The alternative is the currently available indicator using a 10-metre threshold. | Альтернативным вариантом является применяемый в настоящее время показатель, в котором используется 10-метровое пороговое значение. |
Labour productivity indicator (passengers trains, high speed and conventional) | З. Показатель производительности труда (пассажирские поезда - высокоскоростные и обычные) |
The low birth weight indicator was 5.8 in 2002 and 5.9 in 2001. | Показатель детей с малым весом при рождении составил в 2002 году 5,8, а в 2001 году - 5,9. |
Some experts who prefer the Friends of the Chair indicator stress the advantage of including males, as they can be major carrier of HIV/AIDS. | Некоторые эксперты, предпочитающие показатель «друзей Председателя», подчеркивают преимущество включения в него мужчин, поскольку мужчины могут составлять большое число носителей ВИЧ/СПИДа. |
(b) The time lag between collection and dissemination should be relatively short, particularly if the phenomenon to be observed changes very quickly; otherwise the indicator may lose its relevance for monitoring; | Ь) временной разрыв между сбором и распространением данных должен быть относительно невелик, особенно если явление, за которым ведется наблюдение, меняется очень быстро; в противном случае показатель может утратить свою значимость для контроля; |
A battery life indicator in percentage was also exclusive to the iPhone 3GS. | Индикатор заряда батареи в процентах был эксклюзивно разработан для iPhone 3GS (Позже было включено в следующие поколения смартфона). |
1 Depth of poverty is a poverty indicator that shows the average deviation of the level of income of members of the target households from the established criterion. | 1 Глубина бедности - индикатор бедности, показывающий среднее отклонение уровня доходов членов обследуемых домохозяйств от установленного критерия. |
The shutdown indicator was not received from the pipe. The application on the other end of the pipe may not have sent it. The pipe will still be closed. | Индикатор отключения канала не был получен из канала. Возможно, он не был отправлен приложением на другом конце канала. Несмотря на это, канал будет закрыт. |
Horological Machine No4 Thunderbolt has a hand for the hours, another for the minutes and a power reserve indicator. | В модели Horological Ma-chine No4 Thunderbolt (Часовая Машина Nº4 Удар молнии) есть часовая и минутная стрелки и индикатор запаса хода. |
It is the indicator for the compactness of a building. It is a basis for the energy and economic review and the calculation of warmth protection. | Соотношение площади внешней поверхности здания (А [m2]) к объёму здания, который необходимо отапливать (Volumen Vе [m2])- важный индикатор компактности сооружения, показатель необходимый для проведения теплосберегающих мероприятий. |
The rate-of-turn indicator must be located ahead of the helmsman and within his field of vision. | Указатель скорости изменения курса должен быть расположен перед рулевым в его поле видимости. |
5.2.7.2. any control, tell-tale or indicator located on the steering wheel, when the steering wheel is positioned for the motor vehicle to travel in other than a straight forward direction, and | 5.2.7.2 любой регулятор, контрольный сигнал или указатель, расположенный на рулевом колесе, когда рулевое колесо находится в положении, при котором автомобиль перемещается в направлении, отличном от направления прямолинейного движения; и |
Dampness indicator, that is a piece from paper to be inserted in the custody (if it gets wet... | Указатель влажности, то есть деталь из бумаги, которую нужно включить в охрану (если он промокает... |
Move the mouse over the colored indicator bars and click, and a rating symbol appears on the screen. | Наведите указатель мыши на цветные поля индикатора и щелкните - на экране появится символ рейтинга. |
Mastergear Position indicator gears are used in combination with valves and gears, which are installed under the roof or where a direct position control is not possible. | Указатель положения дистанционно управляемой арматуры используются в комбинации с арматурой управляемой редуктором расположеным за стеной, под землей или в месте кде нельзя определить положение простым наблюдением на индикатор положения. |
Another indicator We're dealing With relatively contemporary Bones. | Еще один признак, что мы имеем дело с относительно свежими костями. |
Each indicator by itself was insufficient to develop a clear picture of events, but together these indicators proved more substantial. | Каждый признак сам по себе был недостаточен, для того чтобы составить полное представление о событиях, однако эти признаки, взятые вместе, сыграли более существенную роль. |
B. Time use as an indicator of discriminatory social institutions | В. Затраты времени как признак дискриминационных социальных институтов |
However, the indicator referred to in paragraph 1 (c) includes "groups with a political identity or opinion". | Тем не менее признак, о котором говорится в пункте 1 с), включает "группы... с конкретным политическим профилем или мнением". |
We can see the calcium from the world's deserts, soot from distant wildfires, methane as an indicator of the strength of a Pacific monsoon, all wafted on winds from warmer latitudes to this remote and very cold place. | Мы можем увидеть кальций принесенный из мировых пустынь, копоть далёких лесных пожаров, метан - признак Тихоокеанского муссона - все они приносятся ветрами из тёплых широт в это удалённое и очень холодное место. |
The text of the reservation is the primary indicator of intention. | Таким образом, текст оговорки является первым свидетельством такого намерения. |
The crisis in ASEAN countries is an indicator that globalization policies can result in disaster if not properly managed. | Кризис в странах АСЕАН является свидетельством того, что отсутствие надлежащих механизмов регулирования политики глобализации может привести к катастрофе. |
It is an indicator of social injustice and could constitute a violation of human rights. | Они являются свидетельством социальной несправедливости и представляют собой нарушение прав человека. |
A near-term indicator of seriousness of purpose would be the inclusion of a draft plan of work for 2014 in its report to the General Assembly this year. | Краткосрочным свидетельством серьезности цели было бы включение в ее доклад для Генеральной Ассамблеи в этом году проекта плана работы на 2014 год. |
The fact that about 50 UNDP country offices reported activities in this field in 2000-2001 is a good indicator of this process. | Тот факт, что примерно 50 представительств ПРООН в странах сообщили о проведении в этой области деятельности в 2000 - 2001 годах, является наглядным свидетельством этого процесса. |
For a direction indicator, the arrow indicates that the luminous distribution is a symmetrical in a horizontal plane and that the photometric values required are satisfied up to an angle of 80º to the right, the device seen in the opposite sense of the light emitted. | Для указателя поворота стрелка указывает, что в горизонтальной плоскости свет распространяется асимметрично и что предписанные фотометрические показатели обеспечиваются для угла 80º вправо, если смотреть на устройство со стороны противоположной направлению испускаемого света. |
The expert from the United Kingdom introduced the above-mentioned informal document concerning the front direction indicator visibility. | Эксперт от Соединенного Королевства представил вышеупомянутый неофициальный документ, касающийся видимости переднего указателя поворота. |
The expert from GTB noted that some definitions of categories of direction indicator lamps, side marker lamps and stop lamps would be needed. | Эксперт от БРГ отметил, что нужно будет предусмотреть некоторые определения категорий указателей поворота, боковых габаритных фонарей и стоп-сигналов. |
However, where there are direction indicator lamps of category 5 installed according to paragraph 6.5.3.1. on the side of the vehicle these amber side marker lamps shall not flash. | Тем не менее в тех случаях, когда на стороне транспортного средства в соответствии с пунктом 6.5.3.1 установлены огни указателя поворота категории 5, эти боковые габаритные огни автожелтого цвета не должны работать в мигающем режиме. |
MODIFICATIONS OF A TYPE OF DIRECTION INDICATOR FOR MOTOR VEHICLES AND THEIR TRAILERS AND EXTENSION OF APPROVAL | МОДИФИКАЦИЯ ТИПА УКАЗАТЕЛЯ ПОВОРОТА ДЛЯ МЕХАНИЧЕСКИХ ТРАНСПОРТНЫХ СРЕДСТВ И ИХ ПРИЦЕПОВ И РАСПРОСТРАНЕНИЕ ОФИЦИАЛЬНОГО УТВЕРЖДЕНИЯ |
Each group consists of a large number of separate, individual chemicals and monitoring must be carried out on the basis of certain indicator substances. | Каждая группа состоит из большого числа отдельных химических веществ, и их мониторинг должен осуществляться с помощью определенных индикаторных веществ. |
Furthermore, there is not enough experimental data (covering the long-term EMEP scale) to evaluate the model thoroughly; there is a lack of ozone stations in certain regions of Europe and a lack of long-term monitoring of indicator species. | Кроме того, нет достаточного количества экспериментальных данных (охватывающих долгосрочный масштаб ЕМЕП) для тщательной оценки модели; ощущается нехватка станций по мониторингу озона в некоторых регионах Европы и отсутствие долгосрочного мониторинга индикаторных видов. |
It must be pointed out, however, that such evaluations cannot be generalized for all soil types, and cannot be made when few indicator organisms are available. | Однако следует указать, что такие оценки нельзя обобщать в отношении всех типов почвы и невозможно осуществлять в тех случаях, когда имеется всего лишь несколько индикаторных организмов. |
Feedback on the quality of descriptions and use of indicator codes leads to important improvements in field force training and to enhancements to some of the systems supporting the field operations. | Существование обратной связи в отношении описаний качества и использования индикаторных кодов приводит к серьезному улучшению уровня подготовки работников на местах и к совершенствованию систем поддержки деятельности на местах. |
A link could be made with the indicator on Urban Wastewater Treatment in the chapter on water stress as a very crude approximation. | Последнее может быть проиллюстрировано некоторыми цифрами из стран, участвующих в индикаторных тестах ВОЗ. |
Such detailed ambient measurements (including indicator species) are needed to evaluate whether current models adequately describe the chemical regime under current and expected future conditions; | Такие подробные измерения параметров окружающего воздуха (включая индикаторные виды) необходимы для оценки того, адекватно ли описывают нынешние модели химический режим в существующих и ожидаемых будущих условиях; |
Indicator heads are sometimes known as balancing instrumentation. | Индикаторные головки иногда называются приборами для балансировки. |
b. Indicator heads designed or modified for use with machines specified in a. above. | Ь. индикаторные головки, сконструированные или модифицированные для применения со станками, упомянутыми в пункте а. выше. |
In 1875-1878 on the Morshansk-Syzran railway the traction-heat engineering (dynamometric and indicator) tests of steam locomotives were first held under the leadership of the chief of the traction service A. Bem with the participation of the young engineer Vlaclav Lopushinsky. | В 1875-1878 годах на Моршанско-Сызранской железной дороге под руководством начальника службы тяги А. К. Бема при участии молодого инженера В. И. Лопушинского впервые проводились тягово-теплотехнические (динамометрические и индикаторные) испытания паровозов. |
Indicator species adapted to key habitats on moist or wet soils in several cases give earlier signs of pollution impacts than more common and trivial vegetation species. | В нескольких случаях индикаторные виды, приспособленные к основным средам обитания на влажных либо сильноувлажненных почвах, сигнализируют о воздействии загрязнения раньше, чем обычные и ничем не выдающиеся виды растительности. |
The Polish method relied on an insecure indicator procedure that the Germans were likely to change, which they did in May 1940. | Польский метод основывался на недоработках индикаторной процедуры, которые немцы исправили к маю 1940 года. |
Regular desertification observations are logged in the national action programme indicator grid, which is the tool used to monitor desertification and evaluate the impact of the national action programme. | Результаты регулярных наблюдений по проблеме опустынивания отмечаются на индикаторной сетке национальной программы действий, которая является инструментом, используемым для мониторинга процесса опустынивания и оценки эффективности национальной программы действий. |
Let xi be the set membership indicator function for feature fi, so that xi=1 indicates presence and xi=0 indicates absence of the feature fi in the globally optimal feature set. | Пусть xi будет индикаторной функцией вхождения в множество fi, так что xi=1 отражает присутствие, а xi=0 отражает отсутствие признака fi в глобальном оптимальном наборе признаков. |
This proposal was addressed to the development of "An Indicator Model for Monitoring Desertification and Biodiversity in LAC". | Это предложение было направлено на разработку "Индикаторной модели для мониторинга опустынивания и биоразнообразия в ЛАК". |
In the case of direct actuation by means of a switch the functional state of the system shall be clearly indicated to the driver, for example by the position of the switch or an indicator lamp or an illuminated switch. | 5.6.6.1.4 В случае прямого включения при помощи включателя функциональное состояние системы должно четко указываться водителю, например положением включателя либо при помощи индикаторной лампочки или загорающегося включателя. |
You know... indicator's broken. | Вы знаете, поворотник не работать. |
There, that's the left-hand indicator. | Вот, левый поворотник. |
You forgot your left indicator. | Ты не включил левый поворотник. |
You forgot to turn your indicator on. | Ты не включил левый поворотник. |
Maybe her indicator didn't work. | Или же поворотник не работал. |
When an air sample is taken and analysed, the data obtained are displayed on the indicator. | При заборе пробы воздуха и проведении ее анализа, полученные данные выводятся на средства индикации. |
A unit for recording parameters of electric values, and a unit including control means, indicator means and protection means are connected to the bus bar via a measuring transformer. | К шинопроводу через измерительный трансформатор подключен блок регистрации параметров электрических величин, блок средств управления, средства индикации и средства защиты. |
The characteristics and the location of this indicator are left to the decision of the manufacturer and may be part of an already existing visual indication system. | Характеристики и расположение этого индикатора остаются на усмотрение изготовителя и могут быть частью уже существующей системы визуальной индикации. |
Well, we're talking to people, and economic indicators indicate that indications are coming to the indicator. | "Ну, мы разговариваем с людьми, и экономические индикаторы показывают, что индикации идут к индикатору." |
Phase I Phase I involved replacement of the CWAR with the AN/MPQ-55 Improved CWAR (ICWAR), and the upgrade of the AN/MPQ-50 PAR to Improved PAR (IPAR) configuration by the addition of a digital MTI (Moving Target Indicator). | Этап I: Замена РЛС обнаружения CWAR на модернизированную РЛС AN/MPQ-55 Improved CWAR (ICWAR) Замена РЛС обнаружения PAR AN/MPQ-50 на модернизированную Improved PAR (IPAR) добавлением цифровой системы индикации движущихся целей MTI (англ. Moving Target Indicator). |
First, a youth development index could be formulated to provide a standard indicator that would help monitor and evaluate progress made by the World Programme of Action. | Во-первых, можно было бы сформулировать индекс развития молодежи, чтобы обеспечить стандартный показатель, который помог бы осуществлять мониторинг и оценивать прогресс в осуществлении Всемирной программы действий. |
Recently, the EIGE has developed a composite indicator, the Gender Equality Index, to provide a reliable statistical tool and benchmarking instrument to monitor progress toward gender equality. | В последнее время ЕИГР разработал комплексный показатель - индекс гендерного равенства, - который станет надежным средством для статистических измерений и инструментом сопоставительного анализа, позволяющим проводить мониторинг прогресса на пути к гендерному равенству. |
Indicator: Index of gender disparity in labour market. | Показатель: Индекс гендерного разрыва на рынке труда. |
In both cases a complex, integrated approach is necessary, where not only one index or indicator should be taken into account, but a combined and integrated expression of several factors should be created. | В обоих случаях следует применять комплексный подход, учитывающий не какой-либо единственный индекс или показатель, а совокупность проявления ряда факторов. |
Taking into consideration that over the minimum salary, additional amounts are given which are averagely 50%, it results that for the employees working simpler jobs, the minimum salary is over the living minimum indicator to be employed. | Принимая во внимание, что помимо минимальной заработной платы выплачиваются дополнительные надбавки в размере примерно 50%, трудящиеся, выполняющие более простые виды работ, получают минимальную заработную плату, которая превышает применяемый индекс минимального прожиточного уровня. |
She added that the inclusion by prosecutors of potential jurors on the basis of employment was, in effect, often a racial indicator by proxy. | Она добавила, что отбор обвинителями потенциальных присяжных на основании критерия их занятости косвенно имеет под собой расовую подоплеку. |
In response to a question by an expert, she affirmed that measurement of a chemical in air at remote locations, among other things, was a good indicator for that criterion. | В ответ на вопрос одного из экспертов она подтвердила, что надежным показателем этого критерия, среди прочего, является измерение в воздухе уровня содержания химического вещества в удаленных от источника районах. |
With respect to the bioaccumulation criterion, the BCF in aquatic organisms is used as an indicator of the bioaccumulation potential of the substance. | Что касается критерия биоаккумуляции, то в качестве показателя потенциала биоаккумуляции вещества используется ФБК в водных организмах. |
The choice of indicators for the minimum set was guided by three criteria, including that an indicator should: | При выборе показателей для минимальной подборки использовались три критерия, в том числе критерий, согласно которому показатель должен: |
In fact, this is an indicator available from the surveys used by the Joint Monitoring Programme and has been reported on sporadically by the Joint Monitoring Programme as an additional criterion. | На самом деле такой показатель содержится в обзорах Совместной программы по мониторингу и время от времени используется в качестве дополнительного критерия. |