Английский - русский
Перевод слова Hush

Перевод hush с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Тише (примеров 90)
Oh, hush, love, you're born now. О, тише, любимый, ты сейчас рождаешься.
Oh, my foot! ~ Hush! ~ No noise. Ай, моя нога! ... Тише! - Не шебуршись.
( Hush, little baby, don't... continues repeating) Тише, малыш, не...
Hush, child. Hush. Тише, дитя, тише.
Hush, he's coming! Тише! Он идёт...
Больше примеров...
Тихо (примеров 39)
Hush, that's a secret. Тихо, это секрет.
Hush, I hear something. Тихо, я что-то слышу.
Maria... no, hush, hush. Мария... нет, тихо, тихо.
Hush, boys, hush. Тихо, мальчики, тихо.
Hush, love, hush. Тихо, любимый, тихо.
Больше примеров...
Помолчи (примеров 13)
Sweetheart, be quiet, just... hush now. Милая, молчи, просто... помолчи.
Well, no, h-honey, you hush. Нет, дорогой, помолчи.
Well, no, no, honey, you hush. Нет, дорогой, помолчи.
Oh hush, would you. О помолчи, пожалуйста.
Hush now, you will be with her in a minute. А сейчас помолчи, ты будешь со своей матерью через минуту.
Больше примеров...
Тишина (примеров 15)
Around the same time, it was revealed that Flanagan had been working on a "secret project" called Hush. Примерно в то же время, было объявлено, что Флэнаган работает над «секретным проектом» под названием Тишина.
a hush comes over the audience. в зале начинается тишина.
Complete hush, as our Duke and the Dagger, our Nobleman of the Knife, our Captain of the Cutlass prepares to throw his final knife. Полная тишина, пока наш Властелин кинжалов и Рыцарь ножей, наш Капитан Аббордаж готовится метнуть свой последний нож.
A hush falls over the general assembly... as Stacy approaches the podium... to deliver what will no doubt be a stirring and memorable address. На Генеральной ассамблее воцаряется тишина, когда Стейси проходит к трибуне, чтобы зачитать свое несомненно волнующее и незабываемое обращение.
You are the breathless hush... Ты -затаившая дыхание тишина
Больше примеров...
Баю-бай (примеров 4)
Hush my baby smile inside me warmed by knowing you are loved Баю-бай, моя малышка Улыбнись внутри меня зная, что тебя любят
Hush my baby, I'm dreaming of you wondering just who you'll become Баю-бай, моя малышка, Я мечтаю о тебе представляю, какой ты станешь
So hush little baby, don't you cry Баю-бай малыш, не плач
hush hush hush, hush hush hush... Мамы шепчут: Баю-бай Баю-бай, баю-бай...
Больше примеров...
Молчите (примеров 3)
Go on, don't hush, talk! Ну что вы молчите, говорите же!
Hush, hush, rascal of a Frikì! Молчите, молчите, жулик Фрики!
Hush, hush, rascal of a Frikì! Молчите, жулик Фрики!
Больше примеров...
Успокаивать (примеров 1)
Больше примеров...
Hush (примеров 17)
Their fourth studio album, Crazy Itch Radio, was released on 4 September 2006 in the UK, simultaneously with its first single, "Hush Boy". Их четвёртый альбом Crazy Itch Radio вышел 4 сентября 2006 года в Великобритании одновременно с синглом «Hush Boy».
"And the Address" and "Hey Joe" were cut first, followed by "Hush" and "Help!" later the first day. В первый день (суббота, 11 мая) были записаны «And the Address», «Hey Joe», «Hush» и «Help!».
It was later collected into two volumes as hardcover and softcover, and later in 2005 in an oversized Absolute Batman: Hush hardcover slipcase. Позже сюжетная арка была переиздана в двух коллекционных изданиях - с твёрдой и мягкой обложкой, и позже в 2005 году было издан большого формата Absolute Batman: Hush с твёрдым футляром.
Hush first appeared in Batman #609 (January 2003), as part of the 12-issue storyline Batman: Hush. Томас Эллиот впервые появился в Batman Nº 609 (январь 2003 г.) в рамках 12-номерной сюжетной арки «Batman: Hush».
The Hush storyline was followed up in Paul Dini and Dustin Nguyen's well-received storyline, Heart of Hush, where Hush returns to get revenge on Batman through Catwoman and surgically changed his appearance to match Bruce Wayne's in an attempt to steal his identity. Сюжетная линия Хаша была продолжена Полом Дини и Дастином Нгуеном в хорошо принятой критиками истории Heart of Hush, где Хаш возвращается ради ещё одной попытки отомстить Бэтмену, на этот раз через Женщину-кошку.
Больше примеров...
Хаша (примеров 7)
There is some sketch art of Hush in Legions of Gotham. Есть некоторые наброски Хаша в Legions of Gotham.
The series was praised for adding backstory and depth to the character of Hush while returning him to a credible threat. Серия была особо похвалена за дополнение истории и глубины персонажу Хаша и возвращение его в достойные противники.
Hush's story was continued by AJ Lieberman in the now discontinued Batman: Gotham Knights title. История Хаша была продолжена Аджейем Либерманом (англ. AJ Liebreman) в ныне завершённой серии Batman: Gotham Knight.
Knowing that he is going to die, Williams offers Batman assistance against Hush in exchange for protecting his family. Но потом Джонни понимает, что им манипулируют и зная, что он скоро умрёт, предлагает помощь Бэтмену против Хаша в обмен на защиту своей семьи.
The Hush storyline was followed up in Paul Dini and Dustin Nguyen's well-received storyline, Heart of Hush, where Hush returns to get revenge on Batman through Catwoman and surgically changed his appearance to match Bruce Wayne's in an attempt to steal his identity. Сюжетная линия Хаша была продолжена Полом Дини и Дастином Нгуеном в хорошо принятой критиками истории Heart of Hush, где Хаш возвращается ради ещё одной попытки отомстить Бэтмену, на этот раз через Женщину-кошку.
Больше примеров...
Замять (примеров 13)
I had planned to suggest to you that we jointly hush the whole thing up to save the reputations of all concerned. Я хотел предложить вам совместными усилиями замять этот конфликт, для сохранения репутации всех заинтересованных сторон.
You think Robert forged her signature and you're trying to hush it up, aren't you? Вы думаете, Роберт подделал её подпись и пытаетесь замять дело, так?
The Prime Minister has decided to hush up the matter. Премьер-министр решил замять это дело.
The Guardian's Office was preoccupied for the next year with attempts to hush up the scandal, even going to the lengths of kidnapping Meisner and holding him incommunicado to prevent him from testifying. Охранный отдел был занят весь следующий год попытками замять скандал, даже разрабатывая план похищения Мейснера с целью оградить его от внешнего мира и не позволить дать показания.
Hush it up? but how? Замять? Но как?
Больше примеров...
Молчи (примеров 10)
Hush, bionic prince, as I cradle your waning form. Молчи, бионический принц, пока я баюкаю твое слабеющее тело.
So hush and follow me. Так что, молчи и иди за мной.
Hush now, marcus king. Молчи уж, Маркус Кинг
Hush, you old misery. Молчи, старый зануда.
Sweetheart, be quiet, just... hush now. Милая, молчи, просто... помолчи.
Больше примеров...