Doctors recently achieved the ability to communicate with a man known as Patient 23 through magnetic imaging... | Врачи недавно достигли умения общаться с человеком, известным как пациент 23 через магнитное изображение |
Perhaps it will start operate but there are two variants - either its image will be separated from sound or imaging will be indistinct and blurred alongside with skip of cadres and separate scenes. | Заработать то может и заработает, но либо у Вас будет отделяться картинка от звука, либо изображение будет нечетким и размытым, а также с пропуском кадров и отдельных сцен. |
For this mission, the CSA RADARSAT-1 satellite trained its imaging radar on the outer half of the continent twice during each of three consecutive 24-day periods, ending on 14 November 2001. | В ходе эксперимента спутник RADARSAT-1 ККА дважды наводил формирующий изображение радар на ближнюю к полюсу половину континента в течение трех суток подряд, завершившихся 14 ноября 2001 года. |
With WIDEMAG, you get a full meter-wide imaging surface plus all the other features that you have come to expect from AIC including our advanced lamination process, superior product compounding and our exclusive barrier coating all at no additional charge! | С Широко-маг, вы получили полный метр-широкого изображение, поверхность подразумевает все другие особенности ожидаемые вами влючая ламинирование, отличная комзиционная продукция, и наш исключительный защитный силой покрытия без дополнительных расходов. |
HDRI (High Dynamic Range Imaging) is a technology that expands the dynamic range of an image and shows details in both shadows and highlights. | Задача технологии HDRI (High Dynamic Range Image - изображение с высоким динамическим диапазоном) устранить этот недостаток и получить четкое изображение на каждом участке фотографии. |
Contrast agents absorbing light in the near-IR are particularly attractive, because they enable imaging at greater depth. | Контрастные агенты, поглощающие свет в ближнем ИК-диапазоне представляют особый интерес, так как с их помощью возможна визуализация на большей глубине. |
Research procedure - analyzing and modulating various biological functions by nanotechnologies, such as Biosensor, Bio-chip, Molecular imaging, Nanomaterials, Nano-bio-machine etc. | Процедура проведения исследований - анализ и модуляции различных биологических функций на основе нанотехнологий, таких как биосенсоры, био-чипы, молекулярная визуализация, наноматериалы, нанобиомашины и т.д. |
Well, the imaging alone shows the foetus had a rapid | Ну, только визуализация показывает, что выздоровление плода было |
Optimal tomographic imaging is therefore achieved by recording time-resolved pressure waves along a closed surface volumetrically surrounding the target tissue. | Таким образом, оптимальная томографическая визуализация, достигается путем приёма на протяжении продленного отрезка времени испускаемых волн акустического давления при помощи УЗ детекторов расположенных на замкнутой поверхности окружающей исследуемый образец ткани в пространстве. |
The project was organized into 10 tracks: Radiocarbon dating, ancient DNA, geoarchaeology, paleoclimate, petrography, metallurgy, daily mathematics, advanced imaging of ostraca, residue analysis and archaeozoology. | Проект был организован на основе анализа 10-ти инструментов: радиоуглеродное датирование, древняя ДНК, геоархеология, палеоклимат, петрография, металлургия, математика, продвинутая визуализация остраки, анализ остатков и палеозоология. |
And clearly, thermal imaging is the way. | И, естественно, термальный снимок - это выход. |
All right, I need imaging here. | Порядок, мне надо снимок здесь. |
I'll send you up for imaging after Doctor Katz arrives to get a better picture. | Я отправлю вас сделать снимок, когда придет доктор Катц, чтобы получше все рассмотреть. |
The GENDEX Orthoralix 9200 digital imaging system offers standard panoramic projections, as well as a full array of advanced programs to satisfy the demanding needs of dental specialists and our customers. | Это самый современный аппарат, при помощи которого наши пациенты будут могли в одном месте сделать дигитальный снимок РТГ, предоставляющий возможность ортодонтического или протезированного излечения а также очень быструю диагностику. Аппарат предоставляет возможность выделки проекции со сферы одонтологии, хирургии и верхнечелюстно-лицевой диагностики. |
Repeat imaging of these after a certain amount of time allows us to compare the current state with an older image and to identify the early signs of aging, which may lead to the formation of dangerous skin lesions. | Их повторный снимок по прошествии определенного интервала времени позволяет сравнивать существующее на данный момент состояние кожи со старым снимком и распознание ранних знаков старения, которые могут привести к возникновению опасного кожного новообразования. |
Imaging confirmed an aortic dissection just past the left subclavian artery takeoff. | Томография подтвердила расслоение аорты, как раз за левым подключением подключичной артерии. |
Imaging deeper into tissues, where photons have been multiply scattered, requires a deeper understanding of the statistical behavior of large numbers of photons in such an environment. | Томография более глубоких слоев тканей, где фотоны многократно рассеиваются, требует более подробного описания поведения большого числа фотонов в такой среде. |
Whole animal imaging (referred to as in vivo or, occasionally, ex vivo imaging) is a powerful technique for studying cell populations in live animals, such as mice. | Томография целого организма (томография in vivo или, изредка, ex vivo томография) - это удобная технология, которая позволяет изучать клеточные популяции в живых животных, например, мышах. |
SPECT imaging is a brain-scanning technology that uses a radioactive tracer to track blood flow in the brain. | Однофотонная эмиссионная компьютерная томография - это метод сканирования, который использует радиоактивный индикатор, чтобы отслеживать кровоток, например, в мозге. |
this is actually a CT scan, an X-ray - and we go layer by layer, using computerized morphometric imaging analysis and 3D reconstruction to get right down to those patient's own kidneys. | Это компьютерная томография, рентген, и мы идём слой за слоем, используя морфометрический компьютерный анализ и трёхмерную реконструкцию, чтобы добраться до почек пациента. |
The main requirement of various users was low-cost imaging radar data to overcome the effect of cloud cover. | Различным пользователям в основном требуются недорогостоящие данные радиолокационной съемки, для которой облачный покров не является препятствием. |
In this regard, we point out that the financial study is limited to the accuracy of imaging stated above. | В связи с этим мы отмечаем, что изучение финансового аспекта ограничено указанными выше пределами точности съемки. |
Additionally, work on OSI techniques yet to be developed (e.g. multispectral and infrared imaging and active seismic surveys) has been initiated. | Кроме того, была начата работа по разработке новых методов ИНМ (например, многоспектральной и инфракрасной съемки и активного сейсмического мониторинга). |
Areas of application of such undersea imaging advances include better identification of oilfields, search and rescue, mine detection, object identification and tracking, and navigational control. | Такие успехи в области подводной съемки находят свое применение в совершенствовании поиска нефтяных месторождений, поисково-спасательных операций, обнаружения мин, идентификации объектов и слежения за ними, а также управления движением судов. |
This included short-wave solar radiation data from the Solar Imaging Suite, the Surface Albedo and the data set from the Surface Radiation Budget project. | Предоставляемые сведения включали данные о коротковолновой солнечной радиации, полученные с блока съемки солнечной активности, сведения об альбедо (отражательной способности поверхности), измеренные альбедометром, и данные, полученные в рамках проекта по контролю радиационного баланса поверхности. |
Let's get aerial surveillance up, thermal imaging. | Применим воздушное наблюдение, тепловое сканирование. |
Get him to imaging and into an O.R. right away. | Везите на сканирование и сразу же в операционную. |
Let's get Mr. Bain up to imaging. | Отвезем мистера Бэйна на сканирование. |
Let's get her to imaging, guys. | Повезли ее на сканирование. |
Enterprise content management is an integrated set of solutions comprising eight core modules: web content management; document management; document imaging and scanning; collaboration; search; web portal; digital asset management; and records management. | Управление информационными ресурсами организации представляет собой взаимосвязанный комплекс решений, объединяющий восемь ключевых аспектов: управление содержанием веб-страниц, управление документами, графическое представление и сканирование документов, взаимодействие, поиск, веб-портал, управление цифровыми ресурсами и ведение учета. |
Audit of PENSYS, including document imaging | Ревизия системы ПЕНСИС, включая отображение документов |
Nelson, do you have imaging coordinates? | Нельсон, у тебя есть отображение координат? |
Imaging of diagonal objects - it could be often seen that diagonal objects from one corner to another move by "steps". | Отображение диагональных объектов - зачастую можно увидеть, что диагональные объекты из одного угла в противоположный угол экрана идут «ступеньками». |
It was the first-light instrument of the VLTI and is not longer in use VISIR The VLT spectrometer and imager for the mid-infrared provides diffraction-limited imaging and spectroscopy at a range of resolutions in the 10 and 20 micrometre mid-infrared (MIR) atmospheric windows. | VISIR VLT-спектрометр и отображатель для среднего-ИК - представляет дифракционно-ограниченное отображение и спектроскопию в диапазоне разрешений в 10 и 20 микрон среднего-ИК (MIR) атмосферных окон. |
Because of the fact that in domestic conditions of reception users don't want to wait for a long time and especially for them signal indicator imaging was developed in percents: "Signal power" and "Signal quality". | Так как в бытовых условиях приёма пользователи не захотели долго ждать, то специально для них придумали отображение индикаторов сигнала «в попугаях»: «Сила сигнала в %» и «Качество сигнала в %». |
EOS-1D C Cinema EOS Cameras Canon EOS-1D C first digital SLR camera to meet EBU HD Tier 1 imaging requirements for broadcast production November 12, 2013, Canon Inc. | Canon EOS-1D C на официальном сайте Canon Canon EOS-1D C first digital SLR camera to meet EBU HD Tier 1 imaging requirements for broadcast production 12 ноября 2013, Canon Коды ошибок и сообщения об ошибке камер EOS на официальном сайте Canon |
It installs several packages supporting DICOM (Digital Imaging and Communications in Medicine) which is the de-facto standard for medical image management. | Будет установлено несколько пакетов, поддерживающих DICOM (Digital Imaging and Communications in Medicine), который является стандартом де-факто в управлении медицинской информацией. |
In order to maintain its renowned level of trust with customers, the Fujitsu Imaging Channel Program is to offer partners a range of certifications to reflect their commitment to reliability, financial stability and verticals expertise. | В качестве знака доверия партнерам, созданная компанией Fujitsu программа Imaging Channel предоставляет им ряд партнерских сертификаций. Таким образом, компания выражает свое признание лояльности партнеров, связанной с выполнением таких требований, как надежность, финансовая стабильность и компетентность на вертикальных рынках. |
The Chamaeleon I dark cloud was observed with the Imaging Proportional Counter (IPC) on board the Einstein Observatory for 2.5 h on January 23-24, 1981, identifying some 22 X-ray sources. | Тёмное облако Хамелеон I наблюдалось с помощью аппарата Imaging Proportional Counter (IPC) на борту HEAO-2 в течение 2,5 часов 23-24 января 1981 года, при этом было обнаружено 22 рентгеновских источника. |
The Colour and Stereo Surface Imaging System (CaSSIS) is a high-resolution, 4.5 m per pixel (15 ft/pixel), colour stereo camera for building accurate digital elevation models of the Martian surface. | CaSSIS (Colour and Stereo Surface Imaging System) - камера высокого разрешения (4,5 м на пиксель), способная получать цветные и стереофотографии. |
Many astronomical imaging programs require higher resolution than is possible without some correction of the images. | Для множества программ астрономических наблюдений требуется разрешение, превосходящее то, которое можно получить без какой-либо коррекции изображений. |
We have analyzed the imaging logs. | Мы проанализировали записи наблюдений. |
Accuracy and reliability of Earth observation data also depended on the performance of optical imaging instruments. | Точность и надежность данных наблюдений Земли зависит также от технических характеристик оптических приборов передачи изображений. |
However, the loss of light to the large, out-of-focus halo severely reduced the usefulness of the telescope for faint objects or high-contrast imaging. | Тем не менее, потеря значительной части светового потока из-за расфокусировки значительно уменьшили пригодность телескопа для наблюдений тусклых объектов и получения изображений с высокой контрастностью. |
For imaging observations, the SDSS telescope used the drift scanning technique, which tracks the telescope along a great circle on the sky and continuously records small strips of the sky. | Для наблюдений телескоп СЦНО использует технику сканирования со сносом (drift scanning), отслеживая путь телескопа вдоль большого круга и постоянно записывая небольшие полосы небесной сферы. |
All equipment will be electronically stabilized, and observation and sighting systems will come with laser rangefinders, day-night cameras and third generation thermal imaging, with visual data displayed on a screen. | Всё оборудование будет оснащено электронной стабилизацией, а системы наблюдения и прицеливания будут оборудованы лазерными дальномерами, дневными/ночными камерами и тепловизорами третьего поколения, отображающими визуальные данные на экране. |
The Space Infrared Telescope Facility to be launched in December 2001, is capable of observing in the near infrared, 3-180 micron wavelength range and will provide for imaging, photometry and spectroscopy. | В декабре 2001 года планируется осуществить запуск космического инфракрасного телескопа, способного вести наблюдения в ближней ИК-области спектра в диапазоне волн длиной 3-180 микрон, который будет осуществлять съемку, а также фотометрические и спектроскопические исследования. |
Polder The Polder imaging polarization reflectance radiometer, intended to collect information on the visible radiation reflected by clouds, aerosols and marine and continental surfaces, was the first joint effort between Japan and France in the area of Earth observation. | Поляриметрический радиометр для получения радиотепловых изображений ("Полдер"), предназначенный для сбора информации о видимой радиации, отражаемой облаками, аэрозолями и морской и земной поверхностью, является первым результатом совместной научной деятельности Японии и Франции в области наблюдения Земли. |
In the field of earth observation, France occupies a special and strong position with the Experimental Earth Observation System (SPOT) high-resolution optical imaging satellite programme, developed with Belgium and Sweden. | Что касается наблюдения Земли, то Франция осуществляет активную деятельность в этой области, участвуя совместно с Бельгией и Швейцарией в создании спутника, передающего оптические изображения с высоким разрешением, для программы СПОТ. |
The observations were conducted by the method of differential point soundings with intervals providing for a system of oncoming and overtaking travel-time curves (up to 200 km in length) for imaging the major seismic boundaries in the lithosphere. | Наблюдения осуществлялись методом дифференциальных точечных зондирований с плотностью, обеспечивающей формирование системы встречных и нагоняющих годографов (длиной до 200 км) для основных сейсмических границ раздела литосферы. |
The imaging system originally delivered by the contractor failed to function, causing project delay. | Первоначально поставленная подрядчиком система электронного фотографирования не работала, что привело к задержкам в осуществлении проекта. |
However, in this instance the garage access control system software and the imaging system accounted for two out of three of the major subsystems of the United Nations access control system. | Однако в данном случае программное обеспечение контрольно-пропускной системы для гаража и система электронного фотографирования представляют собой две из трех основных подсистем контрольно-пропускной системы Организации Объединенных Наций. |
The delay was attributable to the defective imaging system, to the inability of the vendor to develop the garage access control system and, at the end, the failure of the vendor to deliver the access cards on time. | Эти задержки были связаны с неисправностью системы электронного фотографирования, неспособностью поставщика разработать контрольно-пропускную систему для гаража и на конечном этапе неспособностью поставщика вовремя поставить карточки-пропуска. |
Both companies' proposals entailed the use of sub-contractors in order to incorporate the technologies of the latter into a complete working system, including cards, hands-free card readers, imaging systems, computerized data-collection technology, turnstiles and cash registers. | Предложения обеих компаний предусматривали использование субподрядчиков, с тем чтобы интегрировать технологию последних в совокупную рабочую систему, включая карточки-пропуска, автоматические устройства для считывания информации с карточек-пропусков, системы электронного фотографирования, технологию компьютеризированного сбора данных, турникеты и кассовые аппараты. |
However, before it was rejected by the United Nations, the contractor withdrew it and replaced it with a Goddard imaging system, but only on 15 October 1992, after a lapse of five months. | Однако, прежде чем Организация Объединенных Наций от нее отказалась, подрядчик демонтировал эту систему и заменил ее системой электронного фотографирования компании "Годдард", однако он сделал это лишь 15 октября 1992 года, т.е. по прошествии пяти месяцев. |