Английский - русский
Перевод слова Indicator

Перевод indicator с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Показатель (примеров 2369)
Although the Board reduced the overall number of standard indicators in the compacts for 2014, it decided to add one new human resources management indicator related to the Performance Management and Development System, which is at the heart of results-based management and accountability. Хотя Совет сократил общее число стандартных показателей в договорах на 2014 год, он принял решение добавить один новый показатель кадровой работы, относящийся к системе управления служебной деятельностью и профессионального роста, который составляет основу управления, ориентированного на результаты, и подотчетности.
The extent of extrabudgetary support should be interpreted as an indicator of priority by the contributing States and should not be seen as a reason to provide less regular budget support, rather the contrary. Объем внебюджетной помощи следует рассматривать как показатель приоритетного внимания со стороны вносящих взносы государств, а не в качестве основания для сокращения помощи по линии регулярного бюджета.
Q: This indicator captures only HIV-positive patients who are on ART and receive TB treatment. В: Этот показатель учитывает только ВИЧ-позитивных пациентов, получающих АРТ и противотуберкулезное лечение.
The indicator used to analyse this category of output is the proportion of work-months in a given programme that are devoted to international cooperation and coordination. Для анализа положения в этой категории используется показатель, отражающий выраженную в человеко-месяцах долю затрат рабочего времени по той или иной конкретной программе, связанную с деятельностью в области международного сотрудничества и координации.
High percentage of successful teeth restoration, even in neglected cases, - is an indicator of fair practice of our experts, who take their best using all forces and talent to carry out maximum restoration of a patient's health. Высокий процент успешной реставрации зубов, даже сильно запущенных, - показатель добросовестности наших специалистов, прилагающих все свои силы, призвание и талант для того, чтобы максимально восстановить здоровье пациента.
Больше примеров...
Индикатор (примеров 313)
Mexico (INEGI) and Australia also mention producing a Composite Leading Indicator (CLI) for anticipating the direction and turning points of economic development. Мексика (НИСГ) и Австралия также упомянули о том, что они рассчитывают композитный опережающий индикатор (КОИ) для прогнозирования направления и поворотных точек процесса экономического развития.
Several alternatives to GDP are already available, such as the Beyond GDP initiative of Eurostat, the Better Life Initiative of the Organization for Economic Cooperation and Development, the Genuine Progress Indicator and the Happy Planet Index. Несколько альтернатив ВВП уже имеются в наличии, такие как инициатива Евростата по решению вопросов, не связанных с ВВП, инициатива «Лучшая жизнь» Организации экономического сотрудничества и развития, «Индикатор подлинного прогресса» и «Всемирный индекс счастья».
So let me just show you a very simple indicator about the income inequality part. Я покажу очень простой индикатор неравного распределения доходов.
The need for this comprehensive approach must be emphasized since no indicator by itself can offer a realistic picture of the situation. Очень важно при этом настаивать на мультивариантном подходе, поскольку ни один индикатор не может сам по себе отобразить реалистичную картину.
If the engine stalls during some operating mode other than idle, the driving schedule indicator shall be stopped, the test vehicle shall then be restarted and accelerated to the speed required at that point in the driving schedule and the test continued. Если двигатель останавливается в любом другом режиме работы помимо холостого хода, индикатор испытательного цикла останавливается, затем производится повторный запуск и разгон испытываемого транспортного средства до скорости, требуемой в этой точке испытательного цикла, и
Больше примеров...
Указатель (примеров 60)
A low heart rate is a true indicator of one's capacity for violence. Оно билось медленно. это истинный указатель на способность к насилию.
6.2.3.4.5 Receptacles whose filling is measured by volume shall be provided by a level indicator; 6.2.3.4.5 Сосуды, загружаемые по объему, должны иметь указатель уровня.
) To verify this condition, use the local indicator placed on the worm gear. Для контроля на дублере расположен указатель положения.
If the TPMS malfunction indicator is illuminated or illuminates during the procedure in paragraphs 3.1 to 3.3 above, deactivate the ignition locking system to the "Off" or "Lock" position. 3.5 Если указатель неисправности СКДШ загорается либо горит в ходе осуществления процедуры, упомянутой в пунктах 3.1-3.3 выше, то ключ в замке зажигания поворачивают в положение "отключено".
The rudder position indicator. указатель угла перекладки руля.
Больше примеров...
Признак (примеров 22)
Unusual heat is an indicator of... spyware. Такой необычный перегрев - признак шпионского ПО.
Another indicator of persistent fiscal weakness is the fact that $1.3 billion of the PA's budget shortfall or 42 per cent of total spending was financed by donors. Другой признак хронической слабости бюджетно-налоговой системы - то, что 1,3 млрд. долл. дефицита бюджета ПА, или 42% общего объема расходов, было профинансировано донорами.
Falling house prices are another classic indicator of a vulnerable economy, though the exact pace of decline is difficult to assess. Другой классический признак проблем в экономики - падение цен на жилье.
With the revision of the JIS made this spring, the APF as a year-round efficiency indicator was introduced to review the conventional method for performance indication of inverter units which are currently Japan's standard general-purpose ACs. С пересмотром JIS, сделанного этой весной, APF как круглогодичный индикатор эффективности был введен для того, чтобы рассмотреть обычный метод и признак работы единиц инвертора, которые являются в настоящее время для Японии стандартными воздушными кондиционерами общего назначения.
We can see the calcium from the world's deserts, soot from distant wildfires, methane as an indicator of the strength of a Pacific monsoon, all wafted on winds from warmer latitudes to this remote and very cold place. Мы можем увидеть кальций принесенный из мировых пустынь, копоть далёких лесных пожаров, метан - признак Тихоокеанского муссона - все они приносятся ветрами из тёплых широт в это удалённое и очень холодное место.
Больше примеров...
Свидетельством (примеров 50)
The widespread and systematic destruction of human life is the ultimate indicator that efforts to improve social integration have failed. Широкомасштабная и систематическая утрата человеческих жизней является бесспорным свидетельством того, что усилия по обеспечению большей социальной интеграции закончились провалом.
Rehabilitation of a village previously decimated during fighting was a positive indicator of the resilience of the population. Восстановление деревни, которая ранее была разрушена в ходе вооруженных столкновений, стало позитивным свидетельством жизнестойкости населения.
The receptiveness displayed by Syria towards the ideas of Mr. Staffan de Mistura, the Special Envoy of the Secretary-General for Syria, during his recent visit is the clearest indicator of our desire to cooperate with the international effort to solve the Syrian problem. Тот факт, что Сирия с пониманием отнеслась к идеям Специального представителя Генерального секретаря по Сирии г-на Стаффана де Мистуры, высказанным в ходе его последнего визита, является самым ярким свидетельством нашей решимости поддерживать международные усилия в деле урегулирования сирийской проблемы.
It added that plans for dams and railways were another indicator for an acceleration of the exploitation of natural resources and would lead to illegal logging and mining. Оно добавило, что еще одним свидетельством ускоренного освоения природных ресурсов являются планы строительства плотин и железных дорог, что может привести к незаконным лесозаготовкам и добыче полезных ископаемых.
Regional disparities as well as the highest gini co-efficient (income distribution indicator) in the world, point to both vertical and horizontal discrimination. Большие различия между различными регионами, а также самый высокий в мире коэффициент Джини (один из показателей распределения доходов) являются свидетельством как "вертикальной", так и "горизонтальной" дискриминации 6/.
Больше примеров...
Поворота (примеров 75)
Where stop lamps and direction indicator lamps are combined or grouped, any horizontal... Если стоп-сигналы и указатели поворота скомбинированы или сгруппированы, то любая горизонтальная... .
The proposal to propagate the flashing of the direction indicator light in the direction of turning can improve safety and avoid misinterpretation. Предложение о продолжении вспышки указателя поворота в направлении поворота позволит повысить безопасность и исключить вероятность неверного толкования.
An improvement of safety was seen, when the time a filament bulb needs for a stabilized intensity will be used for sequential activation of the direction indicator. Была установлена возможность повышения безопасности в том случае, когда время, необходимое для достижения стабильной силы света лампой накаливания, будет использовано для последовательной активации указателя поворота.
one direction indicator more than 30 per cent для другого указателя поворота более 30
When... front direction indicator lamp, the electrical connection shall be such that the position lamp on the same side as the direction indicator lamp is switched off when the direction indicator lamp is flashing. Если... с передним указателем поворота, то функциональная электрическая схема должна быть такой, чтобы габаритный фонарь, расположенный на той же стороне, что и указатель поворота, выключался при работе указателя поворота в мигающем режиме .
Больше примеров...
Индикаторных (примеров 21)
Most indicator approaches, such as the Global Reporting Initiative or ISO14031, have been limited to large corporate organizations with easily definable legal and economic boundaries. Большинство индикаторных подходов, например Глобальная инициатива по отчетности или ISO14031, были ограничены крупными корпоративными организациями, с легко определяемыми правовыми и экономическими границами.
Furthermore, there is not enough experimental data (covering the long-term EMEP scale) to evaluate the model thoroughly; there is a lack of ozone stations in certain regions of Europe and a lack of long-term monitoring of indicator species. Кроме того, нет достаточного количества экспериментальных данных (охватывающих долгосрочный масштаб ЕМЕП) для тщательной оценки модели; ощущается нехватка станций по мониторингу озона в некоторых регионах Европы и отсутствие долгосрочного мониторинга индикаторных видов.
It must be pointed out, however, that such evaluations cannot be generalized for all soil types, and cannot be made when few indicator organisms are available. Однако следует указать, что такие оценки нельзя обобщать в отношении всех типов почвы и невозможно осуществлять в тех случаях, когда имеется всего лишь несколько индикаторных организмов.
Feedback on the quality of descriptions and use of indicator codes leads to important improvements in field force training and to enhancements to some of the systems supporting the field operations. Существование обратной связи в отношении описаний качества и использования индикаторных кодов приводит к серьезному улучшению уровня подготовки работников на местах и к совершенствованию систем поддержки деятельности на местах.
Klochkovsky. Sensitivity increase of indicator tests due to the complication of the catalyst composition// Proceedings Of The Chelyabinsk Scientific Center, 2001. Повышение чувствительности индикаторных реакций за счет усложнения состава катализатора// Известия Челябинского научного центра УрО РАН, 2001.
Больше примеров...
Индикаторные (примеров 16)
Species that usually only grow on sites with a poor nitrogen supply are assigned low nitrogen indicator values. Для видов, которые обычно произрастают лишь на участках с низким поступлением азота, устанавливаются низкие индикаторные значения азота.
Such detailed ambient measurements (including indicator species) are needed to evaluate whether current models adequately describe the chemical regime under current and expected future conditions; Такие подробные измерения параметров окружающего воздуха (включая индикаторные виды) необходимы для оценки того, адекватно ли описывают нынешние модели химический режим в существующих и ожидаемых будущих условиях;
Indicator heads are sometimes known as balancing instrumentation. Индикаторные головки иногда называются приборами для балансировки.
In 1875-1878 on the Morshansk-Syzran railway the traction-heat engineering (dynamometric and indicator) tests of steam locomotives were first held under the leadership of the chief of the traction service A. Bem with the participation of the young engineer Vlaclav Lopushinsky. В 1875-1878 годах на Моршанско-Сызранской железной дороге под руководством начальника службы тяги А. К. Бема при участии молодого инженера В. И. Лопушинского впервые проводились тягово-теплотехнические (динамометрические и индикаторные) испытания паровозов.
Indicator values may help to elucidate reasons for model/measurement discrepancies. Индикаторные показатели могут помочь выделить причины расхождений между моделями и измерениями.
Больше примеров...
Индикаторной (примеров 9)
See, if I test this bottle of water with this, which is called universal indicator paper, then you see immediately that it goes green. Стоит мне протестировать воду в бутылке с помощью универсальной индикаторной бумаги, как последняя немедленно становится зеленой.
The Polish method relied on an insecure indicator procedure that the Germans were likely to change, which they did in May 1940. Польский метод основывался на недоработках индикаторной процедуры, которые немцы исправили к маю 1940 года.
In other words, p {\displaystyle \rho} is simply the number whose binary expansion corresponds to the indicator function of the set of prime numbers. Другими словами, р {\displaystyle \rho} является просто числом, двоичное разложение которого соответствует индикаторной функции множества простых чисел.
Despite some shortcomings, simplistic indicator evaluation method has already provided a value added to the company management especially when large portfolios of patents need to be evaluated quickly. Несмотря на некоторые недостатки, упрощенный метод индикаторной оценки уже зарекомендовал себя в качестве полезного инструмента для руководителей компаний, особенно при необходимости быстрой оценки крупных патентных портфелей.
Regular desertification observations are logged in the national action programme indicator grid, which is the tool used to monitor desertification and evaluate the impact of the national action programme. Результаты регулярных наблюдений по проблеме опустынивания отмечаются на индикаторной сетке национальной программы действий, которая является инструментом, используемым для мониторинга процесса опустынивания и оценки эффективности национальной программы действий.
Больше примеров...
Поворотник (примеров 6)
You know... indicator's broken. Вы знаете, поворотник не работать.
There, that's the left-hand indicator. Вот, левый поворотник.
You forgot your left indicator. Ты не включил левый поворотник.
Your indicator doesn't work. У тебя не работает поворотник.
You forgot to turn your indicator on. Ты не включил левый поворотник.
Больше примеров...
Циферблат (примеров 1)
Больше примеров...
Индикации (примеров 16)
When an air sample is taken and analysed, the data obtained are displayed on the indicator. При заборе пробы воздуха и проведении ее анализа, полученные данные выводятся на средства индикации.
The amount of fuel in the tanks of a Boeing 767 is computed by the Fuel Quantity Indicator System (FQIS) and displayed in the cockpit. Информация о количестве топлива в баках Boeing 767 вычисляется системой индикации количества топлива (англ. Fuel Quantity Indicator System, FQIS) и отображается на индикаторах в кабине.
The characteristics and the location of this indicator are left to the decision of the manufacturer and may be part of an already existing visual indication system. Характеристики и расположение этого индикатора остаются на усмотрение изготовителя и могут быть частью уже существующей системы визуальной индикации.
Phase I Phase I involved replacement of the CWAR with the AN/MPQ-55 Improved CWAR (ICWAR), and the upgrade of the AN/MPQ-50 PAR to Improved PAR (IPAR) configuration by the addition of a digital MTI (Moving Target Indicator). Этап I: Замена РЛС обнаружения CWAR на модернизированную РЛС AN/MPQ-55 Improved CWAR (ICWAR) Замена РЛС обнаружения PAR AN/MPQ-50 на модернизированную Improved PAR (IPAR) добавлением цифровой системы индикации движущихся целей MTI (англ. Moving Target Indicator).
This has been termed a "discriminatory display" strategy as it discriminates between three possible severities of malfunctions when indicating them via the malfunction indicator. Эта концепция получила название стратегии "избирательной индикации", поскольку она позволяет провести различие между тремя возможными уровнями серьезности отказа в случае их индикации с помощью сигнала неисправности.
Больше примеров...
Индекс (примеров 78)
An improved poverty indicator - one that addresses, rather than avoids, the three major problems plaguing global estimates - is urgently needed. Нам срочно необходим улучшенный индекс бедности, который будет учитывать, а не игнорировать три основные проблемы, искажающие совокупную оценку.
In the US, the climate indicator declined again, after having sunk dramatically in the second quarter, bringing it to its lowest level since 1991. В США индекс снова упал после драматического начала второго квартала, упал до самого низкого уровня со времен 1991 года.
If we assume that there are a number of observable variables, then the aim is to extract what they have in common and summarize it in an index, which serves as an indicator characterizing the unobservable variable. Если мы предположим, что имеется некий набор наблюдаемых переменных, тогда нашей целью является выявление их общих черт и их сведение в индекс, который выступает в качестве показателя, характеризующего ненаблюдаемую переменную.
The Sen index is a useful measure for cross-country comparisons of poverty, because it combines the incidence, the intensity and the distribution of low incomes in a single indicator. Индекс Сена является ценным показателем при сопоставлении масштабов бедности между странами, поскольку он сочетает степень и масштабы распространения проблемы низких доходов, а также распределение низких доходов в едином показателе10.
Both the Trade and Logistics Performance Index and Cross Border Trade Indicator as well as the Burden of Customs Procedures Index point to critical non-tariff barriers that impede, even defeat, trade development efforts. Как индекс эффективности торговли и логистики, так и показатель трансграничной торговли, а также индекс бремени таможенных процедур указывают на наличие критических нетарифных барьеров, которые сдерживают или даже подрывают усилия по развитию торговли.
Больше примеров...
Критерия (примеров 26)
Data indicates the source where information on the indicator can be found and defines the method and tool used to collect the data. Данные указывают на источник информации для данного критерия и определяют метод и инструмент сбора данных.
His second criticism was that Pakistan's definition of minorities was unclear and failed to recognize language as an indicator of ethnic identity. Его второе критическое замечание касается пакистанского определения меньшинств, формулировка которого является нечеткой и не включает языкового фактора в качестве критерия этнической самобытности.
1 Depth of poverty is a poverty indicator that shows the average deviation of the level of income of members of the target households from the established criterion. 1 Глубина бедности - индикатор бедности, показывающий среднее отклонение уровня доходов членов обследуемых домохозяйств от установленного критерия.
The choice of indicators for the minimum set was guided by three criteria, including that an indicator should: При выборе показателей для минимальной подборки использовались три критерия, в том числе критерий, согласно которому показатель должен:
Employing a common metric of success is important for comparing different programmes, but excessive focus on a particular indicator can also distract from other, longer-term aspects in which an enterprise can benefit the economy and society. Применение единого критерия успеха имеет важное значение для сопоставления различных программ, но чрезмерный упор на одном конкретном показателе может также отвлекать внимание от других, более долгосрочных аспектов, в которых предприятие может принести пользу экономике и обществу.
Больше примеров...