He gets an impulse and acts on it. | Он получает импульс и действует от него. |
Every artist left here a small part of his soul, and gained an impulse for his creation instead. | Каждый Художник оставил здесь частицу своей души, получив взамен импульс творчества. |
Your experience in multilateral affairs, your background and reputation, as well as your commitment to the resumption of negotiations in the CD make you the ideal person to give an impulse to this Conference. | Благодаря Вашему опыту в многосторонних делах, Вашему послужному списку и репутации, равно как и благодаря Вашей приверженности возобновлению переговоров на Конференции по разоружению, Вы являетесь идеальным человеком для того, чтобы придать импульс нашей Конференции. |
Of songs released, "Impulse" is the one that fits the profile of the blog. | Из песен, выпущенных, "Импульс" является то, что соответствует профилю блог. |
The World Heritage Convention, ratified by 164 States parties, includes 690 world cultural and natural heritage sites and has given a strong impulse to the growing awareness concerning both the cultural and the economic importance of the protection and enhancement of those heritage sites. | З. Конвенция о всемирном наследии, которую ратифицировало 164 государства-стороны, включает 690 объектов культурного и природного наследия и дает мощный импульс процессу расширения информированности как о культурном, так и об экономическом значении сохранения и восстановления таких объектов. |
I think I can reroute power through the impulse manifold. | Думаю, я смогу перенаправить энергию через импульсный распределитель. |
We only have impulse, Captain. | У нас только импульсный, капитан. |
The presence of clearly audible pure tones or noise of distinct impulse character shall be stated additionally in the test report. | 4.1.5 В протоколе необходимо дополнительно указать наличие отчетливо слышимых чистых тонов или шума, имеющего четко выраженный импульсный характер. |
You still have that power impulse compass? | У тебя все еще есть импульсный компас? |
If the variable filter has a tapped delay line Finite Impulse Response (FIR) structure, then the impulse response is equal to the filter coefficients. | Если переменный фильтр имеет секционную линию задержки со структурой, имеющей конечную импульную характеристику (КИХ, англ. Finite Impulse Response, FIR), тогда импульсный ответ равен коэффициентам фильтра. |
Well, Martha Washington had the same impulse. | У Марты Вашингтон был такой же порыв. |
It's not a bad impulse, though, some kind of nickname. | А что, неплохой порыв, похоже на кличку. |
I'm - I'm teaching you how to divert an instinctual impulse Into a socially acceptable activity. | Я, я учу тебя, как переместить инстинктивный порыв в социально приемлемую активность. |
But my impulse, to keep Coulson safe and close, that desire... | Но мой порыв защищать Коулсона и держать его ближе, это желание... |
Nonetheless, I understand the impulse to limit punishment in order that society heal and rebuild. | Тем не менее, я понимаю порыв ограничить наказание с тем, чтобы общество исцелилось и перестроилось. |
I'm having this really childish impulse to blow it up. | Я испытываю совершенно детское желание всё взорвать. |
Your impulse is always to save, I know. | Я понимаю твоё желание - спасать, да. |
There's a giant smiley abattoir over there and I'm having this really childish impulse to blow it up. | Там огромная бойня с улыбками, а у меня есть детское желание всё тут взорвать. |
In other areas, such as science and industry, the impulse to impose one's views on the world encounters the resistance of external reality. | В других сферах, таких как наука или промышленность, желание навязать свои взгляды миру встречается с сопротивлением внешней действительности. |
Her attraction to me, her wanting to run away with me, there's something bigger that's, that's driving that impulse. | Ее влечение ко мне, ее желание убежать со мной, это нечто большее, чем... просто импульсивное поведение. |
In later episodes, he often began a new job on impulse, without any mention of his regular employment. | В более поздних сериях он часто поступал на новую работу импульсивно, без упоминания о его постоянной должности. |
I sort of did it on impulse. | Я, конечно, сделал это импульсивно. |
She's more likely to react on impulse. | Похоже, она больше реагирует импульсивно. |
I do everything out of impulse. | Я делаю все импульсивно. |
If you had to say something because you were angry, then you were acting on impulse | Если ты сказал что-то из-за злости, то поступил импульсивно. |
It is the source of our greatest inspiration and the impulse for our greatest efforts. | Она - источник величайшего вдохновения и толчок к нашим величайшим деяниям. |
Today's Summit meeting will give a new impulse to NATO's political evolution. | Сегодняшний саммит даст новый толчок политической эволюции НАТО. |
A new impulse in this area was given when Georgia joined the TEM Project in 1996. | Работа в этой области получила новый толчок в результате присоединения в 1996 году к проекту ТЕА Грузии. |
In 1841, after a journey for research to Paris, he made a separate division in his department for skin diseases and thus gave the first impulse towards the reorganization of dermatology by Ferdinand von Hebra. | В 1841 году, после поездки в Париж с исследовательскими целями, он создал специальное отделение кожных заболеваний, дав тем самым первый толчок для реорганизации дерматологии Фердинандом фон Геброй, который являлся одним из представителей клинической школы, созданной самим Шкодой. |
A strong push and significant impulse are required to boost the process of Security Council reform. | Необходим толчок, знаковый импульс процессу реформ в Совете Безопасности. |
You know, I used to be quite the impulse buyer. | Знаешь, я когда-то был импульсивным покупателем. |
They may have just ruined their lives on an impulse decision. | Они могут разрушить свои жизни одним импульсивным решением. |
I want to assure you that the call to put sergeant Jeffords back in the field wasn't a spur-of-the-moment, impulse decision. | Я хочу вас уверить, что решение вернуть сержанта Джеффордса к оперативной работе не было импульсивным и спонтанным. |
This wasn't an impulse on my part. | Это не было импульсивным приглашением. |
It was a genuine impulse. | Это были исключительно импульсивным решением. |
Hence their impulse to believe in unseen forces. | Отсюда их побуждение верить в невидимые силы. |
The impulse to use detention as a deterrent measure could also be questioned in the light of recent research, which indicates that there is no empirical evidence to support the conclusion that detention deters irregular migration or discourages persons from seeking asylum. | Побуждение использовать задержание в качестве меры сдерживания также может быть поставлено под сомнение в свете последних исследований, которые показывают, что не существует никаких фактических доказательств, которые подтверждали бы вывод, будто содержание под стражей сдерживает нелегальную миграцию или препятствует лицам, ищущим убежища. |
And there is the notion that this impulse is, indeed, for the best, that whatever doesn't kill us makes us stronger. | И есть мнение, что это побуждение, на самом деле, к лучшему, что то, что нас не убивает, делает нас сильнее. |
But I understand the impulse. | Но я понимаю твое побуждение. |
Quinn, what a wonderful impulse. | Квин, какое прекрасное побуждение! |
In order to ensure that the negotiations will reach this absolutely essential objective, they should be given a strong political impulse. | С тем чтобы обеспечить достижение на переговорах этой абсолютно необходимой цели, им должен быть придан мощный политический стимул. |
This will provide an additional monetary impulse to economic activity at the "periphery", which will be felt, with a lag, in the course of 1999. | Это обеспечит дополнительный валютный стимул для экономической деятельности на "периферии", что с небольшим запаздыванием станет ощутимым в течение 1999 года. |
Fear is a necessary impulse. | Страх - необходимый стимул. |
The humanitarian impulse remains a strong motive, but the different standards that countries maintain with respect to human rights and political participation, not to mention military spending, can challenge the political constituencies for ODA in donor countries. | Гуманитарные соображения по-прежнему представляют собой сильный стимул, однако различные подходы стран к вопросам прав человека и участия в политической деятельности, уже не говоря о военных расходах, могут встретить противодействие со стороны политических структур стран-доноров в отношении ОПР. |
The Benedictines and other religious orders ended up giving great impulse to Romanesque architecture in Portugal during the whole 12th century. | Бенедиктинцы и другие церковные ордена дали мощный стимул к развитию в Португалии романской архитектуры на протяжении всего XII века. |
In 2008 the song was used in television commercials for Impulse brand deodorant, in Argentina. | В 2008 году песня была использована в рекламном ролике дезодоранта Impulse на аргентинском телевидении. |
And this is when the project Solar Impulse really started to turn in my head. | И именно тогда проект "Solar Impulse" зародился в моей голове. |
Thompson was house producer at Impulse at the time and helped set up Neat, became the A&R manager and produced all the initial recordings, as well as managing the publishing arm, Neat Music. | Томпсон был продюсером на Impulse Studios и помог создать Neat Records, стал менеджером по подбору артистов, подготовил все начальные записи, а также управлял издательским отделом лейбла - Neat Music. |
If the variable filter has a tapped delay line Finite Impulse Response (FIR) structure, then the impulse response is equal to the filter coefficients. | Если переменный фильтр имеет секционную линию задержки со структурой, имеющей конечную импульную характеристику (КИХ, англ. Finite Impulse Response, FIR), тогда импульсный ответ равен коэффициентам фильтра. |
In Impulse #50, it was revealed that Batman actually named Bart "Impulse" as a warning, not a compliment. | В выпуске Impulse #50 показано, как Бэтмен фактически называет Барта «Импульсом», больше предупреждая молодого супергероя, чем делая ему комплимент. |