It's our strongest impulse, to cling to life with every fibre of being. | Это наш самый сильный импульс, цепляться за жизнь каждой частичкой души. |
The nationalist impulse can be aggressive or defensive, directed against others or inward-looking. | Националистический импульс может быть агрессивным или защитным, внутренне-ориентированным или направленным против других. |
That's a very human impulse, the desire to know things. | Это естественный человеческий импульс - узнать что-то. |
Summary. With the "active" technology of treatment, the next impulse is formed on the basis of extrapolation of body reaction to the several previous impulses, creating "future" impulse. | Резюме: в «активной» технологии воздействия последующий импульс формируется на основе экстраполяции реакции организма на несколько предыдущих импульсов, создавая будущий импульс. |
It is the life in the world of catastrophe (in terms of the catastrophe theory), where, with support of Faith, and with an instantaneous reaction on the impulse, the action is born. | И.Пригожин), где с опорой на Веру и при мгновенной реакции на импульс, рождается действие, про которое известно совершенно достоверно только одно, что смысл его и последствия неизвестны. |
I think I can reroute power through the impulse manifold. | Думаю, я смогу перенаправить энергию через импульсный распределитель. |
The presence of clearly audible pure tones or noise of distinct impulse character shall be stated additionally in the test report. | 4.1.5 В протоколе необходимо дополнительно указать наличие отчетливо слышимых чистых тонов или шума, имеющего четко выраженный импульсный характер. |
She's trying to shut down impulse drive. | Она пытается остановить импульсный двигатель. |
Manoeuvring thrusters and impulse engines at your command, sir. | Маневроловые двигатели, импульсный ускорители к пуску готовы! |
As in the chronometer, there is little sliding friction during impulse since pallet and impulse tooth are moving almost parallel, so little lubrication is needed. | Как и в хронометре, небольшое трение скольжения имеется во время импульса, потому что импульсный зуб и лопатка движутся почти параллельно, поэтому необходима небольшая смазка. |
You don't act on every impulse. | Ты не должен реагировать на каждый порыв. |
I'm no stranger to vanity myself, so I understand the impulse. | Мне не чуждо тщеславие, так понимаю порыв. |
Nonetheless, I understand the impulse to limit punishment in order that society heal and rebuild. | Тем не менее, я понимаю порыв ограничить наказание с тем, чтобы общество исцелилось и перестроилось. |
That's your first impulse, but I've documented everything, and we got witnesses. | Это ваш первый порыв, но я все задокументировал, и у нас есть свидетель. |
That is a very kind impulse, and I respect you for having it, but sometimes, things get broken. | Это очень добрый порыв, и я уважаю тебя за него, но иногда, вещи разбиваются. |
(Go and check the door.) - ... terrible impulse to build homes? | (пойди и проверь двери) - ... ужасное желание строить семейный очаг? |
Ever have that impulse? | У вас иногда возникает такое желание? |
In other areas, such as science and industry, the impulse to impose one's views on the world encounters the resistance of external reality. | В других сферах, таких как наука или промышленность, желание навязать свои взгляды миру встречается с сопротивлением внешней действительности. |
But my impulse, to keep Coulson safe and close, that desire... | Но мой порыв защищать Коулсона и держать его ближе, это желание... |
Her attraction to me, her wanting to run away with me, there's something bigger that's, that's driving that impulse. | Ее влечение ко мне, ее желание убежать со мной, это нечто большее, чем... просто импульсивное поведение. |
According to this month's Vogue, you just have to act on impulse sometimes. | В соответствии с выпуском Вог за этот месяц, Нужно просто поступать импульсивно, иногда. |
In later episodes, he often began a new job on impulse, without any mention of his regular employment. | В более поздних сериях он часто поступал на новую работу импульсивно, без упоминания о его постоянной должности. |
The part I can't wrap my head around is was it an impulse steal or could he legitimately not afford to buy a chicken? | Чего я никак не могу понять: он её импульсивно стащил, или курица и правда была ему не по карману? |
I do everything out of impulse. | Я делаю все импульсивно. |
If you had to say something because you were angry, then you were acting on impulse | Если ты сказал что-то из-за злости, то поступил импульсивно. |
It is the source of our greatest inspiration and the impulse for our greatest efforts. | Она - источник величайшего вдохновения и толчок к нашим величайшим деяниям. |
It gave impulse to a wide and growing legal architecture, as well as to advocacy vehicles for the promotion and the protection of all rights. | Она дала толчок созданию обширной и все растущей юридической структуры, равно как и средствам пропаганды для поощрения и защиты всех прав. |
Now the Minotaur IV has too much impulse, so we have tobleed it off by flying the rocket at an 89 degree angle of attackfor portions of the trajectory. | Минотавр IV даёт слишком большой толчок, чтобы егоослабить, на некоторых участках траектории мы запускаем ракету суглом атаки в 89 градусов. |
The agreements reached at the 2005 World Summit sparked some substantive reforms, but the process has reached a point at which it has become necessary to give it a new impulse for further progress. | Договоренности, достигнутые на Всемирном саммите 2005 года, дали толчок к проведению некоторых важных реформ, но процесс достиг такой точки, когда стало необходимо придать ему новый импульс в целях обеспечения дальнейшего прогресса. |
A sudden impulse, a hunch. | Внезапный порыв, толчок. |
You know, I used to be quite the impulse buyer. | Знаешь, я когда-то был импульсивным покупателем. |
They may have just ruined their lives on an impulse decision. | Они могут разрушить свои жизни одним импульсивным решением. |
Not everything is an impulse. | Нельзя быть таким импульсивным. |
I want to assure you that the call to put sergeant Jeffords back in the field wasn't a spur-of-the-moment, impulse decision. | Я хочу вас уверить, что решение вернуть сержанта Джеффордса к оперативной работе не было импульсивным и спонтанным. |
It was a genuine impulse. | Это были исключительно импульсивным решением. |
Hence their impulse to believe in unseen forces. | Отсюда их побуждение верить в невидимые силы. |
The impulse to use detention as a deterrent measure could also be questioned in the light of recent research, which indicates that there is no empirical evidence to support the conclusion that detention deters irregular migration or discourages persons from seeking asylum. | Побуждение использовать задержание в качестве меры сдерживания также может быть поставлено под сомнение в свете последних исследований, которые показывают, что не существует никаких фактических доказательств, которые подтверждали бы вывод, будто содержание под стражей сдерживает нелегальную миграцию или препятствует лицам, ищущим убежища. |
And there is the notion that this impulse is, indeed, for the best, that whatever doesn't kill us makes us stronger. | И есть мнение, что это побуждение, на самом деле, к лучшему, что то, что нас не убивает, делает нас сильнее. |
But I understand the impulse. | Но я понимаю твое побуждение. |
Quinn, what a wonderful impulse. | Квин, какое прекрасное побуждение! |
In order to ensure that the negotiations will reach this absolutely essential objective, they should be given a strong political impulse. | С тем чтобы обеспечить достижение на переговорах этой абсолютно необходимой цели, им должен быть придан мощный политический стимул. |
The Conference could give an important impulse for reinvigorating the regional working group meetings, whose potential for coordinated work in joint technical projects has not been fully utilized. | Конференция могла бы придать важный стимул для возобновления совещаний региональной рабочей группы, потенциал которой по координации работы в рамках совместных технических проектов не был полностью реализован. |
This will provide an additional monetary impulse to economic activity at the "periphery", which will be felt, with a lag, in the course of 1999. | Это обеспечит дополнительный валютный стимул для экономической деятельности на "периферии", что с небольшим запаздыванием станет ощутимым в течение 1999 года. |
Fear is a necessary impulse. | Страх - необходимый стимул. |
The humanitarian impulse remains a strong motive, but the different standards that countries maintain with respect to human rights and political participation, not to mention military spending, can challenge the political constituencies for ODA in donor countries. | Гуманитарные соображения по-прежнему представляют собой сильный стимул, однако различные подходы стран к вопросам прав человека и участия в политической деятельности, уже не говоря о военных расходах, могут встретить противодействие со стороны политических структур стран-доноров в отношении ОПР. |
This reality appeared in Impulse #73-75. | Эта реальность описана в выпусках Impulse #73-75. |
Thaddeus Thawne (aka Inertia and Kid Zoom) first appeared in Impulse #51 (August 1999), and was created by Todd DeZago and Mike Wieringo. | Тадеуш Тоун (англ. Thaddeus Thawne), также известный как Инерция (англ. Inertia), впервые появился в выпуске Impulse #51, созданном Тоддом ДеЗаго и Майком Веринго. |
If the variable filter has a tapped delay line Finite Impulse Response (FIR) structure, then the impulse response is equal to the filter coefficients. | Если переменный фильтр имеет секционную линию задержки со структурой, имеющей конечную импульную характеристику (КИХ, англ. Finite Impulse Response, FIR), тогда импульсный ответ равен коэффициентам фильтра. |
Bart originally created the Impulse codename for himself, though a retcon in Impulse #50 has Batman codenaming him such as a warning, not a compliment. | Первоначально псевдоним «Импульс» был придуман самим Бартом в качестве своего кодового имени, однако в выпуске Impulse #50 показано, как Бэтмен фактически называет Барта «Импульсом», больше предупреждая молодого супергероя, чем делая ему комплимент. |
Despite the name, five other tracker formats are supported besides MOD: Scream Tracker 3 (S3M), FastTracker 2 (XM), Impulse Tracker (IT), OpenMPT (MPTM) and MultiTracker (MTM). | Несмотря на имя, поддерживаются четыре других трекерных формата: Scream Tracker 3 (S3M), en:Fast Tracker 2 (XM), en:Impulse Tracker (IT) и MultiTracker (MTM). |