Steve, what produces this effect of illumination? |
Стив, отчего происходит это эффект свечения? |
The energy from the Sun comes in the form of radiation, for instance, the visible illumination that is necessary for plant photosynthesis, and of energetic particle streams. |
Энергия Солнца поступает в виде излучения, например, видимого свечения, которое необходимо для фотосинтеза растений, и в виде потоков заряженных частиц. |
As a result of the translucent element being made from a material with diffuse transmission, uniform illumination of the entire device is provided and the latter is perceived as self-luminous. |
При этом за счет выполнения светопрозрачного элемента из материала с диффузным пропусканием обеспечивается равномерность свечения всего устройства и восприятие его как самосветящегося. |
"Luminance factor", the ratio of the luminance of the body considered to the luminance of a perfect diffuser under identical conditions of illumination and observation. |
2.4.3 "коэффициент свечения" - это соотношение между свечением рассматриваемого тела и свечением идеального рассеивателя при одинаковых условиях освещенности и наблюдения. |
In case of a periodic illumination, each illumination sequence consists of a series of flashes separated by a MI-off period. |
В случае периодического свечения каждая его последовательность состоит из серии вспышек, разделенных периодами отключения ИС. |
When a malfunction has been detected by the system, the principle of the display requested in paragraph 4.6.4.2. is based on an illumination code where the illumination is either continuous, or periodic. |
Если система выявляет какой-либо сбой, то принцип работы дисплейного устройства, предусмотренный в пункте 4.6.4.2, основывается на использовании кода свечения, когда свечение является либо непрерывным, либо периодическим. |