Английский - русский
Перевод слова Indicator

Перевод indicator с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Показатель (примеров 2369)
The indicator for instability of the exports of goods and services reflects an important source of structural vulnerability for many low-income countries, affected by fluctuations in world markets. Показатель нестабильности экспорта товаров и услуг является отражением важного источника структурной уязвимости для многих стран с низким уровнем дохода, которых затрагивают колебания на мировых рынках.
The low birth weight indicator improved in comparison with 1996 and met the target of 6.9 per cent; Показатель детей с малым весом при рождении улучшился по сравнению с 1996 годом; была достигнута поставленная цель довести его до 6,9 процента.
Clarification was also sought as to whether the infant mortality rate reflected in indicator of achievement (b) was sufficient to measure performance. Были также запрошены разъяснения относительно того, является ли показатель достижения результатов (Ь), связанный с младенческой смертностью, достаточным для оценки результатов.
In this regard, the Administration currently only uses a single indicator - floor space per staff member - which is based on data that is not sufficiently reliable. В этой связи Администрация в настоящее время использует только один показатель - площадь служебных помещений на сотрудника, - в основе которого лежат данные, которые не являются достаточно надежными.
In the light of the foregoing, the indicator that is negative across the board for the different groups is 1.7, which relates to the proportion of own-account and contributing family workers in total employment. Исходя из вышесказанного, можно констатировать, что показателем, который оказывает негативное и общее влияние на различные вышеупомянутые группы, является показатель 1.7, касающийся доли населения, работающего на условиях самозанятости или на семейном предприятии.
Больше примеров...
Индикатор (примеров 313)
The concurrence of filters can be treated as the indicator of the breakout mode and the avoiding to use counter trend methods. Кроме того, совпадение фильтров можно трактовать как индикатор состояния готовности к breakout, и не использовать в это время контртрендовых методов.
Each indicator contains no less than 2.3 x 10 units capable of passing to the vegetative form (CFU). Каждый индикатор имеет не менее 2.3 x 10 единиц, способных к переходу в вегетативные формы (CFU).
Rate of change: Rate of change is a momentum indicator; it compares the price today with the price 'n' days ago. Rate of change: Коэффициент изменения: коэффициент изменения - индикатор импульса, который сравнивает цену сегодня с ценой, которая была несколько дней назад.
Plants of Ellenberg moisture value 3 (dry site indicator) tended to be more sensitive to ozone than those found in more moist soils. Растения, занимающие по шкале увлажненности почв Элленберга третью ступень (индикатор сухих участков), как правило, проявляют большую чувствительность к озону в сравнении с растениями, которые произрастают на более увлажненных почвах.
The lack of participation by the Kosovo Serbs in the elections is above all an indicator of the utterly unsatisfactory state of affairs in the sphere of ensuring human rights and the security of ethnic minorities. Неучастие в выборах косовских сербов - это в первую очередь индикатор крайне неудовлетворительного состояния дел в сфере обеспечения прав человека и безопасности этнических меньшинств.
Больше примеров...
Указатель (примеров 60)
If the TPMS malfunction indicator did not illuminate in accordance with paragraph 5.3.4 to this Regulation, as required, discontinue the test. 3.4 Если указатель неисправности СКДШ не загорается в соответствии с пунктом 5.3.4 настоящих Правил, как это требуется, то испытание прекращают.
The minimum acceptable performance level for the reagent indicator is that it shall continuously indicate the reagent level whilst the operator warning system referred to in paragraph 4. of this annex is activated. Указатель уровня реагента должен как минимум непрерывно показывать уровень реагента, когда система предупреждения оператора, упомянутая в пункте 4 настоящего приложения, находится в активированном состоянии.
10B-4.9 The rate-of-turn indicator must be located ahead of the helmsman and within his field of vision, and as close as possible to the screen of the radar equipment. 10В-4.9 Указатель скорости поворота должен быть расположен перед рулевым и находиться в его поле зрения и как можно ближе к экрану радиолокационной установки.
The device bearing the approval marking shown above is a category-4 device (front-side direction indicator) approved in Italy (E3) under No. 216, which may also be used in an assembly of two lamps. Устройство, на котором проставлен приведенный выше знак официального утверждения, представляет собой устройство категории 4 (передний боковой указатель поворота), официально утвержденное в Италии (Е3) под номером 216, которое может быть также использовано в комбинации из двух огней.
From this moment, the position indicator of the gearbox shows the valves position. С этого момента указатель положения дублера указывает реальное положение арматуры.
Больше примеров...
Признак (примеров 22)
Another indicator We're dealing With relatively contemporary Bones. Еще один признак, что мы имеем дело с относительно свежими костями.
It has been hypothesized that intentional humor evolved as indicator of intelligence. Была выдвинута гипотеза, что намеренный юмор развился как признак интеллекта.
In the initiated files under "multiple discrimination" the indicator "gender" is included in two files. В инициированных файлах по множественной дискриминации признак "пол" включен в два файла.
An individual indicator by itself may not be significant, but indicators from several domains taken together can be greater in value. Отдельно взятый признак сам по себе может не иметь особого значения, однако признаки из различных тематических областей, взятые вместе, могут представлять бóльшую ценность.
We can see the calcium from the world's deserts, soot from distant wildfires, methane as an indicator of the strength of a Pacific monsoon, all wafted on winds from warmer latitudes to this remote and very cold place. Мы можем увидеть кальций принесенный из мировых пустынь, копоть далёких лесных пожаров, метан - признак Тихоокеанского муссона - все они приносятся ветрами из тёплых широт в это удалённое и очень холодное место.
Больше примеров...
Свидетельством (примеров 50)
They say it could be a potential indicator of life on other planets. Говорят, это может стать свидетельством существования жизни на других планетах.
A strong indicator of the deepening of the global economic crisis is the sharp increase in the demand for IMF loans and assistance. Ярким свидетельством углубления мирового экономического кризиса является резкое увеличение спроса на кредиты и помощь со стороны МВФ.
The fact that about 50 UNDP country offices reported activities in this field in 2000-2001 is a good indicator of this process. Тот факт, что примерно 50 представительств ПРООН в странах сообщили о проведении в этой области деятельности в 2000 - 2001 годах, является наглядным свидетельством этого процесса.
The gradual handing over of functions to the Afghan Government - for example, in the electoral field and in demining - is a positive indicator of developments made in the past three years. Постепенная передача функций правительству Афганистана, например, в том, что касается проведения выборов и разминирования, является позитивным свидетельством сдвигов, произошедших в течение последних трех лет.
Increase in the national budget towards social sectors like education, health, drinking water and local development is an indicator of the effort made by the Government to enhance social security. Увеличение объема ассигнований из национального бюджета, направляемого в такие социально значимые сектора, как образование, охрана здоровья, водоснабжение и развитие на местах, является свидетельством усилий, предпринимаемых правительством с целью укрепления социальной безопасности.
Больше примеров...
Поворота (примеров 75)
Operating tell-tale... these direction indicator lamps. Контрольный сигнал функционирования... указателей поворота.
The proposal to propagate the flashing of the direction indicator light in the direction of turning can improve safety and avoid misinterpretation. Предложение о продолжении вспышки указателя поворота в направлении поворота позволит повысить безопасность и исключить вероятность неверного толкования.
LOCATION OF FRONT DIRECTION INDICATOR AND ITS VISIBILITY МЕСТО УСТАНОВКИ ПЕРЕДНЕГО УКАЗАТЕЛЯ ПОВОРОТА И ЕГО ВИДИМОСТЬ
The expert from the EC supported that proposal and added that there was no clear advantage of a signal by either flashing stop lamps or direction indicator lamps. Эксперт от ЕК поддержал это предложение и заявил, что ни в случае мигающего стоп-сигнала, ни в случае мигающих указателей поворота явных преимуществ получить нельзя.
When the reversing lamp is switched ON, both cornering lamps may be switched on simultaneously, independently from the steering wheel or direction indicator position. В этом случае огни угловых повторителей поворота должны отключаться при отключении задней фары".
Больше примеров...
Индикаторных (примеров 21)
The LADA project has contributed to the development of indicator tools to assist in meeting the need for reliable indicators to better understand the significance of desertification. Проект ЛАДА способствовал разработке индикаторных механизмов для содействия удовлетворению потребности в надежных показателях в целях лучшего понимания значения опустынивания.
A data archival and retrieval scheme could assist all contractors in the search for environmentally significant indicator elements. В поиске экологически значимых индикаторных элементов всем контракторам могла бы помочь схема архивирования и поиска данных.
Most indicator approaches, such as the Global Reporting Initiative or ISO14031, have been limited to large corporate organizations with easily definable legal and economic boundaries. Большинство индикаторных подходов, например Глобальная инициатива по отчетности или ISO14031, были ограничены крупными корпоративными организациями, с легко определяемыми правовыми и экономическими границами.
The quality of item descriptions and the use of indicator codes (e.g. to indicate that an item is on sale) are also assessed, as these are important to sustain the comparability of price collection across months and to better inform the validation process. Качество описаний товарных позиций и использование индикаторных кодов (например, указывающих, что товарная позиция находится в продаже) также подвергается оценке, поскольку они важны для обеспечения сопоставимости результатов сбора цен на протяжении ряда месяцев и для обеспечения лучшей информированности при проведении процесса выверки.
A link could be made with the indicator on Urban Wastewater Treatment in the chapter on water stress as a very crude approximation. Последнее может быть проиллюстрировано некоторыми цифрами из стран, участвующих в индикаторных тестах ВОЗ.
Больше примеров...
Индикаторные (примеров 16)
Polycyclic aromatic hydrocarbons: For the purpose of the emission inventories, the following four indicator compounds shall be used: benzo(b)pyrene, Полициклические ароматические углеводороды: для целей кадастров выбросов следует использовать следующие четыре индикаторные соединения: бензо(Ь)пирен, бензо(Ь)флуорантен, бензо(к)флуорантен
Indicator organisms, such as viable populations of fish (brown trout, salmon) and biodiversity of diatoms, invertebrates or aquatic plants, have been used to set critical limits (ANClimit), which in turn have been used to determine critical loads of acidity. Индикаторные организмы, такие как жизнеспособные популяции рыбы (озерная форель, семга) и биоразнообразие диатомей, беспозвоночных или водных растений, используются для определения критических предельных значений (предельные уровни КНС), которые в свою очередь применяются для расчета критических нагрузок по кислотности.
After some time the number of bars will increase, so the client terminal will reserve additional memory for the indicator buffers. Таким образом, количество баров со временем увеличится, и терминал выделит дополнительную память под индикаторные буфера.
In accordance with annex III to the Protocol on POPs, the following indicator compounds should be used for PAHs: benzopyrene, benzofluoranthene, benzofluoranthene, and indenopyrene. В соответствии с приложением III к Протоколу по СОЗ для ПАУ следует использовать нижеследующие индикаторные соединения, отчетность по которым представляется отдельно: бензопирен, бензофлуорантен, бензофлуорантен и инденопирен.
Indicator species adapted to key habitats on moist or wet soils in several cases give earlier signs of pollution impacts than more common and trivial vegetation species. В нескольких случаях индикаторные виды, приспособленные к основным средам обитания на влажных либо сильноувлажненных почвах, сигнализируют о воздействии загрязнения раньше, чем обычные и ничем не выдающиеся виды растительности.
Больше примеров...
Индикаторной (примеров 9)
See, if I test this bottle of water with this, which is called universal indicator paper, then you see immediately that it goes green. Стоит мне протестировать воду в бутылке с помощью универсальной индикаторной бумаги, как последняя немедленно становится зеленой.
In other words, p {\displaystyle \rho} is simply the number whose binary expansion corresponds to the indicator function of the set of prime numbers. Другими словами, р {\displaystyle \rho} является просто числом, двоичное разложение которого соответствует индикаторной функции множества простых чисел.
Regular desertification observations are logged in the national action programme indicator grid, which is the tool used to monitor desertification and evaluate the impact of the national action programme. Результаты регулярных наблюдений по проблеме опустынивания отмечаются на индикаторной сетке национальной программы действий, которая является инструментом, используемым для мониторинга процесса опустынивания и оценки эффективности национальной программы действий.
Let xi be the set membership indicator function for feature fi, so that xi=1 indicates presence and xi=0 indicates absence of the feature fi in the globally optimal feature set. Пусть xi будет индикаторной функцией вхождения в множество fi, так что xi=1 отражает присутствие, а xi=0 отражает отсутствие признака fi в глобальном оптимальном наборе признаков.
This proposal was addressed to the development of "An Indicator Model for Monitoring Desertification and Biodiversity in LAC". Это предложение было направлено на разработку "Индикаторной модели для мониторинга опустынивания и биоразнообразия в ЛАК".
Больше примеров...
Поворотник (примеров 6)
There, that's the left-hand indicator. Вот, левый поворотник.
You forgot your left indicator. Ты не включил левый поворотник.
Your indicator doesn't work. У тебя не работает поворотник.
You forgot to turn your indicator on. Ты не включил левый поворотник.
Maybe her indicator didn't work. Или же поворотник не работал.
Больше примеров...
Циферблат (примеров 1)
Больше примеров...
Индикации (примеров 16)
The detection signal appears on an indicator. Сигнал об обнаружении выводится на средства индикации.
A unit for recording parameters of electric values, and a unit including control means, indicator means and protection means are connected to the bus bar via a measuring transformer. К шинопроводу через измерительный трансформатор подключен блок регистрации параметров электрических величин, блок средств управления, средства индикации и средства защиты.
RECOMMENDED TRAVEL SPEED INDICATOR DEVICE УСТРОЙСТВО ДЛЯ ИНДИКАЦИИ РЕКОМЕНДУЕМОЙ СКОРОСТИ ДВИЖЕНИЯ
Phase I Phase I involved replacement of the CWAR with the AN/MPQ-55 Improved CWAR (ICWAR), and the upgrade of the AN/MPQ-50 PAR to Improved PAR (IPAR) configuration by the addition of a digital MTI (Moving Target Indicator). Этап I: Замена РЛС обнаружения CWAR на модернизированную РЛС AN/MPQ-55 Improved CWAR (ICWAR) Замена РЛС обнаружения PAR AN/MPQ-50 на модернизированную Improved PAR (IPAR) добавлением цифровой системы индикации движущихся целей MTI (англ. Moving Target Indicator).
The microcontroller outputs are connected to the switching unit, the turning-on unit, the display unit, the infrared radiator, the audio indicator, the second input of the voltage stabiliser and to the plate modulator. Выходы микроконтроллера соединены с блоком коммутации, блоком включения, блоком индикации, инфракрасным излучателем, звуковым индикатором, вторым входом усилителя сигнала, модулятором пластины.
Больше примеров...
Индекс (примеров 78)
An improved poverty indicator - one that addresses, rather than avoids, the three major problems plaguing global estimates - is urgently needed. Нам срочно необходим улучшенный индекс бедности, который будет учитывать, а не игнорировать три основные проблемы, искажающие совокупную оценку.
This index is a popular indicator of the Forex (FX) market. Этот индекс является одним из популярных индикаторов валютного рынка.
A most important indicator characterizing inflation in the Russian Federation is the consumer price index. Важнейшим показателем, характеризующим инфляционные процессы в Российской Федерации является индекс потребительских цен.
It is also not clear why one index is deemed to be more important than the other indices, and in particular why the economic vulnerability indicator is optional for graduation. Неясно также, почему один индекс считается более важным, чем другие, и, в частности, почему показатель экономической уязвимости факультативен применительно к исключению.
In line with expectations, all three charts depicted a higher index if we were to use the original indicator code, instead of the code assigned after scrutiny. Как и ожидалось, все три диаграммы показывают более высокий индекс в случае использования первоначальных обозначений, а не обозначений, присвоенных после "изучения".
Больше примеров...
Критерия (примеров 26)
Data indicates the source where information on the indicator can be found and defines the method and tool used to collect the data. Данные указывают на источник информации для данного критерия и определяют метод и инструмент сбора данных.
For instance, for community-based investments in sanitation, an education indicator (such as secondary school enrolment for girls) might be the metric of evaluation. Так, например, для инвестиций в развитие санитарии на уровне общин в качестве критерия следует использовать показатель образования (например, число девочек, обучающихся в средних школах).
The choice of indicators for the minimum set was guided by three criteria, including that an indicator should: При выборе показателей для минимальной подборки использовались три критерия, в том числе критерий, согласно которому показатель должен:
Of particular importance with respect to the use of OBD as a roadworthiness indicator is the introduction, with this gtr, of a failure severity indication via the dashboard malfunction warning signal (malfunction indicator). Что касается использования БДС в качестве критерия пригодности к эксплуатации, то особое значение имеет внедрение на основе этих гтп системы индикации сбоя по степени его серьезности с помощью приборного сигнала предупреждения об отказе (индикатора отказа).
a The criteria used to determine whether trend analysis is possible for a given indicator is that the country has data for the given indicator for at least one point before 2000 and one after 2000. а При определении возможности проведения анализа динамики того или иного показателя в качестве критерия используется наличие у страны по крайней мере одного значения данного показателя за период до 2000 года и одного после 2000 года.
Больше примеров...