The maintenance worker killed at the school was working late installing a new circuit panel. |
Убитый школьный рабочий работал в позднее время, устанавливая панель электропроводки. |
As a result, more and more consumers are measuring their own consumption levels by installing the necessary metres. |
В результате все больше и больше потребителей измеряют собственный уровень потребления, устанавливая необходимые счетчики. |
With installing those components to your system you agree that you own a validly licensed copy of the Licensed Product for which the Redistributable Software Component applies. |
Устанавливая данные компоненты на свой компьютер, вы свидетельствуете, что имеете лицензионную копию продукта, с которым связан редистрибутив программного компонента. |
Some users wish to create, for example, a new server by installing a group of Debian packages and a locally generated package consisting of configuration files. |
К примеру, некоторые пользователи хотят создать новый сервер, устанавливая группу пакетов Debian и собственный пакет, состоящий из настроечных файлов. |
If you have experienced a problem installing Debian and do not see your problem listed here, please send us an installation report describing the problem or check the wiki for other known problems. |
Если вы, устанавливая Debian, обнаружили проблему, которой не увидели здесь, пожалуйста, пошлите нам отчёт об установке описывающий проблему или проверьте в wiki другие известные проблемы. |
Boot a Windows installation into audit mode so you can customize your installation by adding additional device drivers and installing additional applications on it and then testing your installation to make sure it is customized properly for its intended users. |
Загрузка установки Windows в режим аудита, чтобы вы могли настраивать установку, добавляя дополнительные драйверы устройств, устанавливая дополнительные приложения, а затем тестируя эту установку, чтобы убедиться в том, что машина настроена должным образом для того пользователя, которому она предназначена. |
Keep your computer's operating system up-to-date by installing updates or patches, such as by using the Windows Update service. |
Регулярно обновляй операционную систему на своем компьютере, устанавливая обновления и исправления, например с помощью службы Windows Update. |
By installing, copying, or otherwise using the Software Product, you agree to be bound by the terms of this EULA. |
Устанавливая, копируя или другим способом используя Программный Продукт, вы тем самым соглашаетесь выполнять условия данного Соглашения. |
Once this lenghty process done, we are ready to have the real fun, by installing Gentoo. Reboot back into your old Linux system for now. |
Когда этот бесконечный процесс наконец завершится, все будет готово для того, чтобы получить истинное наслаждение, устанавливая Gentoo. |
And I had finally got around to doing some draft stripping, installing insulation around the windows and doors to keep out the drafts. |
И я наконец-то занялся вопросом сквозняков, устанавливая утеплители вокруг окон и дверей, что бы устранить сквозняки в доме. |
By installing a meta-package, we can avoid any time to select all the packages it depends, and bringing together the information on a collection of packages useful to us in a single point of centralization. |
Устанавливая мета-пакета, мы можем избежать любой момент, чтобы выбрать все пакеты, которые зависят, и сведения воедино информации о сборе пакетов полезным для нас в одну точку централизации. |
With America's subsequent emergence as a global power, it treated the Middle East in the same way, relentlessly installing, toppling, bribing, or manipulating the region's governments, all the while mouthing democratic rhetoric. |
В последствии, с появлением Америки как мировой державы, она относится к Ближнему Востоку так же, неустанно устанавливая, свергая, подкупая или манипулируя правительствами региона, все это время с демократической риторикой на устах. |
When you are installing Gentoo (or any other distribution, or even operating system for that matter) you make choices depending on the environment you are working with. |
Устанавливая Gentoo (или любой другой дистрибутив, или даже операционную систему вообще), вы выбираете те или иные возможности в зависимости от среды, с которой работаете. |
By installing the Game, you are agreeing to the foregoing, and you are representing and warranting that you are not located in, under the control of, or a national or resident of any such country or on any such list. |
Устанавливая игру, вы соглашаетесь с вышеизложенным, а также подтверждаете, что не проживаете в одной из этих стран и не являетесь ее гражданином. |
I was laid off a year ago, and I've been picking up freelance it work installing server systems at night. |
Меня временно уволили, я работаю без контракта, устанавливая системы сервера ночью. |
By installing, you agree to Google Earth's Privacy Policy. |
Устанавливая данную программу, вы принимаете политику конфиденциальности Google Планета Земля. |
WHO ensures accessibility to the main entry points to buildings at its premises in Geneva by installing wheelchair ramps and lifts throughout the buildings as needed; providing dedicated toilet facilities in all buildings; and constructing easily accessible parking spaces. |
ВОЗ обеспечивает доступность к основным входам в здания в Женеве, устанавливая въезды для инвалидных колясок и лифты во всех зданиях по мере необходимости; обеспечивая туалеты для инвалидов во всех зданиях и сооружая легкодоступные парковочные места. |
It is also possible to install software only on a specific VM, by installing it as the non-root user, or by installing it in the non-standard, Qubes-specific/rw hierarchy. |
Также возможно устанавливать приложения только на выбранную VM, устанавливая их не как суперпользователь или устанавливая их в нестандартный каталог/rw. |
And I had finally got around to doing some draft stripping, installing insulation around the windows and doors to keep out the drafts. |
И я наконец-то занялся вопросом сквозняков, устанавливая утеплители вокруг окон и дверей, что бы устранить сквозняки в доме. |