Английский - русский
Перевод слова Indicator

Перевод indicator с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Показатель (примеров 2369)
The best indicator of the quality of life of citizens is the comfort level of housing. Лучший показатель качества жизни граждан - уровень комфорта жилья.
The calculations used an ANC limit set to protect an indicator organism, such as brown trout. В расчетах использовался предельный показатель КНС, установленный для защиты организма-индикатора, например коричневой форели.
One indicator against which performance initially improved but eventually levelled off is related to the timely and complete submission of budget-related documents. Показатель своевременного представления бюджетных документов в полном объеме является одним из показателей, уровень выполнения которого первоначально рос, но впоследствии стабилизировался.
Outcome indicator 7: Number of countries where development partners adopt UNCDF-supported local development approaches, tools or innovations in their own programmes Показатель достижения результата 7: число стран, в которых партнеры по процессу развития принимают поддерживаемые ФКРООН подходы к развитию на местах, методику или новаторские подходы в их программах
The following indicator should be included: Fulfilment of contractual obligations: For passenger traffic on urban, suburban and intercity routes, proportion of trains running to timetable (%); For freight traffic, proportion of consignments delivered within scheduled time (%). Предлагается ввести показатель: выполнение договорных обязательств: - по грузовым перевозкам - доля отправок, доставленных в нормативный срок (%).
Больше примеров...
Индикатор (примеров 313)
The chemical indicator for the monitoring of variables of the sterilization process is in the form of a glued label or is configured by printing. Химический индикатор контроля переменных процесса стерилизации выполнен в виде приклеенной этикетки или выполнен посредством печати.
Sensitivity: an indicator should be capable of detecting changes over the desired time period; Способность к быстрому реагированию: индикатор должен быть способен обнаружить изменения на заданном отрезке времени;
These agreements and covenants represent an excellent entry point for following up the gains that States have made in the various area of human development, inasmuch as education is a very good indicator for that purpose. Эти соглашения и конвенции являются надежной базой для закрепления успехов, достигнутых государствами в различных областях развития человеческого потенциала, поскольку образование - очень точный индикатор такого развития.
Several alternatives to GDP are already available, such as the Beyond GDP initiative of Eurostat, the Better Life Initiative of the Organization for Economic Cooperation and Development, the Genuine Progress Indicator and the Happy Planet Index. Несколько альтернатив ВВП уже имеются в наличии, такие как инициатива Евростата по решению вопросов, не связанных с ВВП, инициатива «Лучшая жизнь» Организации экономического сотрудничества и развития, «Индикатор подлинного прогресса» и «Всемирный индекс счастья».
KDE will configure layouts and start layout indicator Переключать раскладки и показывать индикатор
Больше примеров...
Указатель (примеров 60)
5.2.7.2. any control, tell-tale or indicator located on the steering wheel, when the steering wheel is positioned for the motor vehicle to travel in other than a straight forward direction, and 5.2.7.2 любой регулятор, контрольный сигнал или указатель, расположенный на рулевом колесе, когда рулевое колесо находится в положении, при котором автомобиль перемещается в направлении, отличном от направления прямолинейного движения; и
106718587160 9 = Number system character and 14 digit Shipping Container Code which includes a packaging level indicator, manufacturer identification, and product identification 106718587160 9 = Порядковый номер и 14-значный код контейнера для морской перевозки грузов, который включает в себя указатель уровня упаковки, идентификационный код производителя и идентификационный код продукта
Move the mouse over the colored indicator bars and click, and a rating symbol appears on the screen. Наведите указатель мыши на цветные поля индикатора и щелкните - на экране появится символ рейтинга.
The reagent indicator may be in the form of an analogue or digital display, and may show the level as a proportion of the full tank capacity, the amount of remaining reagent, or the estimated operating hours remaining. Указатель уровня реагента может быть исполнен в форме аналогового или цифрового индикатора и может показать уровень в долях от полной вместимости емкости, количество оставшегося реагента или остаток предполагаемых часов работы.
Optional category 6 side direction indicator lamp shall be fitted in the area between the first and last quartiles of the length of a trailer. Устанавливают факультативный боковой указатель поворота категории 6 в зоне между первой и последней квартилью длины прицепа.
Больше примеров...
Признак (примеров 22)
Another indicator We're dealing With relatively contemporary Bones. Еще один признак, что мы имеем дело с относительно свежими костями.
We can see the calcium from the world's deserts, soot from distant wildfires, methane as an indicator of the strength of a Pacific monsoon, all wafted on winds from warmer latitudes to this remote and very cold place. Мы можем увидеть кальций принесенный из мировых пустынь, копоть далёких лесных пожаров, метан - признак Тихоокеанского муссона - все они приносятся ветрами из тёплых широт в это удалённое и очень холодное место.
It's hardly a reliable indicator. Вряд ли это достоверный признак.
The fishy smell is an indicator that these bacteria have began to multiply and have started breaking down or decomposing the fish. Рыбный запах - признак того, что эти бактерии начали размножаться и приступили к разложению (т.е. порче) рыбы.
We can see the calcium from the world's deserts, soot from distant wildfires, methane as an indicator of the strength of a Pacific monsoon, all wafted on winds from warmer latitudes to this remote and very cold place. Мы можем увидеть кальций принесенный из мировых пустынь, копоть далёких лесных пожаров, метан - признак Тихоокеанского муссона - все они приносятся ветрами из тёплых широт в это удалённое и очень холодное место.
Больше примеров...
Свидетельством (примеров 50)
It was a revealing indicator of the continuing subordination and inequality of women. Оно является ярким свидетельством сохраняющейся подчиненности и неравенства женщин.
The number of ratifications of the Convention is the most encouraging indicator of the commitment of Member States to the development and rights of people with disabilities. Число стран, ратифицировавших Конвенцию, является самым убедительным свидетельством того, что государства-члены привержены курсу на обеспечение развития и прав инвалидов.
In a country such as Egypt, in the last seven years, even while productivity was steadily increasing, average real wages were declining, a stark indicator not only of a worsening income distribution but of a flawed economic policy approach. В такой стране, как Египет, в последние семь лет средняя реальная заработная плата снижалась даже несмотря на стабильный рост производительности труда, что служит наглядным свидетельством не только ухудшения характера распределения дохода, но и порочности проводимого экономического курса.
Another indicator of normalizing border relations between Indonesia and East Timor is the inauguration of a customs border post at Junction Point C at Tonobibi, Bobonaro district, on 9 May 2002. Еще одним свидетельством нормализации приграничных отношений между Индонезией и Восточным Тимором является открытие 9 мая 2002 года таможенного пограничного пункта на перекрестке C в Тонобиби, округ Бобонаро.
Data on children dying of preventable childhood diseases is another indicator suggesting weakness in the coverage and outreach of the health system. Данные о смертности детей в результате поддающихся профилактике детских заболеваний являются еще одним свидетельством неадекватного охвата населения медицинскими услугами и недостаточной работы по информированию населения, проводимой учреждениями системы здравоохранения.
Больше примеров...
Поворота (примеров 75)
"Direction indicator" means a device mounted on a motor vehicle or trailer which, when operated by the driver, signals the latter's intention to change the direction in which the vehicle is proceeding. 1.1 "указатель поворота" означает установленное на механическом транспортном средстве или прицепе устройство, которое приводится в действие водителем и указывает на намерение водителя изменить направление движения транспортного средства.
Operating tell-tale... these direction indicator lamps. Контрольный сигнал функционирования... указателей поворота.
Represented by either the turn signal indicator lamp(s) flashing simultaneously, or by a given triangle symbol. Обозначается либо одновременным прерывистым включением ламп(ы) указателя поворота, либо установленным треугольным символом.
The presentation was acknowledged but, during the discussion questions were raised, in particular with respect to possible reduction of conspicuity of front direction indicator lamps. Группа выразила признательность за эту информацию, однако в ходе дискуссии возникли вопросы, касающиеся, в частности, возможного уменьшения видимости передних указателей поворота.
When the reversing lamp is switched ON, both cornering lamps may be switched on simultaneously, independently from the steering wheel or direction indicator position. В этом случае огни угловых повторителей поворота должны отключаться при отключении задней фары".
Больше примеров...
Индикаторных (примеров 21)
Furthermore, there is not enough experimental data (covering the long-term EMEP scale) to evaluate the model thoroughly; there is a lack of ozone stations in certain regions of Europe and a lack of long-term monitoring of indicator species. Кроме того, нет достаточного количества экспериментальных данных (охватывающих долгосрочный масштаб ЕМЕП) для тщательной оценки модели; ощущается нехватка станций по мониторингу озона в некоторых регионах Европы и отсутствие долгосрочного мониторинга индикаторных видов.
Feedback on the quality of descriptions and use of indicator codes leads to important improvements in field force training and to enhancements to some of the systems supporting the field operations. Существование обратной связи в отношении описаний качества и использования индикаторных кодов приводит к серьезному улучшению уровня подготовки работников на местах и к совершенствованию систем поддержки деятельности на местах.
Biogeochemical processes can delay the chemical response in the catchment soils and, consequently, surface waters and biological processes can further delay the response of indicator organisms, such as damage to fish. Биогеохимические процессы могут замедлять химические реакции в почве водосборных бассейнов и, таким образом, процессы в поверхностных водах и биологические процессы могут еще больше задержать реакцию индикаторных организмов, в частности вредное воздействие на рыб.
A link could be made with the indicator on Urban Wastewater Treatment in the chapter on water stress as a very crude approximation. Последнее может быть проиллюстрировано некоторыми цифрами из стран, участвующих в индикаторных тестах ВОЗ.
Klochkovsky. Sensitivity increase of indicator tests due to the complication of the catalyst composition// Proceedings Of The Chelyabinsk Scientific Center, 2001. Повышение чувствительности индикаторных реакций за счет усложнения состава катализатора// Известия Челябинского научного центра УрО РАН, 2001.
Больше примеров...
Индикаторные (примеров 16)
(e) Ecosystem sensitivity and indicator species; ё) чувствительность экосистемы и индикаторные виды растений и животных;
Polycyclic aromatic hydrocarbons: For the purpose of the emission inventories, the following four indicator compounds shall be used: benzo(b)pyrene, Полициклические ароматические углеводороды: для целей кадастров выбросов следует использовать следующие четыре индикаторные соединения: бензо(Ь)пирен, бензо(Ь)флуорантен, бензо(к)флуорантен
b. Indicator heads designed or modified for use with machines specified in a. above. Ь. индикаторные головки, сконструированные или модифицированные для применения со станками, упомянутыми в пункте а. выше.
9-2.4.5.6 Indicator devices shall be installed to enable polarity to be compared, in the case of direct current, and phase sequence in the case of alternating current, between the connection and the on-board network. 9-2.4.5.6 Должны быть установлены индикаторные устройства для определения полярности, в случае использования постоянного тока, и порядок фаз, в случае использования переменного тока, при подключении бортовой сети к внешней системе.
After some time the number of bars will increase, so the client terminal will reserve additional memory for the indicator buffers. Таким образом, количество баров со временем увеличится, и терминал выделит дополнительную память под индикаторные буфера.
Больше примеров...
Индикаторной (примеров 9)
See, if I test this bottle of water with this, which is called universal indicator paper, then you see immediately that it goes green. Стоит мне протестировать воду в бутылке с помощью универсальной индикаторной бумаги, как последняя немедленно становится зеленой.
The Polish method relied on an insecure indicator procedure that the Germans were likely to change, which they did in May 1940. Польский метод основывался на недоработках индикаторной процедуры, которые немцы исправили к маю 1940 года.
Regular desertification observations are logged in the national action programme indicator grid, which is the tool used to monitor desertification and evaluate the impact of the national action programme. Результаты регулярных наблюдений по проблеме опустынивания отмечаются на индикаторной сетке национальной программы действий, которая является инструментом, используемым для мониторинга процесса опустынивания и оценки эффективности национальной программы действий.
This proposal was addressed to the development of "An Indicator Model for Monitoring Desertification and Biodiversity in LAC". Это предложение было направлено на разработку "Индикаторной модели для мониторинга опустынивания и биоразнообразия в ЛАК".
In the case of direct actuation by means of a switch the functional state of the system shall be clearly indicated to the driver, for example by the position of the switch or an indicator lamp or an illuminated switch. 5.6.6.1.4 В случае прямого включения при помощи включателя функциональное состояние системы должно четко указываться водителю, например положением включателя либо при помощи индикаторной лампочки или загорающегося включателя.
Больше примеров...
Поворотник (примеров 6)
You know... indicator's broken. Вы знаете, поворотник не работать.
There, that's the left-hand indicator. Вот, левый поворотник.
You forgot your left indicator. Ты не включил левый поворотник.
Your indicator doesn't work. У тебя не работает поворотник.
Maybe her indicator didn't work. Или же поворотник не работал.
Больше примеров...
Циферблат (примеров 1)
Больше примеров...
Индикации (примеров 16)
When an air sample is taken and analysed, the data obtained are displayed on the indicator. При заборе пробы воздуха и проведении ее анализа, полученные данные выводятся на средства индикации.
A unit for recording parameters of electric values, and a unit including control means, indicator means and protection means are connected to the bus bar via a measuring transformer. К шинопроводу через измерительный трансформатор подключен блок регистрации параметров электрических величин, блок средств управления, средства индикации и средства защиты.
RECOMMENDED TRAVEL SPEED INDICATOR DEVICE УСТРОЙСТВО ДЛЯ ИНДИКАЦИИ РЕКОМЕНДУЕМОЙ СКОРОСТИ ДВИЖЕНИЯ
Well, we're talking to people, and economic indicators indicate that indications are coming to the indicator. "Ну, мы разговариваем с людьми, и экономические индикаторы показывают, что индикации идут к индикатору."
Therefore, the gtr provides for a malfunction indicator that would use a non-discriminatory display strategy for regions that may find it more suitable than this new discriminatory display model. Поэтому в гтп предусматривается индикатор неисправности, для которого могла бы использоваться стратегия неизбирательной индикации содержатся требования к БДС для транспортных средств и двигателей, устанавливаемых на транспортных средствах полным весом менее 14000 фунтов.
Больше примеров...
Индекс (примеров 78)
The overall health indicator for women in the Republic is 20 per cent, whereas in the East Kazakhstan, Qyzylorda and South Kazakhstan regions it is 10 per cent or less. В целом по республике индекс здоровья женщин составляет 20 процентов, а в Восточно-Казахстанской, Кызылординской, Южно-Казахстанской областях - 10 процентов и ниже.
The Sen index is a useful measure for cross-country comparisons of poverty, because it combines the incidence, the intensity and the distribution of low incomes in a single indicator. Индекс Сена является ценным показателем при сопоставлении масштабов бедности между странами, поскольку он сочетает степень и масштабы распространения проблемы низких доходов, а также распределение низких доходов в едином показателе10.
Although income poverty is the most commonly used indicator of well-being, with the $1.00 or $1.25 a day poverty line getting the most attention, there is much more to poverty than income deficiencies. Хотя индекс нищеты по доходам - наиболее часто используемый показатель для оценки благосостояния, при том что основное внимание уделяется показателям черты бедности на уровне 1 долл. США или 1,25 долл. США в день, нищета - это нечто гораздо большее, чем недостаточный доход.
In both cases a complex, integrated approach is necessary, where not only one index or indicator should be taken into account, but a combined and integrated expression of several factors should be created. В обоих случаях следует применять комплексный подход, учитывающий не какой-либо единственный индекс или показатель, а совокупность проявления ряда факторов.
Also it cannot be used as an indicator measuring the cost of living. Наконец, при анализе данных ИМК следует помнить, что данный индекс имеет ряд ограничений, не позволяющих использовать его в качестве микроэкономического показателя.
Больше примеров...
Критерия (примеров 26)
The Bolivarian Republic of Venezuela has undertaken various activities for children and pregnant women, using sport and physical education as a strong indicator of human development. Венесуэла провела ряд мероприятий для детей и беременных женщин и использует уровень развития спорта и физического воспитания в качестве эффективного критерия для оценки развития человеческого потенциала.
With respect to the bioaccumulation criterion, the BCF in aquatic organisms is used as an indicator of the bioaccumulation potential of the substance. Что касается критерия биоаккумуляции, то в качестве показателя потенциала биоаккумуляции вещества используется ФБК в водных организмах.
The choice of indicators for the minimum set was guided by three criteria, including that an indicator should: При выборе показателей для минимальной подборки использовались три критерия, в том числе критерий, согласно которому показатель должен:
In fact, this is an indicator available from the surveys used by the Joint Monitoring Programme and has been reported on sporadically by the Joint Monitoring Programme as an additional criterion. На самом деле такой показатель содержится в обзорах Совместной программы по мониторингу и время от времени используется в качестве дополнительного критерия.
a The criteria used to determine whether trend analysis is possible for a given indicator is that the country has data for the given indicator for at least one point before 2000 and one after 2000. а При определении возможности проведения анализа динамики того или иного показателя в качестве критерия используется наличие у страны по крайней мере одного значения данного показателя за период до 2000 года и одного после 2000 года.
Больше примеров...