Английский - русский
Перевод слова Hush

Перевод hush с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Тише (примеров 90)
Hush, little Viking, don't you cry or the Berserker will stab you in the eye. Тише, викинг, ты не плачь, Или Берсерк отберет твой мяч
Rose, please, hush. Роуз, пожалуйста, тише.
Don, baby, hush. Дон, детка, тише.
Hush, hush, eye to eye Тише, тише, с глазу на глаз
I need you to be a big, old hush puppy. Ты должен быть тише воды, ниже травы.
Больше примеров...
Тихо (примеров 39)
There's an eerie stillness before the sky cracks open... a hush. Там, в жуткой неподвижности, перед тем, как разверзнутся небеса... очень тихо.
Hush, little Abby, don't say a word Тихо, маленькая Эбби, Не говори ничего
Hush now, scaring my boys, and let me hear some of that harp. Тихо, ты пугаешь моих мальчиков, и сыграй мне на гармошке.
NOW, HUSH NOW. DOUBLE, DOUBLE. Ну, тихо, тихо.
OK, OK, it's OK, hush, hush Всё, всё, всё, ну. Тихо, тихо, тихо.
Больше примеров...
Помолчи (примеров 13)
Well, no, h-honey, you hush. Нет, дорогой, помолчи.
Well, no, no, honey, you hush. Нет, дорогой, помолчи.
Shh, hush now, boy. Чшш, помолчи, малыш.
Hush a minute, Scout. Помолчи минуту, Скаут.
Hush, little baby, don't say a word Тише, маленькая детка, помолчи...
Больше примеров...
Тишина (примеров 15)
And a hush came over the water, and all the bugs stopped buzzing and it came to me. И тишина прошла над водой и все букашки перестали жужжать и я понял.
[Grunts] Now hush. Всё. Теперь тишина.
There's a hush over Muskrat Farm, Cordell. Над Маскрэт-Фарм воцарилась тишина, Корделл.
A quiet hush fell over the expectant crowd. Над толпой, замершей в ожидании, воцарилась тишина.
And in some ways it's like Carnegie Hall, or when the audience had to hush up, because you can now hear every single detail. Кое в чем он похож на Карнеги-холл, или когда в зале тишина, потому что теперь можно расслышать каждую деталь.
Больше примеров...
Баю-бай (примеров 4)
Hush my baby smile inside me warmed by knowing you are loved Баю-бай, моя малышка Улыбнись внутри меня зная, что тебя любят
Hush my baby, I'm dreaming of you wondering just who you'll become Баю-бай, моя малышка, Я мечтаю о тебе представляю, какой ты станешь
So hush little baby, don't you cry Баю-бай малыш, не плач
hush hush hush, hush hush hush... Мамы шепчут: Баю-бай Баю-бай, баю-бай...
Больше примеров...
Молчите (примеров 3)
Go on, don't hush, talk! Ну что вы молчите, говорите же!
Hush, hush, rascal of a Frikì! Молчите, молчите, жулик Фрики!
Hush, hush, rascal of a Frikì! Молчите, жулик Фрики!
Больше примеров...
Успокаивать (примеров 1)
Больше примеров...
Hush (примеров 17)
In late 2008, they toured with OneRepublic, The Hush Sound and Augustana. В конце 2008 года они участвовали в турне вместе с One Republic, The Hush Sound и Augustana.
Their fourth studio album, Crazy Itch Radio, was released on 4 September 2006 in the UK, simultaneously with its first single, "Hush Boy". Их четвёртый альбом Crazy Itch Radio вышел 4 сентября 2006 года в Великобритании одновременно с синглом «Hush Boy».
"And the Address" and "Hey Joe" were cut first, followed by "Hush" and "Help!" later the first day. В первый день (суббота, 11 мая) были записаны «And the Address», «Hey Joe», «Hush» и «Help!».
It was later collected into two volumes as hardcover and softcover, and later in 2005 in an oversized Absolute Batman: Hush hardcover slipcase. Позже сюжетная арка была переиздана в двух коллекционных изданиях - с твёрдой и мягкой обложкой, и позже в 2005 году было издан большого формата Absolute Batman: Hush с твёрдым футляром.
While trying to console him, Catwoman inadvertently tells him to "hush" seconds before trying to kiss him, provoking a fierce reaction from Batman that compels her to end the relationship. Пытаясь успокоить его, Женщина-кошка ненароком говорит ему «хаш» (англ. Hush - тише, молчи) перед попыткой поцеловать его, что вызвало сильную реакцию со стороны Бэтмена, в результате чего она разрывает отношения.
Больше примеров...
Хаша (примеров 7)
An origin story for Hush is given in Detective Comics #846-847. История происхождения Хаша была рассказана в Detective Comics Nº 846-847.
The series was praised for adding backstory and depth to the character of Hush while returning him to a credible threat. Серия была особо похвалена за дополнение истории и глубины персонажу Хаша и возвращение его в достойные противники.
Hush's story was continued by AJ Lieberman in the now discontinued Batman: Gotham Knights title. История Хаша была продолжена Аджейем Либерманом (англ. AJ Liebreman) в ныне завершённой серии Batman: Gotham Knight.
The following month's Batman #618 (October 2003) revealed that the appearance of Todd was in fact a ruse by the villain Clayface under the direction of the Riddler and Hush. Вышедший в следующем месяце Batman Nº 618 (октябрь 2003) пояснил, что на самом деле Глиноликий притворился Джейсоном Тоддом под руководством Загадочника и Хаша.
Knowing that he is going to die, Williams offers Batman assistance against Hush in exchange for protecting his family. Но потом Джонни понимает, что им манипулируют и зная, что он скоро умрёт, предлагает помощь Бэтмену против Хаша в обмен на защиту своей семьи.
Больше примеров...
Замять (примеров 13)
For years you've paid to hush up his scandals. Годами вы платили за то, чтобы замять его скандалы.
I had planned to suggest to you that we jointly hush the whole thing up to save the reputations of all concerned. Я хотел предложить вам совместными усилиями замять этот конфликт, для сохранения репутации всех заинтересованных сторон.
You think Robert forged her signature and you're trying to hush it up, aren't you? Вы думаете, Роберт подделал её подпись и пытаетесь замять дело, так?
The Prime Minister has decided to hush up the matter. Премьер-министр решил замять это дело.
No one to hush it up. Такое никому не замять.
Больше примеров...
Молчи (примеров 10)
So hush and follow me. Так что, молчи и иди за мной.
Yeah, yeah, hush. Да, да, молчи.
Hush now, marcus king. Молчи уж, Маркус Кинг
Hush, you old misery. Молчи, старый зануда.
Hush now, my baby в рай на земле. Молчи, дитя!
Больше примеров...