Английский - русский
Перевод слова Indian

Перевод indian с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Индийский (примеров 580)
We have indian bread right here. У нас здесь есть индийский хлеб.
Several centuries back, an Indian thinker wrote: Несколько веков тому назад один индийский мыслитель писал:
Today, the Constitution of India and, inter alia, the Indian Penal Code and the Representation of Peoples Act provide the general legal framework within which "racial discrimination" is prohibited. В современной Индии общие правовые рамки запрета "расовой дискриминации" включают Конституцию страны и, среди прочих нормативных актов, индийский Уголовный кодекс и Закон о народном представительстве.
"India is a very big country," Stalin observed, and then pointing to Sri Lanka said, "What is the name of this little Indian island?" «Индия очень большая страна, - говорит Сталин, и, указывая на Шри-Ланка, спрашивает - а как называется этот маленький индийский остров?»
In India, the National Cooperative Union will organize the sixteenth Indian Cooperative Congress with the participation of cooperatives from all over India and the world, as well as a conference on the inclusion of education on cooperative principles and practices in school curricula. В Индии Национальный кооперативный союз Индии организует шестнадцатый Индийский кооперативный конгресс, в котором примут участие кооперативы из всех районов Индии и стран мира, а также конференцию по проблеме включения просвещения относительно принципов и практики кооперации в школьные программы.
Больше примеров...
Индеец (примеров 155)
How come an Indian wears a cowboy hat? Почему индеец носит ковбойскую шляпу?
Even the Indian's gone mad now. Теперь уже и индеец спятил.
And he was an Indian. А он был индеец.
One little Indian left. Выжил лишь один индеец.
The cover art for the single is a painting by Malcolm Bucknall called "Old Indian and White Poodle". На обложке пластинки была размещена картина Малькольма Бакнелла под названием «Старый индеец и белый пудель».
Больше примеров...
Индейский (примеров 60)
We were holding a prisoner in our cell - big Indian fella. Мы держали заключенного в камере... крупный индейский парень.
It's not offensive to say "Indian council." Это не оскорбительно сказать "индейский совет".
Isn't that some kind of Indian custom? Кажется, это какой-то индейский обычай?
It's the indian sign of hope and abundance. Индейский знак надежды и изобилия.
The source of these rumors was Natanis, a Norridgewock Indian believed to be spying for Quebec's governor, General Guy Carleton; Arnold discounted the reports. Источником этих слухов был Натанис, индейский Норриджуок, который, как считается, шпионил на губернатора Квебека, генерала Гая Карлтона; Арнольд не придал отчетам особого внимания.
Больше примеров...
Индиец (примеров 67)
Like any Indian, today I am angry, frustrated, and depressed. Как и любой индиец, сегодня я зол, разочарован и угнетен.
you lived 10 years more than an average Indian. вы бы прожили на 10 лет больше, чем среднестатистический индиец.
He's Indian like I'm Norwegian! Он такой же индиец, как я норвежка.
Tom, be more Indian than that. Том, двигайся, как индиец.
Please, Sheldon. I'm a lost Indian boy far from home... and I want a girlfriend, and I want her to be Abby... and she'll only come if she can bring Martha. Шелдон, порошу тебя, я одинокий маленький индиец, я так далеко от дома и мне нужна подруга. и я хочу чтоб ею была Эбби, и она придет только с Мартой
Больше примеров...
Индус (примеров 27)
Mr. Christopher, I'm Indian, not Chinese. Мистер Кристофер, я индус, а не китаец.
Yet another professional Indian skee ball player? Ещё один индус, профессионально играющий в минибоулинг?
An Indian guy rents them. Индус даёт его напрокат.
Because I am Indian. Потому что я индус.
An Indian guy outsourcing a computer job to a white fella. Индус обратился в тех поддержку к белому парню
Больше примеров...
Indian (примеров 107)
Čilić reached the fourth round of the Indian Wells Masters. Лучшим результатом стал выход в четвёртый раунд Indian Wells Masters.
Youthful published the Western titles Gunsmoke, Indian Fighter, and Redskin (later known as Famous Western Badmen). Издательство Youthful издавало следующие комиксы в жанре вестерн: Gunsmoke, Indian Fighter и Redskin (позже известный как Famous Western Badmen).
Village of Indian Springs: The smallest of the villages, on the northern border of Spring Creek. Village of Indian Springs: наименьший из районов, находится на сеевере от Spring Creek.
On February 12, 2011, Indian Express reported that the Union Ministry of Health and Family Welfare finally had decided to suspend the pediatric use of the analgesic, Nimesulide suspension. 12 февраля 2011 года Indian Express сообщил, что Министерство здравоохранения и семейного благосостояния Союза, наконец, решило приостановить педиатрическое использование обезболивающей, нимесулидной суспензии.
Indian Kavya Literature, A.K. Warder, South Asia Books, 1989 Sanskrit literature Indian Kavya Literature, A.K. Warder, South Asia Books, 1989 Orientalia: Труды Института восточных культур, вып.
Больше примеров...
Индии (примеров 1889)
The Indian Constitution guarantees the right to conserve one's religion, language and culture. Конституция Индии гарантирует право на сохранение своей религии, языка и культуры.
The principle of gender equality was firmly established in the Indian Constitution. Первый страновой доклад Индии об осуществлении Конвенции был опубликован в сети Интернет.
The share of software and services exports in total Indian exports has climbed from 2 per cent in the mid-1990s to more than 16 per cent today. Доля экспорта программного обеспечения и услуг в совокупном экспорте Индии выросла с 2% в середине 90-х годов до более чем 16% в настоящее время.
In matters related to race, India's experience may be seen as sui generis and the quintessence of Indian society is the intermingling of races. В вопросах, связанных с межрасовыми отношениями, опыт Индии имеет уникальное значение, поскольку характерной и определяющей особенностью индийского общества является взаимное смешение рас.
This is what appeared to happen in the last Indian election, and the election in the United States of President Barack Obama was also plainly a supremely rational moment. Именно это, кажется, произошло на последних выборах в Индии, а также избрание в США президента Барака Обамы также очевидно было в высшей мере рациональным действием.
Больше примеров...
Индийском (примеров 289)
The Goa Congress was also made affiliate to the Indian National Congress and Cunha was selected its first President. Конгресс Гоа также создал отделение в Индийском национальном конгрессе, Кунья был избран первым его председателем.
It has carried out several attacks primarily in the Indian state of Jammu and Kashmir. Джаиш-е-Мухаммад провела несколько атак, в основном в индийском штате Джамму и Кашмир.
Cooperative associations are given some degree of immunity in several competition laws, as in the Indian law. В законах о конкуренции нескольких стран, например в индийском законе, определенный иммунитет предоставляется кооперативным ассоциациям.
Rather, the issue was their place in Indian society. Скорее, вопрос касается их места в индийском обществе.
According to Kamil Zvelebil, the term seems to be the most ancient term used to designate Tamil territory in the Indian subcontinent. По данным Камила Звелебила, термин представляет собой старейший употребляющийся в отношении места проживания тамилов на Индийском субконтиненте.
Больше примеров...
Индийскому (примеров 75)
The state merged into the Indian union in 1947. Княжество было присоединено к Индийскому Союзу в 1947.
In 1975, the Prime Minister of Sikkim appealed to the Indian Parliament for Sikkim to become a state of India. В 1975 году премьер-министр Сиккима обратился к индийскому парламенту с просьбой принять Сикким в состав Индии.
The CHAIRPERSON invited the members of the Committee who so wished to make oral statements, it being understood that they would still be able to take part in drafting the Committee's concluding remarks to the Indian Government. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ предлагает всем желающим членам Комитета высказать устные замечания и отмечает при этом, что впоследствии они смогут принять участие в выработке письменных заключительных замечаний, которые будут переданы Комитетом индийскому правительству.
So I started a career as a social entrepreneur, starting an organization for young people like myself - I was young at the time that I started it - who traced their heritage to the Indian subcontinent. Поэтому я решила стать социальным предпринимателем и создать организацию для молодых людей вроде меня - я была молода, когда создавала её, - родословная которых восходит к индийскому субконтиненту.
Under Indian electoral law, candidates were not allowed to campaign for election by claiming allegiance to a religion: anyone who presented themselves as the candidate of, say, Christians would be guilty of corruption. Согласно индийскому избирательному праву, ни один кандидат не может в ходе своей кампании проповедовать какую-либо религию, и лицо, выставляющее себя, например, в качестве кандидата от христиан, может быть обвинено в коррупции.
Больше примеров...
Индией (примеров 148)
At the last round of talks with India, the Indian Foreign Secretary stated that India had the right to use as much force as is necessary to suppress the Kashmiri struggle. В ходе последнего раунда переговоров с Индией индийский министр иностранных дел заявил, что Индия была вправе применить столько силы, сколько необходимо для подавления кашмирской борьбы.
It stated that the Indian report reveals that one the key elements is the national human rights institution, and thanked the Indian delegation for its explanations regarding the work on independent investigations of complaints against human rights violations. Она заявила, что подготовленный Индией доклад свидетельствует о том, что одним из ключевых элементов является деятельность национального правозащитного учреждения, и поблагодарила делегацию Индии за данные ею разъяснения в отношении работы, связанной с независимыми расследованиями жалоб на нарушения прав человека.
The whole state of Jammu and Kashmir was a disputed territory, including the Indian Occupied Kashmir, in accordance with the relevant Security Council resolutions, awaiting a final settlement. Весь штат Джамму и Кашмир представляет собой спорную территорию, включая оккупированный Индией Кашмир, и в соответствии с известными резолюциями Совета Безопасности этот вопрос ждет своего окончательного решения.
Canada regards Indian and Pakistani nuclear proliferation, and their claims to be nuclear-weapon States, as new and significant threats to international peace and security. Канада осудила ядерные испытания, проведенные Индией и Пакистаном в мае 1998 года, и официально выразила сожаление по поводу проведенных каждой страной испытаний баллистических ракет, способных нести ядерные боезаряды.
a nuclear weapon this close to the Indian border... a highly-militarized border... while in the middle of sensitive peace talks. ядерная бомба столько близко к границе с Индией... высоко-милитаризированной границе... как раз посреди столько хрупких мирных переговоров.
Больше примеров...
Индия (примеров 226)
Mr. Krishnasswamy (India) said that the Indian Constitution had several provisions for the protection, development and welfare of children. Г-н Кришнасвами (Индия) говорит, что в Конституции Индии содержится несколько положений о защите, развитии и благополучии детей.
Today, India has moved its missiles, the Prithvi and the Agni, according to the Indian Defence Minister, into battle-ready positions. Ну а сегодня Индия, по заявлению индийского министра обороны, выдвинула на боевые позиции свои ракеты "Притви" и "Агни".
An observer said that a significant amount of information had been gathered by the Indian authorities between 1986 and 1990 relating to benzidine and benzidine dyes and that India would be willing to submit a notification to the Committee relating to its final regulatory action on the chemical. Один из наблюдателей заявил, что за период с 1986 по 1990 годы индийскими органами был собран значительный объем информации, касающейся бензидина и красителей на основе бензидина, и что Индия готова представить Комитету уведомление о ее окончательном регламентационном постановлении по этому химическому веществу.
(a) The Government of India, represented by the Indian Space Research Organisation (ISRO), for co-sponsoring the United Nations Workshop on Satellite-Aided Search and Rescue, held in Bangalore, India, from 18 to 22 March 2002; а) правительству Индии в лице Индийской организации космических исследований (ИСРО) за участие в организации Практикума Организации Объединенных Наций по спутниковой системе поис-ка и спасания, который был проведен в Бангалоре, Индия, 18 - 22 марта 2002 года;
While India seeks to downplay such reports, one incident that did make it into the Indian press occurred inside the "Line of Actual Control" (LAC) on the western sector of the border at Demchok, in India's Ladakh district. Пока Индия старается замять такие происшествия, одно из которых все-таки прорвалось в индийскую прессу, и оно произошло в пределах «Линии фактического контроля» (LAC) в западном секторе границы в Демчок, в индийском районе Ладах.
Больше примеров...