Английский - русский
Перевод слова Imf

Перевод imf с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Мвф (примеров 7340)
Today, with the pioneering efforts of IMF, several dozen countries make data concerning tax expenditures available in the public domain. Сегодня благодаря новаторским усилия МВФ несколько десятков стран делают данные о налоговых расходах достоянием общественности.
Possibility of the Conference resulting in a strong commitment by IMF, the World Bank and bilateral donors to increase technical assistance in these two areas. Возможность принятия МВФ, Всемирным банком и двусторонними донорами на Конференции твердого обязательства по увеличению технической помощи в этих двух областях.
It is thus imperative that assistance be provided through a variety of channels, in addition to, or instead of, the IMF, including regional institutions. Таким образом, крайне важно, чтобы помощь предоставлялась по нескольким каналам, в дополнение или вместо МВФ, включая региональные учреждения.
A large number of executive and alternate directors of the Boards of the World Bank and of IMF and the Deputy Director-General of the World Trade Organization participated in the meeting. В совещании участвовали большое число директоров-исполнителей и заместителей директоров советов Всемирного банка и МВФ, а также заместитель Генерального директора Всемирной торговой организации.
IMF has informed me that the Government's request for debt relief under the enhanced initiative for heavily indebted poor countries (HIPC) is scheduled for approval early in 2001. МВФ сообщил мне, что просьба правительства об облегчении бремени задолженности в рамках расширенной инициативы для беднейших стран с крупной задолженностью (БСКЗ) будет удовлетворена в начале 2001 года.
Больше примеров...
Мвф (примеров 7340)
If, on the other hand, IMF credit is obtained on reasonable terms, it will make a positive contribution. Если, с другой стороны, кредит МВФ получается на разумных условиях, это может привести к позитивным изменениям.
Increased use of CD-ROM and the Internet for electronic dissemination of the IMF's statistical publications, including a complete searchable database web product for International Financial Statistics, the IMF's principal statistical publication. Расширение использования КД-ПЗУ и Интернета для электронного распространения статистических публикаций МВФ, включая разработку полной с возможностями поиска через Интернет базы данных главной статистической публикации МВФ "Статистика международных финансов".
The IMF Executive Board agreed that money-laundering is a problem of global concern, which affects major financial markets as well as smaller ones, and that to address it, international cooperation should be stepped up. Исполнительный комитет МВФ пришел к выводу, что отмывание денег является проблемой общемирового масштаба, которая затрагивает как крупные, так и мелкие финансовые рынки, и что для ее решения необходимо активизировать международное сотрудничество.
I am pleased to note that the IMF and World Bank governing bodies, meeting very recently in Prague, endorsed our approach, which includes steps to define clearly our respective responsibilities and mandates. Я рад отметить, что руководящие органы МВФ и Всемирного банка, совещание которых состоялось недавно в Праге, поддержали вашу концепцию, которая включает меры по более четкому определению наших соответствующих обязанностей и мандатов.
The IMF International Monetary and Financial Committee, as well as the participants in the High-level Dialogue on Financing for Development, signalling that much remained to be done, emphasized the importance of further work on issues of general relevance to the orderly resolution of financial crises. Международный валютно-финансовый комитет МВФ, а также участники Диалога на высоком уровне по вопросам финансирования развития, давая понять, как много еще предстоит сделать, подчеркнули важность дальнейшей проработки общих вопросов, связанных с упорядоченным урегулированием финансовых кризисов37.
Больше примеров...
Международного валютного фонда (примеров 427)
This burden of debt upon small countries calls for a change in the rules of the International Monetary Fund (IMF) and the World Bank to allow for the forgiveness of debt. Это бремя долга, нависшее над малыми странами, требует изменения правил Международного валютного фонда (МВФ) и Всемирного банка таким образом, чтобы они позволяли списать эти долги.
These laws were adopted in the context of the Government's economic and financial programme supported by an arrangement under the Enhanced Structural Adjustment Facility (ESAF) of the International Monetary Fund (IMF). Эти законы были приняты в контексте экономической и финансовой программы правительства, поддерживаемой по линии Расширенного фонда структурной перестройки (РФСП) Международного валютного фонда (МВФ).
At the recent Annual Meetings of the World Bank and IMF in Prague, it had been recognized that poverty eradication was the number one global priority. Ежегодная Ассамблея Всемирного банка и Международного валютного фонда, прошедшая недавно в Праге, признала, что искоренение нищеты является сейчас одной из основных озабоченностей мирового сообщества.
International Monetary Fund (IMF) estimates for 2013, scaled down a few times during the year, forecast global growth in the area of 3.1 per cent, with expectations of 3.6 per cent in 2014. По оценкам Международного валютного фонда (МВФ) за 2013 год, которые в течение года несколько раз пересматривались в сторону понижения, прогнозируемые темпы роста мировой экономики составят в районе 3,1 процента с ожидаемым повышением до 3,6 процента в 2014 году.
Following publication of the interim paper, the Togolese Government requested and obtained from the International Monetary Fund (IMF) a triennial programme under the Poverty Reduction and Growth Facility (PRGF). В рамках этого промежуточного документа тоголезское правительство запросило и получило у Международного валютного фонда (МВФ) право на участие в трехгодичной программе по линии Фонда для борьбы с нищетой и содействия экономическому росту (ФБНР).
Больше примеров...
Международный валютный фонд (примеров 346)
The International Monetary Fund (IMF) is a committed partner in the international community's efforts help developing countries reduce poverty and reach the Millennium Development Goals (MDGs). Международный валютный фонд (МВФ) выступает надежным союзником в усилиях международного сообщества, направленных на оказание содействия развивающимся странам в деле сокращения нищеты и достижения целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия (ЦРТ).
In addition to the substantial topics discussed at the meetings, the International Monetary Fund (IMF), ILO, the Intersecretariat Working Group, the Organization for Economic Cooperation and Development (OECD) and Eurostat provide reports on activities and initiatives. Помимо обсуждения на этих совещаниях тем по вопросам существа, Международный валютный фонд (МВФ), МОТ, Межсекретариатская рабочая группа, Организация экономического сотрудничества и развития (ОЭСР) и Евростат представляют доклады о деятельности и инициативах.
International financial institutions, particularly the World Bank and the International Monetary Fund (IMF), should ensure that new facilities were inclusive, well-funded and easily accessible, imposed fewer conditionalities and recognized the special status and vulnerability of the least developed countries. Международные финансовые учреждения, в частности Всемирный банк и Международный валютный фонд (МВФ), должны обеспечить, чтобы новые механизмы носили инклюзивный характер, были легкодоступными и профинансированными в необходимом объеме, предполагали меньшую обусловленность и признавали особый статус и уязвимость наименее развитых стран.
Close collaboration will also be enhanced with other inter-American, Ibero-American and Bretton Woods institutions, such as the Organization of American States (OAS), the Ibero-American Secretariat, the Inter-American Development Bank (IADB), the International Monetary Fund (IMF) and World Bank. Будет также укрепляться и без того тесное сотрудничество с другими панамериканскими, иберо-американскими и бреттон-вудскими учреждениями, такими, как Организация американских государств (ОАГ), Иберо-американский секретариат, Межамериканский банк развития (МАБР), Международный валютный фонд (МВФ) и Всемирный банк.
After the war, you found the United Nations, you found the Organization for Economic Cooperation and Development, you found the IMF, you encouraged Europe to create the European Community - all systems for mutual government support. После войны вы создали Организацию Объединённых Наций, Организацию Экономического Сотрудничества и Развития, Международный Валютный Фонд; вы призвали Европу создать Европейское Сообщество - все эти системы созданы для взаимной правительственной поддержки.
Больше примеров...
Международным валютным фондом (примеров 226)
Russia is participating in the G-8 initiative to cancel the multilateral debt of the poorest countries to the International Monetary Fund (IMF) and the International Development Association (IDA). Россия участвует в инициативе Группы восьми по списанию многосторонней задолженности беднейших стран перед Международным валютным фондом и Международной ассоциацией развития (МАР).
The High Commissioner for Human Rights should pursue dialogue with the World Bank, the International Monetary Fund (IMF) and other financial institutions with a view to their incorporating the principles of the right to development in their policies, programmes and projects. Верховному комиссару по правам человека следует продолжать диалог с Всемирным банком, Международным валютным фондом (МВФ) и другими финансовыми учреждениями с целью добиться включения принципов права на развитие в их политику, программы и проекты.
UNDP achieved significant progress in 1996 pursuant to Economic and Social Council resolution 1996/43, as reflected in particular by new agreements with the International Monetary Fund (IMF) and with the World Bank and by continued cooperation at country level in several notable cases. В 1996 году ПРООН добилась значительного прогресса по выполнению резолюции 1996/43 Экономического и Социального Совета, о чем, в частности, свидетельствуют новые соглашения с Международным валютным фондом (МВФ) и Всемирным банком и продолжающееся сотрудничество на страновом уровне по некоторым крупным направлениям.
However, following its consultations with the International Monetary Fund (IMF), the Government decided to reverse this policy, and acknowledged that it would not be able to buffer international commodity price increases indefinitely. Однако после консультаций с Международным валютным фондом (МВФ) правительство решило отказаться от этой политики и констатировало, что оно не может в течение неопределенного периода времени компенсировать воздействие роста на международном рынке цен на сырьевые товары.
Those crises had to date been addressed by huge bail-out packages mobilized by IMF to avoid defaults by major debtor countries. До сих пор подходом к подобным кризисам были крупномасштабные "спасательные" операции, проводимые Международным валютным фондом с целью избежать невыполнения обязательств основными странами-должниками.
Больше примеров...
Вмф (примеров 33)
Some speakers advocated for enhanced cooperation between IMF and regional financial mechanisms. ЗЗ. Некоторые ораторы выступили за укрепление сотрудничества между ВМФ и региональными финансовыми механизмами.
Cooperation with the EU and the International Monetary Fund (IMF) to assist African countries should be expanded. Для оказания помощи африканским странам следует расширять сотрудничество с ЕС и Международным валютным фондом (ВМФ).
The basic idea was that IMF, the World Bank and others would lend money to troubled debtors for debt restructuring with which they could buy back their debt on the secondary market in the form of "Brady bonds". Основная идея заключалась в том, что ВМФ, Всемирный банк и другие учреждения будут предоставлять попавшим в трудное положение должникам средства для реструктуризации задолженности, используя которые те смогут выкупить свою задолженность на вторичном рынке в виде «облигаций Брейди».
This concern is the basis for the African caucus joining with other civil-society organizations to condemn the "better world for all" document put out by the Secretary-General, the IMF, the World Bank and the Organization for Economic Cooperation and Development a few days ago. Эта обеспокоенность заставила нас присоединиться к другим организациям гражданского общества, которые осудили документ «лучший мир для всех», подготовленный Генеральным секретарем, ВМФ, Всемирным банком и Организацией экономического сотрудничества и развития и представленный несколько дней назад.
In 2011, the World Bank and the IMF, while reporting that HIPCs have increased their poverty reducing expenditure, noted that "HIPCs have made uneven, and in some cases, limited, progress towards achieving the Goals." В 2011 году Всемирный банк и ВМФ сообщили, что, хотя в БСВЗ были увеличены расходы на сокращение бедности, "БСВЗ добиваются лишь неровного, а в некоторых случаях и ограниченного прогресса в деле достижения Целей".
Больше примеров...
Мфв (примеров 16)
The IMF will continue to help countries to design macroeconomic frameworks to underpin those strategies. МФВ будет и впредь помогать странам разрабатывать макроэкономические рамки для поддержки этих стратегий.
Otherwise, with the voting shares that prevail at the Fund at present, developing countries would have even less influence in IMF. В противном случае при сохранении сложившегося в Фонде на данный момент распределения голосов развивающиеся страны смогут оказывать еще меньшее влияние на деятельность МФВ.
There is also coordination of FDI promotion activities with other international organizations such as the World Bank, IFC, IMF, OECD, UNDP and many bilateral development agencies. Она также координирует деятельность по поощрению ПИИ с другими международными организациями, такими, как Всемирный банк, МФК, МФВ, ОЭСР, ПРООН, и со многими двусторонними учреждениями, занимающимися вопросами развития.
The Conference noted that IMF is preparing new proposals for the Special Data Dissemination Standards (SDDS) so as to strengthen the SDDS specifications on data coverage in selected areas. Конференция приняла к сведению, что МФВ занимается подготовкой новых предложений в отношении специальных стандартов распространения данных (ССРД) с целью усовершенствования спецификаций ССРД по охвату данных в избранных областях.
Writing about the conditions once imposed on Nigeria by the International Monetary Fund, he described the IMF ironically, calling it "Dr. IMF". Описывая условия, которые в свое время были навязаны Нигерии Международным валютным фондом, он иронично называет МФВ «д-ром МФВ».
Больше примеров...
Международному валютному фонду (примеров 39)
Subsequently, the G-20 had committed to raising $1.1 trillion, but almost all of it had been channelled to the International Monetary Fund (IMF). Впоследствии "двадцатка" обязалась мобилизовать 1,1 трлн. долл., но почти вся эта сумма была направлена Международному валютному фонду (МВФ).
South African economists are looking forward to renewed access to the International Monetary Fund (IMF) and the World Bank once agreement is reached in constitutional negotiations. 121/. В настоящее время южноафриканские экономисты рассчитывают на восстановление доступа к Международному валютному фонду (МВФ) и Всемирному банку, после того как будет достигнуто соглашение в рамках конституциональных переговоров 121/.
With regard to measures to facilitate finance for the recovery of the global economy, the countries of the Group of 20 (G-20) have provided their views to the International Monetary Fund (IMF). Что касается мер по облегчению финансирования оживления мировой экономики, то страны Группы двадцати представили свои мнения по этому вопросу Международному валютному фонду (МВФ).
Since independence in 1991, Kazakhstan has had such good growing economic and financial health that it has become the first former Soviet Republic to repay all of its dept to IMF, 7 years ahead of its schedule. С момента провозглашения независимости, у Казахстана был такой хороший экономический рост и финансовое процветание, что он стал первым с бывших советских республик, кто полностью отдал свой долг Международному валютному фонду опережая на 7 лет график.
Mexico has requested the International Monetary Fund (IMF) to provide assistance with the regulation of its remittance services and exchange bureaux. The timely reply received from IMF is reflected in the draft amendment to the Credit Bureaux and Related Activities Act. Мексика обратилась с просьбой об оказании помощи к Международному валютному фонду в вопросе регулирования деятельности учреждений по переводу средств и обмену валюты и получила от этой международной организации своевременный ответ, который нашел свое отражение в проекте поправок к Закону о вспомогательных кредитных организациях и их деятельности.
Больше примеров...
Imf (примеров 6)
If you have anti-spam settings defined on Exchange 2003 (IMF, sender filtering, block lists, etc. Если параметры антиспама на Exchange 2003 (IMF, фильтрация отправителей, черные списки и т.д.
IMF is an audio file format created by id Software for the AdLib sound card for use in their video games. IMF - это тип аудиофайлов, созданный id Software для звуковой карты AdLib для использования в компьютерных играх фирмы.
Tip:During the tests, you should disable the anti-spam features of both the Edge server (Content Filtering) and the Exchange 2003 bridgehead (IMF). Совет: во время проверки вы должны отключить функции антиспама для сервера Edge (Фильтрация содержимого (Content Filtering)) и сервера-плацдарма Exchange 2003 (IMF).
IMF files store the actual bytes sent to the AdLib's OPL2 chip, which uses FM synthesis to produce audio output. IMF файл представляет собой поток байтов, посылаемых на OPL2 чип AdLib, который использует FM-синтез для создания звука.
The IMF is preparing a bailout estimated at $20 billion to keep Argentina from defaulting on loans to foreign investors. МВФ (IMF) готовит «вывод из кризиса», оцениваемый в 20 миллионов долларов, чтобы предохранить Аргентину от дефолта по займам у иностранных кредиторов.
Больше примеров...
Международном валютном фонде (примеров 20)
The issue had also been under consideration in the International Monetary Fund (IMF), the Paris Club and the United Nations Conference on Trade and Development (UNCTAD). Она также рассматривалась в Международном валютном фонде (МВФ), в Парижском клубе и на Конференции Организации Объединенных Наций по торговле и развитию (ЮНКТАД).
But the Republic of China on Taiwan is still unable to join many development programmes sponsored by the United Nations Development Programme (UNDP), and participate in the International Monetary Fund (IMF) and the World Bank. Однако Китайская Республика на Тайване по-прежнему не может присоединиться ко многим программам развития, осуществляемым под эгидой Программы развития Организации Объединенных Наций (ПРООН), и не допускается к участию в Международном валютном фонде (МВФ) и во Всемирном банке.
The global financial crisis has increased conditionality by forcing many programme countries to borrow from IMF and multilateral development banks. Из-за глобального финансового кризиса помощь приобрела еще более обусловленный характер, поскольку многие охваченные программами страны были вынуждены брать займы в Международном валютном фонде (МВФ) и многосторонних банках развития.
Reform the international financial structure, including a re-examination of the current voting rights of the IMF;-G77] Реформировать международную финансовую структуру, в том числе пересмотреть действующую систему прав, касающихся голосования в Международном валютном фонде (МВФ); - Группа 77]
Now we talk about the World Bank, IMF, and accountability, all that and the EU. Мы говорим о Всемирном Банке, Международном Валютном Фонде, о подотчётности, обо всём этом, и о Европейском Союзе.
Больше примеров...
Ћ (примеров 3)
I've been told that it's extremly difficult... for the IMF to critisize United States. [ѕол олкер, бывший председатель правлени€ 'едеральной резервной системы] я слышал, что ћ' чрезвычайно сложно критиковать -оединенные Ўтаты.
Then came Nouriel Roubini's warnings in 2006. Allan Sloan's articles in Fortune magazine and the Washington Post in 2007... and repeated warnings from the IMF. ѕотом были предупреждени€ Ќуриэл€ -убини в 2006 году, статьи јллана -лоуна в журнале 'орчун и газете ашингтон ѕост в 2007, и повтор€ющиес€ предупреждени€ от ћ'.
We're talking about numbers at the IMF rally. ћы о люд€х на пикете у ћ'.
Больше примеров...
Нфм (примеров 4)
The IMF of stars more massive than our sun was first quantified by Edwin Salpeter in 1955. НФМ звёзд более массивных, чем наше Солнце впервые была записаны Эдвином Солпитером в 1955 году.
The properties and evolution of a star are closely related to its mass, so the IMF is an important diagnostic tool for astronomers studying large quantities of stars. Свойства и эволюция звёзд тесно связаны с их массой, поэтому НФМ является важным предсказательным инструментом для астрономов при изучении большого количества звёзд.
This form of the IMF is called the Salpeter function or a Salpeter IMF. Эта форма НФМ называется функцией Солпитера или солпитеровская НФМ.
Glenn E. Miller and John M. Scalo suggested that the IMF "flattened" (approached a = 1 {\displaystyle \alpha =1}) below one solar mass. Гленн Миллер (Glenn E. Miller) и Э. Джон М. Скало (John M. Scalo) предложили НФМ для звёзд с массами ниже одной солнечной (для них a был близок к 0).
Больше примеров...