Английский - русский
Перевод слова Hussein

Перевод hussein с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Хусейна (примеров 97)
Eleven trucks were turned over to two unidentified officers said to be relatives of Lieutenant-General Hussein Kamel. Одиннадцать грузовиков было передано двум неопознанным офицерам, которые, согласно имеющимся сведениям, были родственниками генерал-лейтенанта Хусейна Камеля.
On the political process, we welcome the appointment of the new Prime Minister, Mr. Nur Hassan Hussein. Что касается политического процесса, то мы приветствуем назначение нового премьер-министра г-на Нура Хасана Хусейна.
Moreover, the AT leader was informed that Deputy Prime Minister Mr. Tariq Aziz would grant him a personal interview to clarify the so-called "Governmental Committee" and "The Hussein Kamil Agenda" so that these matters could be closed. Кроме того, руководителю ГД было сообщено о том, что заместитель премьер-министра г-н Тарик Азиз встретится с ним лично и даст разъяснения в отношении так называемых "государственного комитета" и "программы работы Хусейна Камеля", с тем чтобы можно было закрыть эти вопросы.
Sheik Hussein Al-Qadi from standing In the Presidential Election. Правительство президента Басама Аль-Файеда официально сняло кандидатуру шейха Хусейна Аль-Кади с предстоящих президентских выборов.
All but the representatives of Mr. Hussein Aidid eventually came to Addis Ababa and the high-level consultations started two months ago at the resort site of Sodere. В конечном итоге все приглашенные, за исключением представителей г-на Хусейна Айдида, прибыли в Аддис-Абебу, и два месяца назад в курортном местечке Содере открылось консультативное совещание высокого уровня.
Больше примеров...
Хусейн (примеров 166)
Mr. Hussein Ali MWINYI, Minister of Defence and National Service Г-н Хусейн Али МВИНЬИ, министр обороны и воинской повинности
However, another aircraft operator at Wilson Airport asserts that the company is owned jointly by three Kenyan pilots of Somali origin and IATA records show Colonel Hussein Farah as the General Manager. Вместе с тем, по словам еще одного специалиста по эксплуатации летательных аппаратов из аэропорта Уилсон, эта компания является совместной собственностью трех кенийских пилотов сомалийского происхождения, а по данным Международной ассоциации воздушного транспорта ее генеральным директором является полковник Хусейн Фарах.
Later, when Hussein Kamel became the director of the Military Industrialization Commission, the Technical Research Centre was transferred to that Commission and remained under his direct control and supervision. Позднее, когда Камаль Хусейн стал директором Военно-промышленной комиссии, Научно-технический центр был переподчинен именно ей, и таким образом, оставался под его прямым контролем и надзором.
In the context of the "Jordan First" initiative launched by His Majesty King Abdullah Bin Hussein, the Ministry of the Interior expanded the number of seats in the Jordanian Parliament from 104 to 110, the six new seats being reserved for women. В контексте инициативы "Иордания прежде всего", с которой выступил Его Величество король Абдалла Бин Хусейн, Министерство внутренних дел увеличило число мест в парламенте Иордании со 104 до 110, причем эти шесть новых мест были закреплены за женщинами.
After 4 June 2003: Judge William Hussein Sekule (United Republic of Tanzania), presiding; Judge Asoka de Zoysa Gunawardana (Sri Lanka) and Judge Arlette Ramaroson (Madagascar); После 4 июня 2003 года: судья Уильям Хусейн Секуле (Объединенная Республика Танзания), Председатель; судья Асока де Зойса Гунавардана (Шри-Ланка) и судья Арлет Рамаросон (Мадагаскар);
Больше примеров...
Хуссейн (примеров 140)
Mr. Hussein felt compelled to seek asylum in a third country. Г-н Хуссейн был вынужден искать убежища в третьей стране.
Vienna: H.E. Ambassador Ali Khalid El Hussein (Sudan) Вена: Его Превосходительство посол Али Халид эль Хуссейн (Судан)
The verdicts of acquittal were issued for the following five persons: Tymor Rezaii, Hussein Qabileh, Nejatollah Brukhimnejad, Omid Teflin and Navid Balazadeh. Оправдательные приговоры были вынесены в отношении следующих пяти лиц: Тимур Резайи, Хуссейн Кабила, Неджатолла Брухимнеджад, Омид Тефлин и Навид Балазаде.
Nahim Khanaffer is the head of the Lebanese network in the Democratic Republic of the Congo. His deputies are Abdul Karim de Qualitoles and Ali Hussein. Нахим Кханаффер, по-видимому, является руководителем ливанской сети в ДРК, которому помогают Абдул Карим и Али Хуссейн.
Although the sentence is still in limbo, Hussein publicized his acceptance of the punishment by inviting the official floggers to his office to demonstrate how an Islamic caning would be carried out. Хотя приговор пока не приведён в исполнение, Хуссейн озвучил своё согласие с данным наказанием, пригласив официальных исполнителей в свой кабинет, чтобы они наглядно показали, как будет проводиться исламское избиение розгами.
Больше примеров...
Хуссейна (примеров 63)
Notwithstanding the judicial order in favour of Mr. Hussein, national security service agents allegedly re-arrested him when he left the courthouse. Несмотря на постановление суда в пользу г-на Хуссейна, агенты национальной службы безопасности, как утверждается, повторно арестовали его, когда он вышел из здания суда.
The Bengal Renaissance was the culmination of the process of emergence of the cultural characteristics of the Bengali people that had started in the age of Hussein Shah (1493-1519). Бенгальский Ренессанс стал кульминацией процесса проявления культуры бенгальцев, корни которой уходят ко временам шаха Хуссейна (1493-1519).
He urges that this useful mechanism be put in place rapidly to foster understanding and communication on key human rights and humanitarian issues, possibly benefiting from the recent appointment of Prime Minister Nur Hassan Hussein and a new TFG cabinet. Он настоятельно призывал к скорейшему запуску такого механизма с целью укрепления понимания и обсуждения ключевых вопросов в области прав человека и в гуманитарной сфере, возможно, воспользовавшись для этого недавним назначением на должность премьер-министра Нур Хассана Хуссейна и формированием нового кабинета ПФПР.
As I promised at the beginning of this debate, I should now like to advise the Assembly that I have appointed Mr. Abdul Mejid Hussein, Permanent Representative of Ethiopia, to assist me in leading the process of informal consultation. Выполняя обещание, которое я дал в начале этой дискуссии, я сообщаю Ассамблее, что я назначил Постоянного представителя Эфиопии г-на Абдула Меджида Хуссейна моим помощником по процессу неофициальных консультаций.
Hussein fled again, first to Aqaba and later to Cyprus, declaring his son Ali bin Hussein as the King of Hejaz. Хуссейн опять бежал - сначала в Акабу, потом на Кипр, объявив своего сына Али бин Хуссейна королем Хиджаза.
Больше примеров...
Хусейном (примеров 34)
On 5 November 2006, al-Bandar was sentenced to death by hanging along with co-defendants Hussein and Barzan Ibrahim al-Tikriti. 5 ноября 2006 года Аввад Хамид аль-Бандар был приговорен к смертной казни через повешение вместе с Саддамом Хусейном и Барзаном Ибрагимом аль-Тикрити.
Despite the fact that the Government formed by newly appointed Prime Minister Nur Hassan Hussein was dissolved shortly after its formation, we hope that it will soon be succeeded by a new, broad-based Cabinet that includes various Somali parties and that can communicate well with the opposition. И хотя правительство, сформированное вновь назначенным премьер-министром Нур Хасаном Хусейном, было распущено вскоре после его создания, мы надеемся, что вскоре ему на смену придет новый представительный кабинет министров с участием различных сомалийских партий, способный нормально вести дела с оппозицией.
One of Deylaf's most decisive business decisions may have been to bankroll the takeover of Hussein Aideed's banknote production in Canada. Одним из наиболее важных решений Дейлафа, касающихся предпринимательской деятельности, является, возможно, решение о финансировании перевода под свой контроль выпуска сомалийских банкнот, осуществлявшегося Хусейном Айдидом в Канаде.
On 22 December 1997, a joint agreement was signed by participants at the Cairo meeting, including Hussein Aidid and Ali Mahdi as Co-Chairmen. приняли участие представители Совета национального спасения и группы Хусейна Айдида. 22 декабря 1997 года участниками, в том числе Хусейном Айдидом и Али Махди в качестве сопредседателей, на совещании в Каире было подписано совместное соглашение.
The proceeds were paid through AFMET to the account of Hussein Ali Ahmed and distributed by him to Hussein Aideed, Ali Mahdi, Abdullahi Yusuf, Mohamed Abshir and General Morgan. Эти средства переводились через АФМЕТ на счет Хусейна Али Ахмеда и распределялись им между Хусейном Айдидом, Али Махди, Абдуллахи Юсуфом, Мухамедом Абширом и генералом Морганом.
Больше примеров...
Хусейну (примеров 17)
Khalid Hussein was granted asylum - residence and work permits last October. Халиду Хусейну было предоставлено убежище, разрешение на проживание и работу в октябре прошлого года.
Actions attributed to the late Lieutenant-General Hussein Kamel Действия, приписываемые покойному генерал-лейтенанту Хусейну Камелю
During December 2005 the Government of Saudi Arabia provided, among other dual-use equipment, a quantity of military uniforms to TFG in Somalia, specifically to Hussein M. Aideed, Deputy Prime Minister and Minister of Interior. В декабре 2005 года правительство Саудовской Аравии поставило ФПП в Сомали, а конкретно Хусейну М. Айдиду, заместителю премьер-министра и министру внутренних дел, среди прочих материальных средств двойного назначения партию военного обмундирования.
On 14 September, CNDD-FDD members of Parliament loyal to Hussein Radjabu addressed a letter to the Chairman of the Regional Peace Initiative, President Yoweri Kaguta Museveni of Uganda, denouncing the Government's engagement in dialogue with the opposition. 14 сентября сохранившие верность Хусейну Раджабу члены парламента от правящей партии «Национальный совет в защиту демократии-Силы защиты демократии» (НСЗД-СЗД) направили письмо Председателю Региональной мирной инициативы президенту Уганды Йовери Кагута Мусевени, в котором осудили диалог правительства с оппозицией.
The motives behind the actions ascribed to the late Lt.-Gen. Hussein Kamel that resulted in the concealment of the cache of documentation, material З. Мотивы, стоящие за действиями, приписываемыми покойному генерал-лейтенанту Хусейну Камелю, которые привели к сокрытию в тайнике документации, материалов и оборудования, "обнаруженных" на ферме
Больше примеров...
Хуссейном (примеров 18)
Submitted by: Mr. Ahmed Hussein Mustafa Kamil Agiza Представлено: Г-ном Ахмедом Хуссейном Мустафой Камилем Агизой
These investigative activities were also aided considerably by information provided directly by Hussein Kamel on proscribed programmes which had been directly under his supervision and control. Значительную помощь указанной деятельности по расследованию оказала также представленная самим Хуссейном Камелем информация о запрещенных программах, которые находились под его непосредственным надзором и контролем.
It became prominent and more populous after the signing of a treaty between the British East India Company, Sultan Hussein Shah of Johor and Temenggong Abdul Rahman in 1819. Он стал более известным и населённым после заключения договора между Британской Ост-Индской компанией, Хуссейном Шахом, султаном Джохора, и теменггунгом Абдул Рахманом в 1819 году.
Before I continue, let me state that Senegal supports the views and observations judiciously formulated by Ambassador Abdul Mejid Hussein, Permanent Representative of Ethiopia and Chairman of the African working group on Security Council reform. Прежде чем продолжить, позвольте мне заявить о том, что Сенегал поддерживает мнения и замечания, столь мудро сформулированные Постоянным представителем Эфиопии и Председателем Африканской рабочей группы по реформе Совета Безопасности послом Абдулом Меджидом Хуссейном.
The Office of the Prosecutor took note of the visit of the Head of the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs to Khartoum from 20 to 23 May, including a meeting with International Criminal Court indictees Omar Al Bashir, Abdel Raheem Hussein and Ahmad Harun. Канцелярия Прокурора принимает к сведению состоявшуюся 20 - 23 мая поездку главы Управления по координации гуманитарных вопросов в Хартум, и в том числе встречу с обвиняемыми Судом Омаром аль-Баширом, Абделем Рахимом Хуссейном и Ахмадом Харуном.
Больше примеров...
Хуссейну (примеров 8)
The President made a statement in the course of which he announced that he had appointed H.E. Mr. Abdul Mejid Hussein of Ethiopia to assist him in leading the process of informal consultations on United Nations reform. Председатель сделал заявление и сообщил, что он поручил Его Превосходительству г-ну Абдулу Меджиду Хуссейну (Эфиопия) помогать ему в проведении неофициальных консультаций по реформе Организации Объединенных Наций.
Nevertheless, particular tribute must be paid to Ambassador Abdul Mejid Hussein of Ethiopia. Тем не менее, необходимо воздать должное прежде всего послу Эфиопии Абдулу Меджиду Хуссейну.
Details of the methods of interrogation used against Abd al-'Aziz Hussein were reportedly given in a closed session and withheld from his lawyer. Подробности о методах допросов, примененных к Абд аль-Азиз Хуссейну, были, как сообщается, оглашены на закрытом заседании, однако его адвоката с ними не ознакомили.
It was also widely reported that together with the arms, Oromo Liberation Front fighters disembarked at Merka and Faax. On 31 March 1999, Ali Mahdi accused Ethiopia of providing arms to his opponents, notably to Hussein Haji Bod. Поступали также многочисленные сообщения о том, что наряду с оружием в Мерке и Фааксе высадились бойцы Освободительного фронта Оромо. 31 марта 1999 года Али Махди обвинил Эфиопию в поставке оружия его противникам, особенно Хуссейну Хаджи Боду.
The cases summarized have been reported to the Working Group on Arbitrary Detention as follows: Osama Mohsen Hussein Al Saadi was 14 years old when he was arrested. Mohamed Mohsen Hussein Al Saadi was 17 when arrested. Резюме дел было представлено Рабочей группе по произвольным задержаниям в следующем виде: Осаме Мохсену Хуссейну ас-Саади на момент ареста исполнилось 14 лет, а Мохамеду Мохсену Хуссейну ас-Саади на момент ареста исполнилось 17 лет.
Больше примеров...