаю по дому. |
You know? I thought they were installing some... maybe DirecTV or something. | Я думал они устанавливают... кабельное или что то такое. |
Next month, they're installing new alarms at a bank in Marylebone. | В следующем месяце они устанавливают новую систему в банке в Мэрилбоуне. |
They're even installing a dumbwaiter all the way from the service entrance for ice and food deliveries. | Даже кухонный лифт устанавливают для доставки наверх еды и льда. |
Why is there a man installing a camera outside my bedroom? | Зачем устанавливают камеру на выходе из моей спальни? |
Buddhists believe in and observe the merits of constructing and repairing roads and bridges, and growing trees and flower plants, digging and salvaging wells and ponds, installing drinking water stands, setting up rest houses, shelters for pilgrims, temples and monasteries. | Согласно буддийской вере, те, кто прокладывают или ремонтируют дороги и мосты, выращивают цветы и деревья, роют или восстанавливают колодцы и бассейны, устанавливают водораспределительные колонки, возводят дома отдыха, пристанища для паломников, храмы и монастыри, накапливают заслуги. |
Since I am installing the API on the Post Office itself, all I need are the volume and path, so in my case it is data\dom1. | Так как я устанавливаю API непосредственно на Post Office, все, что мне нужно - это том и путь, поэтому в моем случае это будет data\dom1. |
I got a side gig installing satellite dishes. | Я устанавливаю спутниковые тарелки. |
I'm installing a security system. | Я устанавливаю охранную систему. |
I'm installing a high-end shower. | Я устанавливаю элитный душ. |
I'm installing it now. | Я сейчас устанавливаю их. |