Английский - русский
Перевод слова Impulse

Перевод impulse с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Импульс (примеров 283)
Every artist left here a small part of his soul, and gained an impulse for his creation instead. Каждый Художник оставил здесь частицу своей души, получив взамен импульс творчества.
It was clear, however, that the first impulse of the key was more complicated than that produced by a single wheel of 41 positions. Было ясно, однако, что первый импульс ключа был более сложным, чем импульс, создаваемым только одним диском с 41 позицией.
Simply put, it has been a magnificent demonstration of how response to human tragedy can unite rather than divide, reinforcing the impulse to cooperate rather than confront. Проще говоря, это была невероятная демонстрация того, как реакция на человеческую трагедию может объединить, а не разделить, и усилить импульс к сотрудничеству, а не привести к конфронтации.
provide a new impulse for cooperation among the SPECA member countries and between the latter and the rest of the UNECE region; придаст новый импульс сотрудничеству как между самими странами-членами СПЕКА, так и между ними и другими странами региона ЕЭК ООН;
In 2000 OAO Aeroportstroy received a new impulse for the development when it was put into operation ZAO Petropanel Plant for manufacturing 3-layer wall and roofing sandwich panels, which now is also a part of Industrial Construction Corporation "Pulkovo". Новый импульс развитию «Аэропортстроя» дали строительство и ввод в эксплуатацию в 2000 году завода нового поколения по производству трехслойных стеновых и кровельных сэндвич-панелей - ЗАО «Петропанель», в настоящее время также входящего в Промышленно-строительную корпорацию «Пулково».
Больше примеров...
Импульсный (примеров 13)
We only have impulse, Captain. У нас только импульсный, капитан.
The only thing we have left is impulse power. Все, что у нас есть, это импульсный двигатель.
You still have that power impulse compass? У тебя все еще есть импульсный компас?
I'm reading an impulse engine. Я фиксирую импульсный двигатель.
Manoeuvring thrusters and impulse engines at your command, sir. Маневроловые двигатели, импульсный ускорители к пуску готовы!
Больше примеров...
Порыв (примеров 40)
Well, Martha Washington had the same impulse. У Марты Вашингтон был такой же порыв.
But my impulse was still right. Но мой порыв был всё ещё правильным.
That is a very kind impulse, and I respect you for having it, but sometimes, things get broken. Это очень добрый порыв, и я уважаю тебя за него, но иногда, вещи разбиваются.
Nothing serious - a moral impulse. Ничего серьезного - душевный порыв.
Fiber-optically connect the world to every ego impulse. Оптоволокно разносит по всему миру любой низменный порыв.
Больше примеров...
Желание (примеров 30)
Your impulse is always to save, I know. Я понимаю твоё желание - спасать, да.
There's a giant smiley abattoir over there and I'm having this really childish impulse to blow it up. Там огромная бойня с улыбками, а у меня есть детское желание всё тут взорвать.
I know, but where did that impulse come from? Я знаю, но откуда это желание?
(Go and check the door.) - ... terrible impulse to build homes? (пойди и проверь двери) - ... ужасное желание строить семейный очаг?
But my impulse, to keep Coulson safe and close, that desire... Но мой порыв защищать Коулсона и держать его ближе, это желание...
Больше примеров...
Импульсивно (примеров 11)
I sort of did it on impulse. Я, конечно, сделал это импульсивно.
She's more likely to react on impulse. Похоже, она больше реагирует импульсивно.
She didn't just attack Tom out of an impulse because she overheard you and your wife argue. Она напала на Тома не импульсивно, потому что услышала вашу ссору с женой.
I do everything out of impulse. Я делаю все импульсивно.
It was an unworthy impulse. Это было недостойно импульсивно.
Больше примеров...
Толчок (примеров 14)
It is the source of our greatest inspiration and the impulse for our greatest efforts. Она - источник величайшего вдохновения и толчок к нашим величайшим деяниям.
A new impulse in this area was given when Georgia joined the TEM Project in 1996. Работа в этой области получила новый толчок в результате присоединения в 1996 году к проекту ТЕА Грузии.
It gave impulse to a wide and growing legal architecture, as well as to advocacy vehicles for the promotion and the protection of all rights. Она дала толчок созданию обширной и все растущей юридической структуры, равно как и средствам пропаганды для поощрения и защиты всех прав.
In 1841, after a journey for research to Paris, he made a separate division in his department for skin diseases and thus gave the first impulse towards the reorganization of dermatology by Ferdinand von Hebra. В 1841 году, после поездки в Париж с исследовательскими целями, он создал специальное отделение кожных заболеваний, дав тем самым первый толчок для реорганизации дерматологии Фердинандом фон Геброй, который являлся одним из представителей клинической школы, созданной самим Шкодой.
A sudden impulse, a hunch. Внезапный порыв, толчок.
Больше примеров...
Импульсивным (примеров 8)
You know, I used to be quite the impulse buyer. Знаешь, я когда-то был импульсивным покупателем.
Not everything is an impulse. Нельзя быть таким импульсивным.
You think, this is acting on impulse? Вам это кажется импульсивным?
This wasn't an impulse on my part. Это не было импульсивным приглашением.
It was a genuine impulse. Это были исключительно импульсивным решением.
Больше примеров...
Побуждение (примеров 5)
Hence their impulse to believe in unseen forces. Отсюда их побуждение верить в невидимые силы.
The impulse to use detention as a deterrent measure could also be questioned in the light of recent research, which indicates that there is no empirical evidence to support the conclusion that detention deters irregular migration or discourages persons from seeking asylum. Побуждение использовать задержание в качестве меры сдерживания также может быть поставлено под сомнение в свете последних исследований, которые показывают, что не существует никаких фактических доказательств, которые подтверждали бы вывод, будто содержание под стражей сдерживает нелегальную миграцию или препятствует лицам, ищущим убежища.
And there is the notion that this impulse is, indeed, for the best, that whatever doesn't kill us makes us stronger. И есть мнение, что это побуждение, на самом деле, к лучшему, что то, что нас не убивает, делает нас сильнее.
But I understand the impulse. Но я понимаю твое побуждение.
Quinn, what a wonderful impulse. Квин, какое прекрасное побуждение!
Больше примеров...
Стимул (примеров 8)
So... I had an impulse. Так что... у меня был стимул.
The Conference could give an important impulse for reinvigorating the regional working group meetings, whose potential for coordinated work in joint technical projects has not been fully utilized. Конференция могла бы придать важный стимул для возобновления совещаний региональной рабочей группы, потенциал которой по координации работы в рамках совместных технических проектов не был полностью реализован.
This will provide an additional monetary impulse to economic activity at the "periphery", which will be felt, with a lag, in the course of 1999. Это обеспечит дополнительный валютный стимул для экономической деятельности на "периферии", что с небольшим запаздыванием станет ощутимым в течение 1999 года.
Fear is a necessary impulse. Страх - необходимый стимул.
The humanitarian impulse remains a strong motive, but the different standards that countries maintain with respect to human rights and political participation, not to mention military spending, can challenge the political constituencies for ODA in donor countries. Гуманитарные соображения по-прежнему представляют собой сильный стимул, однако различные подходы стран к вопросам прав человека и участия в политической деятельности, уже не говоря о военных расходах, могут встретить противодействие со стороны политических структур стран-доноров в отношении ОПР.
Больше примеров...
Impulse (примеров 20)
He took his first steps into music production in 2000/2001, using software called Impulse Tracker on the Microsoft DOS operating system. Он делал свои первые шаги в производстве музыки, используя программное обеспечение «Impulse Tracker» на операционной системе Microsoft DOS.
Most of the arrangements were created in the Impulse Tracker format, then converted to MIDI and enhanced with a number of tools. Большинство аранжировок было записано в формате Impulse Tracker, а затем конвертированы в MIDI и улучшены с помощью специальных инструментов.
Sylva (2015), a collaboration with the Dutch Metropole Orchestra on Impulse! Sylva (2015), коллаборация с Dutch Metropole Orchestra изданная на лейбле Impulse!
According to PC Gamer, Direct2Drive, Impulse and Gamersgate's combined sales were a total of 10,000 (4%), sold 40,000 copies (16%), while Steam sold in the same time period 200,000 copies (80%). По их данным: Direct2Drive, Impulse и Gamersgate вместе продали 10 тыс.копий (4 %), GOG продал 40 тыс.копий (16 %), а Steam за тот же период продал 200 тыс.копий (80 %).
Bart originally created the Impulse codename for himself, though a retcon in Impulse #50 has Batman codenaming him such as a warning, not a compliment. Первоначально псевдоним «Импульс» был придуман самим Бартом в качестве своего кодового имени, однако в выпуске Impulse #50 показано, как Бэтмен фактически называет Барта «Импульсом», больше предупреждая молодого супергероя, чем делая ему комплимент.
Больше примеров...