| Shh, hush, no you're not, I'm gonna get you out of here. | Тише, не умрёте, я выведу вас отсюда. |
| MERCEDES: Okay, hush, you guys. | Эй, ребят, тише. |
| Bill - hush, red. | Билл... Тише, Рэд. |
| Hush now, this is not the time to cry. | Тише, не время плакать. |
| Hush, love, hush | Тише, любовь моя, тише. |
| Hush, now, you're not going anywhere. | Тихо, никуда ты не пойдешь. |
| Hush, little Abby, don't say a word | Тихо, маленькая Эбби, Не говори ничего |
| Hush, my love. | Шш! Тихо, любовь моя. |
| Hush, she's asleep. | Тихо, она спит. |
| Hush, boys, hush. | Тихо, мальчики, тихо. |
| Well, you're not, are you, so hush now. | Но ты им не являешься, так что помолчи. |
| If only you would hush, you little gypsy. | Помолчи ты, хоть немножко, цыганенок порченый! |
| Okay, hush now. | Ладно, помолчи уже. |
| Oh hush, would you. | О помолчи, пожалуйста. |
| Hush, I'm trying to count. | Помолчи, я пытаюсь считать. |
| [Grunts] Now hush. | Всё. Теперь тишина. |
| Hush, hush, hush now, the sun wakes up Night-time goblins are all gone now | Тишина, тишина, тишина, солнце просыпается, ночные гоблины уходят прочь, |
| This electric hush, as if they could sense what was about to happen. | Напряжённая тишина, как будто они предчувствовали, что случится. |
| A hush falls over the general assembly... as Stacy approaches the podium... to deliver what will no doubt be a stirring and memorable address. | На Генеральной ассамблее воцаряется тишина, когда Стейси проходит к трибуне, чтобы зачитать свое несомненно волнующее и незабываемое обращение. |
| A quiet hush fell over the expectant crowd. | Над толпой, замершей в ожидании, воцарилась тишина. |
| Hush my baby smile inside me warmed by knowing you are loved | Баю-бай, моя малышка Улыбнись внутри меня зная, что тебя любят |
| Hush my baby, I'm dreaming of you wondering just who you'll become | Баю-бай, моя малышка, Я мечтаю о тебе представляю, какой ты станешь |
| So hush little baby, don't you cry | Баю-бай малыш, не плач |
| hush hush hush, hush hush hush... | Мамы шепчут: Баю-бай Баю-бай, баю-бай... |
| Go on, don't hush, talk! | Ну что вы молчите, говорите же! |
| Hush, hush, rascal of a Frikì! | Молчите, молчите, жулик Фрики! |
| Hush, hush, rascal of a Frikì! | Молчите, жулик Фрики! |
| Hush Sweet Lover lyrics by k.d. | Òåêñò ïåñíè Hush Sweet Lover îò k.d. |
| In late 2008, they toured with OneRepublic, The Hush Sound and Augustana. | В конце 2008 года они участвовали в турне вместе с One Republic, The Hush Sound и Augustana. |
| Described by the band as "slam and bang" heavy music and the "hardest sounding" six songs they had written to that point, the EP included the singles "Hush" and "Opiate". | Сам альбом был охарактеризован группой как «ударный и взрывной» (англ. "slam and bang") с шестью тяжелейшими по звучанию песнями, написанными ими на тот момент, и включал в себя два сингла «Hush» и «Opiate». |
| Without Dienel's knowledge, a copy of these recordings made its way to Chad Crouch, the head of Hush Records, who contacted her about releasing an album. | Тем не менее, без ведома Дайнел, эти записи попали в руки главе лейбла Hush Recordsruen Чеду Краучу и он связался с ней, чтобы обсудить выпуск альбома. |
| It was later collected into two volumes as hardcover and softcover, and later in 2005 in an oversized Absolute Batman: Hush hardcover slipcase. | Позже сюжетная арка была переиздана в двух коллекционных изданиях - с твёрдой и мягкой обложкой, и позже в 2005 году было издан большого формата Absolute Batman: Hush с твёрдым футляром. |
| There is some sketch art of Hush in Legions of Gotham. | Есть некоторые наброски Хаша в Legions of Gotham. |
| The series was praised for adding backstory and depth to the character of Hush while returning him to a credible threat. | Серия была особо похвалена за дополнение истории и глубины персонажу Хаша и возвращение его в достойные противники. |
| Hush's story was continued by AJ Lieberman in the now discontinued Batman: Gotham Knights title. | История Хаша была продолжена Аджейем Либерманом (англ. AJ Liebreman) в ныне завершённой серии Batman: Gotham Knight. |
| The following month's Batman #618 (October 2003) revealed that the appearance of Todd was in fact a ruse by the villain Clayface under the direction of the Riddler and Hush. | Вышедший в следующем месяце Batman Nº 618 (октябрь 2003) пояснил, что на самом деле Глиноликий притворился Джейсоном Тоддом под руководством Загадочника и Хаша. |
| Knowing that he is going to die, Williams offers Batman assistance against Hush in exchange for protecting his family. | Но потом Джонни понимает, что им манипулируют и зная, что он скоро умрёт, предлагает помощь Бэтмену против Хаша в обмен на защиту своей семьи. |
| On last week's programme, he had the chance to pay up and hush it up, but he thought he knew better. | На прошлой неделе у него был шанс заплатить и замять дело, но он решил, что ему виднее. |
| You think Robert forged her signature and you're trying to hush it up, aren't you? | Вы думаете, Роберт подделал её подпись и пытаетесь замять дело, так? |
| Hush it up? but how? | Замять? Но как? |
| Can't we hush it up? | Разве мы не можем эту историю замять? |
| No one to hush it up. | Такое никому не замять. |
| So hush and follow me. | Так что, молчи и иди за мной. |
| Yeah, yeah, hush. | Да, да, молчи. |
| Hush, you old misery. | Молчи, старый зануда. |
| Sweetheart, be quiet, just... hush now. | Милая, молчи, просто... помолчи. |
| Hush now, my baby | в рай на земле. Молчи, дитя! |