Английский - русский
Перевод слова Identification

Перевод identification с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Идентификация (примеров 656)
The representative of the Facilitator also recognized that identification was at the heart of the concerns of Côte d'Ivoire's citizens. Представитель Посредника также признал, что идентификация вызывает большую обеспокоенность у граждан Кот-д'Ивуара.
Despite this directive, reports indicate that military operations continue to be conducted in a manner that makes identification of the personnel involved impossible. Несмотря на эти указания, военные операции, по сообщениям, по-прежнему проводятся таким образом, что идентификация участвующих в них военнослужащих оказывается невозможной43.
Through the provision of guidance, demonstration with model and pilot projects and the identification and replication of good experiences, the implementation of the Programme for the Development of Chinese Women has been enhanced. Совершенствованию выполнения Программы развития китайских женщин способствовали оказание методической помощи, демонстрирование с помощью пилотных проектов, идентификация и воспроизведение удачного опыта.
The objectives of this course are as follows: Identification of the different types of digital resources of interest to information units. Данный предмет содержит следующие задачи обучения: Идентификация различных видов цифровых ресурсов, применяемых для информационных единиц.
4.1.1 Motion sensor identification and authentication 4.1.1 Идентификация и аутентификация датчика движения
Больше примеров...
Выявление (примеров 1852)
As a first result, the evaluation of existing capacity and the identification of needs have so far been carried out by the concerned administrations. Первым итогом работы стала оценка имеющихся возможностей и выявление потребностей руководителями соответствующих учреждений.
It would also encourage the identification of areas where greater interdivisional collaboration could be mutually beneficial, and thus enable the development of valuable synergies. Это также стимулировало бы выявление областей, в которых более сильное сотрудничество между отделами могло бы быть взаимовыгодным и, тем самым, создало бы возможности для достижения ценного синергизма.
More specifically, the Board strongly urges the international community to assist the Government of Afghanistan to continue to improve systems for the collection and analysis of information with regard to seized precursor chemicals, in order to facilitate the identification and interdiction of smuggled consignments. В частности, Комитет настоятельно призывает международное сообщество оказать правительству Афганистана помощь в дальнейшем совершенствовании систем сбора и анализа информации об изъятии химических веществ - прекурсоров с целью облегчить выявление и пресечение контрабандных поставок.
As women's mental health has a great impact on their families and the well being of their children, early identification and intervention of mental illness in women is important. Психическое здоровье женщин оказывает серьезное воздействие на их семьи и благополучие их детей, поэтому раннее выявление и лечение психических заболеваний у женщин имеет большое значение.
Third, most Parties listed initiatives for future research into assessment of vulnerability and identification of adaptation options and areas by integrating existing knowledge, models and data, and improving model simulations of natural climate variations and how such variations are likely to change. В-третьих, большинство Сторон представили перечень инициатив для будущих исследований, направленных на оценку уязвимости и выявление вариантов и областей адаптации путем интеграции имеющихся знаний, моделей и данных, а также на совершенствование моделирования естественных климатических колебаний и возможных изменений таких колебаний.
Больше примеров...
Определение (примеров 1667)
That work includes the identification and prioritizing of capacity-building activities on the basis of needs assessments in order to ensure that the activities and programmes delivered respond to countries' environmental and socio-economic priorities. Деятельность ЮНЕП в этой области включает разработку мероприятий по созданию потенциала и определение их приоритетности на основе оценок потребностей с целью обеспечения того, чтобы осуществляемые мероприятия и программы соответствовали экологическим и социально-экономическим приоритетам стран.
Output expected by the end of 2000: Identification of at least one timely topic for in-depth discussion. Результат, ожидаемый к концу 2000 года: определение по крайней мере одной актуальной темы для углубленного обсуждения.
Identification of a senior official as national focal point. определение старшего должностного лица в качестве национального координатора;
Finally, in the opinion of Kardovsky, the basis of all the work - identification of the disposition of nature. Наконец, на взгляд Д. Н. Кардовского, основа всей работы - определение характера натуры.
The limited time placed at his disposal has made it difficult to engage in system-wide collection and analysis of data and consultations with the specialized agencies or in the identification of recommendations, which the Council would expect such reports to contain. Нехватка имевшегося в его распоряжении времени затруднила общесистемный сбор и анализ данных и проведение консультаций со специализированными учреждениями, а также определение рекомендаций, которые, как мог ожидать Совет, могли содержаться в таких докладах.
Больше примеров...
Идентификационный (примеров 94)
Please transmit your identification code and flight plan. Пожалуйста, передайте свой идентификационный код и план полёта.
After signing a contract, the customer can download the data via the web by using his/her identification code. После подписания контракта клиент может скачать базу данных с веб-сайта, используя свой идентификационный код.
Get the chief one of them identification codes. идентификационный код одного из них.
Identification code: A code given by the competent authority of the country concerned uniquely identifying packer/ dispatcher of the lot. 5.3 Идентификационный код: код, присвоенный компетентным органом соответствующей страны и однозначно идентифицирующий упаковщика/отправителя партии.
Your unique Contest Identification Code, which you can obtain by filling out the online Contest Registration Form (beginning December 16th, 2005). Ваш уникальный конкурсный идентификационный код, который Вы можете получить, заполнив регистрационную фотоконкурса. .
Больше примеров...
Удостоверение личности (примеров 130)
Valid identification which confirms their identity, legal status and right to residence and other rights prescribed by this Law действительное удостоверение личности, удостоверяющее личность, правовой статус и право на проживание и другие права, предусмотренные законом;
State identification certificate But no driver's license? Удостоверение личности есть, а водительских прав нет?
(a) All persons travelling in motorcades will be required to wear a valid United Nations photo identification. а) все лица в составе автокортежа должны будут иметь при себе действительное удостоверение личности Организации Объединенных Наций с фотографией.
Proof of address is required only if the identification obtained from the customer does not show the address, or if the address does not match the one mentioned in the contract. ( ) Подтверждение места жительства требуется исключительно в случае, когда у клиента отсутствует удостоверение личности, нет определенного места жительства или сведения о месте жительства не совпадают со сведениями, содержащимися в договоре.
Identification card of Sekou Keita, a Liberians United for Reconciliation and Democracy fighter killed in an armed robbery on the Guinea/Liberia border near Voinjama Удостоверение личности Секу Кейта, бойца группировки ЛУРД, убитого во время вооруженного ограбления на границе между Гвинеей и Либерией недалеко от Воинджамы
Больше примеров...
Опознание (примеров 94)
Hardly the most convincing identification of your attacker, Mr Jasker. Едва ли самое убедительное опознание напавшего на Вас, м-р Джэскер.
Nine times out of 10, identification's rooted in victimology. В девяти случаях из десяти опознание упирается в виктимологию.
The National Center against Violence together with the police has started projects on proper treatment of victims of crime, provision of legal remedies and improvement services for victims and set offender identification rooms with special equipment. Национальный центр по борьбе с насилием вместе с полицией приступил к осуществлению проектов по надлежащему обращению с жертвами преступлений, предоставлению средств правовой защиты и услуг по содействию жертве и установке в помещениях, в которых производится опознание лиц, совершивших правонарушения, специального оборудования.
But is the identification reliable? Но надежно ли ее опознание?
Another significant obstacle to identification is the fact that not all members of the public police force or the Judicial Investigation Department carry visible identifying documents. Опознание также затрудняется тем, что далеко не все сотрудники полиции или Судебно-следственного комитета носят нагрудные знаки.
Больше примеров...
Установления личности (примеров 226)
2.2.4 Maintenance of the percentage of identification of suspects of criminal acts against property at 48 per cent 2.2.4 Сохранение показателя установления личности подозреваемых в совершении преступных деяний против собственности на уровне 48 процентов
In some situations, such children have no access to proper and appropriate identification, registration, age assessment, documentation, family tracing, guardianship systems or legal advice. В некоторых ситуациях такие дети не имеют возможности для точного и надлежащего установления личности, регистрации, оценки возраста, получения документов, поиска родственников, а также доступа к системам опекунства или юридическим консультациям.
Mr. De Bustamante (European Union) asked how to improve identification of trafficked persons and of trafficked women and girls who had been subjected to gender-based violence. Г-н де Бустаманте (Европейский союз) спрашивает, каким образом можно усовершенствовать методы установления личности пострадавших от торговли людьми лиц, в частности женщин и девочек, которые подверглись насилию по признаку пола.
During my visits to selected States, and through reports to the Committee, it has become very clear that more is expected from the Committee in terms of the quality of information used for identification. В разработке моих поездок в отдельные государства и ознакомления с докладами, представленными Комитету, стало очевидным, что от Комитета ожидают большего в плане качества информации, необходимой для установления личности.
The introduction of new methods of establishing a person's identity and new identification methods, such as the extremely secure integration of photographs and the incorporation of fingerprints into visas and residence titles. Введение новых методов установления личности и идентификации, как, например, чрезвычайно надежное размещение фотографий и отпечатков пальцев в визах и титулах на проживание.
Больше примеров...
Поиск (примеров 113)
The identification of solutions to the problem of massive capital outflows was one way of encouraging investment in LDCs. И наконец, участники отметили, что одним из факторов, который мог бы способствовать расширению инвестиций в НРС, является поиск решений проблемы массовой утечки капитала.
The identification and recruitment of competent national personnel was a critical success factor in building national capacity. Основным фактором, обеспечившим создание национального потенциала, стал поиск и набор компетентных национальных сотрудников.
Succession planning in the Department has two components, namely: (a) training and career development for serving staff; and (b) the identification and rostering of qualified potential recruits to fill anticipated vacancies. Работа по планированию кадровых замен в Департаменте состоит из двух компонентов: а) подготовка кадров и развитие карьеры; и Ь) поиск и внесение в списки квалифицированных потенциальных кандидатов для заполнения прогнозируемых вакансий.
They do not take into account the quality of the work accomplished, the level of difficulty of the work, and other assignments (terminological identification, learning new technologies, contributing to setting language examinations, assessing potential external translators and drafting summary records). Они не дают представления о качестве выполненной работы, степени ее сложности, а также о выполнении других функций (терминологический поиск, изучение новых технологий, вклад в организацию языковых экзаменов, оценка потенциальных внешних письменных переводчиков и составление кратких отчетов).
Investigation and identification of proceeds from the financing of terrorism and property that has served or was meant to be used to commit such an offence or any property whose value corresponds to the proceeds from such an offence; поиск и выявление средств, полученных в результате совершения правонарушения, связанного с финансированием терроризма, и активов, которые были использованы или должны были быть использованы для совершения этого правонарушения, или любых активов, равных по стоимости объему средств, полученных в результате совершения этого правонарушения;
Больше примеров...
Опознавательный (примеров 25)
An identification code issued or approved by the official service may also be used. Может также использоваться опознавательный код, изданный или одобренный официальной службой.
A new identification sign "Slow vehicle" has been included in the Basic Regulations. В Основные положения включен новый опознавательный знак "Тихоходное транспортное средство".
This information shall be preceded by the registration no. of the vehicle or the identification no. of the container (item 9 of the manifest). Этому указанию должен предшествовать регистрационный номер транспортного средства или опознавательный номер контейнера (рубрика 9 манифеста).
Vehicles, vessels and aircraft of the United Nations operation shall carry, as appropriate, a distinctive United Nations identification. Наземные, водные и воздушные транспортные средства операции Организации Объединенных Наций в надлежащих случаях имеют отличительный опознавательный знак Организации Объединенных Наций.
During this inspection the identification, condition, construction, accessories and documents of the equipment are checked and cool-down test is carried out. При этом проверяются опознавательный номер, состояние, конструкция, приспособления оборудования и его документы, а также проводятся испытания на понижение температуры.
Больше примеров...
Документы (примеров 192)
I told the subject to put it out and to produce identification, at which point the subject grabbed for my weapon, sir. Я сказал ему, затушить сигарету и показать свои документы, в этот момент, этот человек схватился за мой пистолет, сэр.
The expert committee would meet more frequently, possibly annually, and be charged with the identification and coordination of specific areas of work and the preparation of policy papers for presentation to the global forum. Комитет экспертов будет проводить свои заседания чаще - возможно, ежегодно, - и ему будет поручено выявлять и координировать конкретные области деятельности и подготавливать программные документы для представления глобальному форуму.
Did you check his identification? Ты проверил его документы?
(a) If the information requested belongs to the category of restricted information, or if the inquirer is not sufficiently authorized to access this information, or, if the inquirer has not presented his or her identification card, should this be required by the law; а) если запрашиваемая информация относится к категории информации для ограниченного пользования или если заявитель не имеет достаточных полномочий для доступа к этой информации, или если заявитель не представил документы, подтверждающие его личность, в тех случаях, когда это требуется законом;
Your identification card, right this moment! Документы! Сейчас же!
Больше примеров...
Указание (примеров 63)
4.4. identification of the vehicle type and the personnel responsible for the tests, the calculations, and the evaluation. 4.4 указание типа транспортного средства и персонала, отвечающего за проведение испытаний, расчетов и оценки результатов.
Lack of identification of the delivery address, of bill of lading, purchase order; с) отсутствовало указание на адрес получателя, номер коносамента и номер заказа на поставку;
Option 2: [The identification code should include a specific indication whether the boundary of the geographical location encompasses land subject to a project under Article 6 of the Kyoto Protocol.] Вариант 2: [Идентификационный код должен включать конкретное указание на то, охватывают ли границы географического района землю, на которой осуществляется проект согласно статье 6 Киотского протокола.]
As well as a Christus signature, he found an identification of the sitter as "a niece of the famous Talbots" (eine Nichte des berühmten Talbots). Вместе с подписью Кристуса он обнаружил следующее указание на личность модели: «племянница знаменитого Толбота».
(a) Number and specific identification code(s) of additional lighting unit(s) and for each LED module a statement whether it is replaceable or not, if any: ... а) Количество и конкретный(е) идентификационный(е) код(ы) дополнительного(ых) светового(ых) модуля(ей) и для каждого модуля СИД указание на то, является ли он съемным, если таковые имеются:...
Больше примеров...
Обозначение (примеров 48)
The name of the manufacturer or other identification of the bulk container specified by the competent authority; название изготовителя или иное обозначение контейнера для массовых грузов, указанное компетентным органом;
3.1.11. In the case of tyres first approved after 1 March 2004 the identification referred to in paragraph 2.17.1.4. shall be placed only immediately after the rim diameter marking referred to in paragraph 2.17.1.3. 3.1.12. 3.1.11 в случае шин, которые первоначально были официально утверждены после 1 марта 2004 года, обозначение, указанное в пункте 2.17.1.4, наносится только непосредственно после маркировки диаметра обода, указанной в пункте 2.17.1.3;
Normally in one message only 2 sections will be filled: The identification section and at least one of the sections: Notices to Skippers, Water level related or Ice message. Как правило, в одном сообщении будут заполняться только два раздела: раздел "Обозначение" и, по крайней мере, один из следующих разделов: "Извещения судоводителям", "Информация об уровне воды" или "Ледовое сообщение".
The position and identification of the own vessel. Местоположение и идентификационное обозначение собственного судна
IAS 1 (p 46a) further provides that the name of the reporting entity or any other means of identification should be displayed prominently. Далее в МСБУ 1 (стр. 46а) предусматривается, что в отчете должно быть четко проставлено название представляющей его компании или какое-либо иное идентификационное обозначение.
Больше примеров...
Установление личности (примеров 61)
Again, for both the victims of the crimes, and their families, identification and proper burial is of utmost importance. Необходимо подчеркнуть, что как для жертв преступлений, так и для их родственников установление личности и надлежащее захоронение жертв имеет важнейшее значение.
In relation to the same provision, all the other reporting States parties cited, quoted or provided copies of measures providing for the identification of customers of financial institutions and assessed such measures as fully compliant with the Convention. В связи с тем же положением все другие представившие ответы государства-участники привели, процитировали или представили тексты мер, предусматривающих установление личности клиентов финансовых учреждений, и оценили такие меры как полностью соответствующие Конвенции.
According to the provisions of the Act, Norwegian courts and other authorities will also, upon request, give these international courts legal assistance, such as the identification and localization of persons, examination of witnesses and experts, and arrest and detention of persons. Согласно положениям закона, норвежские суды и другие компетентные органы по соответствующей просьбе также будут предоставлять этим международным судам правовую помощь, как, например, установление личности и местонахождения лиц, опрос свидетелей и экспертов, а также арест и помещение под стражу.
Customer identification and verification requirements; установление личности клиентов и требования, связанные с проверкой личности клиентов;
(a) The judicial authority of the requested State Party shall be responsible for the identification of the person to be heard and shall, on conclusion of the hearing, draw up minutes indicating the date and place of the hearing and any oath taken. а) судебный орган запрашиваемого Государства-участника несет ответственность за установление личности лица, которое должно дать показания, и по завершении заслушивания составляет протокол, в котором указываются дата и место проведения заслушивания и ставится отметка о приведении к присяге.
Больше примеров...
Распознавание (примеров 11)
Training also includes asset identification and removal through seizure and forfeiture of civil and criminal nature. Эта подготовка также включала в себя распознавание активов и изъятие их путем ареста и конфискации как по гражданскому, так и по уголовному судопроизводству.
A bug with incorrect identification of blocks of tables in the main sequence. Исправлена ошибка с некорректным распознавание блоков таблиц в основной последовательности.
The term "thought identification" started being used in 2009 after neuroscientist Marcel Just coined it in a 60 Minutes interview. Термин «распознавание мыслей» введен в обиход в 2009 году нейроисследователем Марселем Джастом, давшим интервью программе "60 Minutes".
Evaluation, observation, reporting and identification of outbreaks of these diseases; courses were held for 89 medical personnel from the Pakhtakor rural hospital in Vosei district, the Pravda rural hospital in Pyanj district and the Pakhtakor rural hospital in Shaartuz district. Оценка, наблюдение, отчет и распознавание вспышек этих заболеваний, проведение курсов для 89 медработников СУБ Пахтакор Восейского района, СУБ Правда Пянджского района, СУБ Пахтакор Шаартузкого района.
Some search engines incorporate section recognition, the identification of major parts of a document, prior to tokenization. Некоторые поисковые системы включают распознавание раздела, определяют основные части документа до токенизации.
Больше примеров...
Отождествление (примеров 25)
If identification with the community is rejected, the government will be illegitimate in the eyes of the rejecters. Если отождествление с сообществом отвергнуто, правительство будет незаконным в глазах отвергающих.
The identification of a polity medieval Georgian writers called Arian Kartli remains problematic. Отождествление государства, которое средневековые грузинские авторы называли Ариан-Картли, является проблематичным.
The United Kingdom shares the Committee's view that an automatic identification between non-derogability and compatibility with the object and purpose is too simplistic. Соединенное Королевство разделяет мнение Комитета о том, что автоматическое отождествление недопущения отступления от объекта и цели и совместимости с объектом и целью представляется слишком упрощенным.
No, seriously, as in literature, such a method, called... Identification, when the author actually living the life of his hero, you know? Нет, я серьезно, ведь существует в литературе такой прием, называется отождествление, когда автор реально живет жизнью своего героя, понимаешь?
He has been sometimes identified with a Hilarius Praetorian prefect of Gaul in 396, but this identification is rejected by historians on the fact that the urban prefecture was a lesser office than the praetorian one. Он иногда идентифицировался с префектом претория Галлии в 396 году Гиларием, но это отождествление отвергается историками потому, что ранг городского префекта был ниже ранга префекта претория.
Больше примеров...