Английский - русский
Перевод слова Insensitive

Перевод insensitive с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Бесчувственный (примеров 13)
It just sounds to me like the nurse made... she made an insensitive comment. Для меня это прозвучало так, будто медсестра... сделала бесчувственный комментарий.
Peter, sometimes you're so insensitive, and you make me so angry, I just want to clock you in the jaw. Питер, иногда ты такой бесчувственный и так меня злишь, что я хочу дать тебе в челюсть.
Now, Sherlock may be insensitive and-and intrusive, and if anything, too honest, but with him, I know exactly where I stand. Возможно Шерлок бесчувственный и навязчивый, и даже чрезмерно честен, но с ним я хотя бы знаю, чего ждать.
What my insensitive friend meant was, did you have a C-section or were you able to have the baby au snatch-urel? Мой бесчувственный друг имел в виду, делали ли тебе кесарево, или ребенок родился естественным путем?
It's a little bit mean and insensitive, larry. Ты жестокий и бесчувственный человек.
Больше примеров...
Равнодушный (примеров 7)
It'd be, you know, incredibly insensitive. Ты возможно думаешь, что я невероятно равнодушный.
Rude, thoughtless, insensitive. Ты грубый, эгоистичный, равнодушный.
I'm insensitive, I'm irresponsible and I'm hungry. Я равнодушный. Я безответственный.
Stubborn, arrogant, insensitive. Упрямый, высокомерный, равнодушный.
Josh Ruben as Trip, an insensitive magician that the CH boys attempt to set up with Sarah. Трип (Джош Рубен) - фокусник, равнодушный к попыткам парней из CollegeHumor свести его с Сарой.
Больше примеров...
Нечувствительным (примеров 11)
Okay, not to be insensitive, but Granger did say that Goodsell suffered multiple traumatic brain injuries. Так, чтобы не быть нечувствительным, но Грейджер сказал, что Гудселл пережил несколько травм мозга.
(e) The equipment shall be insensitive to vibrations, acceleration, and changes in ambient temperature. ё) оборудование должно быть нечувствительным к вибрациям, ускорению и изменению температуры окружающей среды.
Is said to be insensitive... and want the pencil or fringe Petankomo Na distant future I want for spring clothes and shoes, travel hat and gloves during the cold weather is still Friday. Считается нечувствительным... и хочу карандашом или бахромой Petankomo На далеком будущем я хочу на весну одежду и обувь, путешествия шляпа и перчатки во время холодной погоды все еще пятница.
The question Is it an extremely insensitive explosive article? (box 40 of Figure 10.3) is answered by series 7 tests and any candidate for Division 1.6 should be assessed against each of the eleven types of test comprising the series. На вопрос Является ли это взрывное изделие крайне нечувствительным? (клетка 40 рис. 10.3) отвечают испытания серии 7, и любое изделие для включения в подкласс 1.6 должно оцениваться по одиннадцати типам испытаний, входящим в серию.
EIS is analogous to androgen insensitivity syndrome (AIS), a condition in which the androgen receptor (AR) is defective and insensitive to androgens, such as testosterone and dihydrotestosterone (DHT). Данный синдром является аналогом синдрома нечувствительности к андрогенам, состояния, при котором андрогенный рецептор является дефектным и нечувствительным к андрогенам, таким как тестостерон и дигидротестостерон.
Больше примеров...
Бестактно (примеров 6)
I'd say that term is insensitive. Я бы сказал, что употреблять такое слово - бестактно.
It's so insensitive of me to talk about my... dietary decisions when Prairie... Так бестактно с моей стороны говорить о своих... решениях в отношении питания в то время, когда Прейри...
It was pretty insensitive, especially with you directing. Это было довольно бестактно, учитывая, что ты режиссер.
I don't know how to say this without sounding insensitive, Не знаю, как сказать, чтобы это не звучало бестактно, но
That is a very insensitive thing to do. Мы очень бестактно поступили.
Больше примеров...
Нечувствительны (примеров 7)
Well, sir, since you remain insensitive to my advances and my charms have no effect, return to your prayers. Что ж, сударь, раз вы нечувствительны к моим намекам, и мои прелести вас не трогают, можете возвращаться к своим молитвам.
Despite populist speeches about the threat posed by "Polish plumbers," net migration flows between regions are generally insensitive to differences in unemployment rates among regions. Несмотря на популистские речи об угрозе, которую представляют собой "польские водопроводчики", общие миграционные потоки между регионами в общем нечувствительны к различиям в уровнях безработицы среди регионов.
They are invariant to attribute scales (units) and insensitive to outliers, and thus, require little data preprocessing such as normalization. Они инвариантны относительно масштаба атрибутов (единиц) и нечувствительны к выбросам, а потому требуют малой предварительной обработки данных, такой как нормализация.
In the Middle Ages, one proof of witchcraft was a mark on the body, supposedly made by the devil himself, that was insensitive to pain. В средние века одним из доказательств колдовства были отметины на теле,... якобы сделанные самим дьяволом, и которые были нечувствительны к боли.
When many of the most important actors in an economy are insensitive to market price signals, as they are in China, economic policy will need to be administrative in order to deal effectively with those players. Когда многие из наиболее важных субъектов экономики нечувствительны к сигналам рыночных цен, что верно для Китая, экономическая политика обязана быть административной, чтобы эффективно влиять на такие субъекты.
Больше примеров...
Нечувствительна (примеров 7)
Cordelia may be Homerically insensitive, but she may also be right. Корделия возможно гомерически нечувствительна, но и она может быть права.
This estimator can be computed efficiently, and is insensitive to outliers. Эта оценочная функция может быть эффективно вычислена и она нечувствительна к выбросам.
The first weakness of the simple checksum is that it is insensitive to the order of the blocks (bytes) in the data word (message). Первая слабая сторона простой контрольной суммы состоит в том, что она нечувствительна к порядку блоков (байтов) в слове данных (сообщении).
The RNA polymerase of Amanita phalloides is insensitive to the effects of amatoxins; thus, the mushroom does not poison itself. РНК-полимераза бледной поганки (Amanita phalloides) нечувствительна к воздействию аматоксинов; таким образом, не происходит аутоинтоксикации гриба.
He then attempted to mediate between Mayor Koch and some minority groups who thought the Koch administration racially insensitive. Впоследствии он попытался стать посредником между мэром Кохом и некоторыми меньшинствами, которые считали, что администрация Коха нечувствительна к расизму.
Больше примеров...
Нечувствителен (примеров 8)
The guy thinks I'm insensitive to the needs of rabid cannibals. Парень думает, что я нечувствителен к переживаниям сумасшедших людоедов.
All right some of us maybe, but... you know, I'm not completely insensitive. Хорошо, некоторые из нас может быть, но ты знаешь, я не совсем нечувствителен.
Cs-Te is insensitive to wavelengths longer than 320 nm, and Cs-I to those longer than 200 nm. Cs-Te нечувствителен к длинам волн более 320 нм, а Cs-I - более 200 нм.
Insensitive to stimuli other than explosion. Нечувствителен к внешнему воздействию, за исключением взрыва.
This does not mean that Emanuel is insensitive to the tensions of the present day rather indicates his vocation as the immanent, is essential in his work. Это не означает, что Эммануил нечувствителен к напряженности на сегодняшний день, а указывает на его предназначение в качестве имманентного, имеет важное значение в своей работе.
Больше примеров...
Бестактным (примеров 6)
I'm sorry if inviting gabe was insensitive of me. Прости, если пригласить Гейба было бестактным.
Your Honor, I find this childish amusement at my client's expense extremely insensitive. Ваша Честь, я нахожу это детское развлечение по поводу моего клиента очень бестактным.
It must have appeared crass and insensitive to you, and... Должно быть, вам показалось это грубым и бестактным, и...
If I seem insensitive, I'm sorry. Если я покажусь бестактным, извини.
I don't mean to be insensitive, but do you know a good bar around here I could kill some time? Не хотелось бы выглядеть бестактным, но вы случайно не знаете какого-нибудь бара поблизости, где бы я мог убить немного времени?
Больше примеров...
Бестактной (примеров 4)
Well, she said I was hard-headed, insensitive, obsessed with work... Ну, она сказала, что я была несговорчивой, бестактной, зацикленной на работе...
So keep being inappropriate and insensitive. Так что продолжай быть неадекватной и бестактной.
I didn't want to be insensitive to you, so I kind of tried to keep it away from you. Не хотелось быть бестактной, вот я и старалась оградить тебя от этого.
That was totally insensitive of me. Я была такой бестактной.
Больше примеров...
Не учитывают (примеров 6)
According to interlocutors, access to education is difficult because schools are not suited to the needs of Roma children and are often insensitive to their cultural background. По мнению лиц, с которыми состоялись беседы, доступ к образованию затруднен, поскольку школы не приспособлены к потребностям детей рома и зачастую не учитывают их культурных особенностей.
Many of the Millennium Development Goal indicators are insensitive to levels of inequality and have the potential to mask the impact of growing inequality on social development. Многие показатели целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, не учитывают масштабы неравенства и могут скрывать воздействие растущего неравенства на ход социального развития.
The third and perhaps most problematic category consists of instances where subsequent reports by a State suggest that the CTC's questions and recommendations to the State in question might have been insensitive to human rights. Третья и, пожалуй, наиболее проблематичная категория включает случаи, когда в последующих докладах государств дается понять, что вопросы и рекомендации КТК в адрес того или иного государства, видимо, не учитывают права человека.
These issues are made worse for women due to the gender insensitive laws for women on land inheritance and high male influence on disbursement of credit to rural women. Эти вопросы еще более трудны для женщин по той причине, что законы о наследовании земли не учитывают интересы женщин, и мужчины оказывают большое воздействие на предоставление кредитов сельским женщинам.
Non-governmental organizations and legal academics with whom the Special Rapporteur spoke were of the opinion that the investigation strategy employed by the OTP is culturally insensitive, as are many investigators. Представители неправительственных организаций и правоведы, с которыми Специальному докладчику довелось разговаривать, придерживаются того мнения, что стратегия расследований КОТ и многие следователи не учитывают культурных особенностей страны.
Больше примеров...