Shields up, engines at full impulse. | Поднять щиты, двигатели на полный импульс. |
Realization of this project will give a new impulse to IUS financial life. | Реализация этого проекта даст новый импульс финансовому обеспечению МСС. |
And we too detect that same impulse to reinvigorate the institutions of the state, to undertake a reappraisal and a renewal as the new millennium approaches. | И у нас тоже отмечается тот же самый импульс придать новую силу институтам государства, осуществить переоценку и обновление по мере приближения нового тысячелетия. |
John Hockenberry: Why is the creation, the impulse to create Second Life, not a utopian impulse? | Джон Хокенберри: "Откуда создание, импульс создать Second Life, а не утопический импульс?" |
The fifth episode of season 4 of Smallville, entitled "Run", featured speedster Bart Allen as Impulse (played by Kyle Gallner). | В четвёртом сезоне «Тайн Смолвиля» был представлен спидстер Барт Аллен (Импульс), сыгранный Кайлом Галлнером. |
And your impulse drive is a real beauty. | А ваш импульсный двигатель просто красавец. |
I think I can reroute power through the impulse manifold. | Думаю, я смогу перенаправить энергию через импульсный распределитель. |
We only have impulse, Captain. | У нас только импульсный, капитан. |
The only thing we have left is impulse power. | Все, что у нас есть, это импульсный двигатель. |
She's trying to shut down impulse drive. | Она пытается остановить импульсный двигатель. |
That is a very kind impulse, and I respect you for having it, but sometimes, things get broken. | Это очень добрый порыв, и я уважаю тебя за него, но иногда, вещи разбиваются. |
We realize that the world is still full of threats, and our common impulse is to understand these threats and their causes and to find ways to overcome them collectively. | Мы ощущаем, что мир еще полон угроз, и наш коллективный порыв - познать, в чем их суть и их причины и как их преодолеть сообща. |
«Born to wild!» - Shouting lanky hippie and all his works tried to reinforce this moral impulse. | «Born to wild!» - кричали долговязые хиппи и всеми своими делами старались подкрепить этот душевный порыв. |
But the noble impulse which impels a man to enter politics often falls by the wayside. | Но благородный порыв, побуждающий заняться политикой, часто не ничем не заканчивается. |
And can the new impulse, whatever it's mode, come forth with such rooted beauty? | Штат Иллинойс, 1961 год может ли новый порыв, какой - не важно, возникнуть с такой укоренившейся красотой? |
I understand your impulse to hang on. | Я понимаю Ваше желание держаться до последнего. |
One of the consequences of interest in the process approach was the unrestrained impulse to create a great number of interrelated processes and corresponding procedures. | Одним из последствий увлечения процессным подходом стало безудержное желание создать множество взаимосвязанных процессов и соответствующих процедур такой возможности нет. |
I understand the impulse to find a bad guy, Dr. Pierce, but what you're alleging simply isn't true. | Я понимаю ваше желание найти виноватого, доктор Пирс, но ваши обвинения ложны. |
Strange impulse to imitate, where do you come from? | Странное желание подражать - откуда оно? |
In other areas, such as science and industry, the impulse to impose one's views on the world encounters the resistance of external reality. | В других сферах, таких как наука или промышленность, желание навязать свои взгляды миру встречается с сопротивлением внешней действительности. |
Because the Stacy I know wouldn't throw away a friendship on... an impulse. | Потому что Стейси, которую я знала, никогда бы не отказалась от дружбы вот так... импульсивно. |
According to this month's Vogue, you just have to act on impulse sometimes. | В соответствии с выпуском Вог за этот месяц, Нужно просто поступать импульсивно, иногда. |
She's more likely to react on impulse. | Похоже, она больше реагирует импульсивно. |
The part I can't wrap my head around is was it an impulse steal or could he legitimately not afford to buy a chicken? | Чего я никак не могу понять: он её импульсивно стащил, или курица и правда была ему не по карману? |
It was an unworthy impulse. | Это было недостойно импульсивно. |
It is the source of our greatest inspiration and the impulse for our greatest efforts. | Она - источник величайшего вдохновения и толчок к нашим величайшим деяниям. |
The Vienna Conference has provided an impulse to intersectoral cooperation at the national level, leading to the designation of focal points on transport and environment in 44 ECE countries. | Венская конференция дала толчок межсекторальному сотрудничеству на национальном уровне и способствовала назначению координационных центров по транспорту и окружающей среде в 44 странах ЕЭК. |
In 1841, after a journey for research to Paris, he made a separate division in his department for skin diseases and thus gave the first impulse towards the reorganization of dermatology by Ferdinand von Hebra. | В 1841 году, после поездки в Париж с исследовательскими целями, он создал специальное отделение кожных заболеваний, дав тем самым первый толчок для реорганизации дерматологии Фердинандом фон Геброй, который являлся одним из представителей клинической школы, созданной самим Шкодой. |
A political push and impulse from the intergovernmental level, especially in the framework of the 1998 triennial comprehensive policy review of operational activities, will be indispensable for leading this effort. | Политический толчок и импульс, данный на межправительственном уровне, особенно в рамках трехгодичного всеобъемлющего обзора политики в области оперативной деятельности, который будет проведен в 1998 году, обеспечит необходимый стимул для усилий в этом направлении. |
A sudden impulse, a hunch. | Внезапный порыв, толчок. |
and if there's any impulse buying, make it chocolate. | и если это будет импульсивным, не забудем про шоколад. |
You think, this is acting on impulse? | Вам это кажется импульсивным? |
I want to assure you that the call to put sergeant Jeffords back in the field wasn't a spur-of-the-moment, impulse decision. | Я хочу вас уверить, что решение вернуть сержанта Джеффордса к оперативной работе не было импульсивным и спонтанным. |
This wasn't an impulse on my part. | Это не было импульсивным приглашением. |
It was a genuine impulse. | Это были исключительно импульсивным решением. |
Hence their impulse to believe in unseen forces. | Отсюда их побуждение верить в невидимые силы. |
The impulse to use detention as a deterrent measure could also be questioned in the light of recent research, which indicates that there is no empirical evidence to support the conclusion that detention deters irregular migration or discourages persons from seeking asylum. | Побуждение использовать задержание в качестве меры сдерживания также может быть поставлено под сомнение в свете последних исследований, которые показывают, что не существует никаких фактических доказательств, которые подтверждали бы вывод, будто содержание под стражей сдерживает нелегальную миграцию или препятствует лицам, ищущим убежища. |
And there is the notion that this impulse is, indeed, for the best, that whatever doesn't kill us makes us stronger. | И есть мнение, что это побуждение, на самом деле, к лучшему, что то, что нас не убивает, делает нас сильнее. |
But I understand the impulse. | Но я понимаю твое побуждение. |
Quinn, what a wonderful impulse. | Квин, какое прекрасное побуждение! |
In order to ensure that the negotiations will reach this absolutely essential objective, they should be given a strong political impulse. | С тем чтобы обеспечить достижение на переговорах этой абсолютно необходимой цели, им должен быть придан мощный политический стимул. |
The Conference could give an important impulse for reinvigorating the regional working group meetings, whose potential for coordinated work in joint technical projects has not been fully utilized. | Конференция могла бы придать важный стимул для возобновления совещаний региональной рабочей группы, потенциал которой по координации работы в рамках совместных технических проектов не был полностью реализован. |
This will provide an additional monetary impulse to economic activity at the "periphery", which will be felt, with a lag, in the course of 1999. | Это обеспечит дополнительный валютный стимул для экономической деятельности на "периферии", что с небольшим запаздыванием станет ощутимым в течение 1999 года. |
Fear is a necessary impulse. | Страх - необходимый стимул. |
A political push and impulse from the intergovernmental level, especially in the framework of the 1998 triennial comprehensive policy review of operational activities, will be indispensable for leading this effort. | Политический толчок и импульс, данный на межправительственном уровне, особенно в рамках трехгодичного всеобъемлющего обзора политики в области оперативной деятельности, который будет проведен в 1998 году, обеспечит необходимый стимул для усилий в этом направлении. |
Most of the arrangements were created in the Impulse Tracker format, then converted to MIDI and enhanced with a number of tools. | Большинство аранжировок было записано в формате Impulse Tracker, а затем конвертированы в MIDI и улучшены с помощью специальных инструментов. |
In the early 1960s, Fuller recorded two albums as a leader for Impulse! | В начале 1960-х записывает 2 альбома под лейблом Impulse! |
Thompson was house producer at Impulse at the time and helped set up Neat, became the A&R manager and produced all the initial recordings, as well as managing the publishing arm, Neat Music. | Томпсон был продюсером на Impulse Studios и помог создать Neat Records, стал менеджером по подбору артистов, подготовил все начальные записи, а также управлял издательским отделом лейбла - Neat Music. |
If the variable filter has a tapped delay line Finite Impulse Response (FIR) structure, then the impulse response is equal to the filter coefficients. | Если переменный фильтр имеет секционную линию задержки со структурой, имеющей конечную импульную характеристику (КИХ, англ. Finite Impulse Response, FIR), тогда импульсный ответ равен коэффициентам фильтра. |
In Impulse #50, it was revealed that Batman actually named Bart "Impulse" as a warning, not a compliment. | В выпуске Impulse #50 показано, как Бэтмен фактически называет Барта «Импульсом», больше предупреждая молодого супергероя, чем делая ему комплимент. |