Huck is there now preparing to take compromising photographs of her. | Там сейчас Гек устанавливает аппаратуру, чтобы получить на нее компромат. |
Huck almost never turns his phone off, and he doesn't let it die. | Гек очень редко выключает телефон и постоянно держит его заряженным. |
Huck, can you get to the windows from the trunk? | Гек, ты сможешь выбраться из багажника и добраться до окон? |
He looks a lot like Huck. | Он выглядит совсем как Гек. |
When Huck is finally able to get away a second time, he finds to his horror that the swindlers have sold Jim away to a family that intends to return him to his proper owner for the reward. | Когда Гек, наконец, получает второй шанс сбежать, он, к своему ужасу, узнаёт, что негодяи продали Джима какой-то семье, которая намерена вернуть его прежней хозяйке за вознаграждение. |
Huck, find out who the hell Gideon Wallace is. | Хак, выясни, черт возьми, кто такой Гидеон Уоллис. |
That's who your father had Huck kill. | Хак убил его по приказу твоего отца. |
Huck, did you know that Liv and her dad used to have a standing dinner date every Sunday night like clockwork? | Хак, ты знал, что Лив с отцом всегда ужинали в одно и тоже время каждое воскресенье, как по часам? |
Huck, where's Artie? | Хак, где Арти? |
Huck, Harrison, see if you can dig up any eyewitnesses at the restaurant. | Хак, Харрисон, займитесь свидетелями в ресторане. |
Then they'd have to bring in Huck, Quinn. | Потом им придется привести Гека, Куинн. |
You're way more like Huck Finn. | А ты похожа на Гека Финна. |
Ever since my great-grandfather, Huck Griffin, rafted down the mighty Mississippi. | Начиная с моего прадеда Гека Гриффина, который сплавлялся вниз по великой Миссисипи. |
Widow Douglas is the kind woman who has taken Huck in after he helped save her from a violent home invasion. | Вдова Дуглас - добрая леди, взявшая Гека к себе, после того как он спас её от вторжения грабителей. |
You leave Huck and get a dog, and Huck's, what, in a pound somewhere? | Бросаешь Гека, заводишь собаку, а Гек что, где-то в тюрьме? |
My people you stay away from, especially Huck. | Ты держишься подальше от моих людей, в особенности от Хака. |
Huck's got a date tonight at La Table d'Or. | У Хака сегодня свидание в Ла Табле Диол. |
Someone got to Huck, Liv. | Кто-то добрался до Хака, Лив. |
If Hollis was calling Becky, that means he was behind the shooting, and then tried to frame Huck for it. | Если Холлис звонил Бекки, значит он причастен к стрельбе и пытался подставить Хака. |
Have you heard from Huck? | Что-то слышно от Хака? |
No, you ruined Huck's whole life. | Нет, ты испоганил Геку всю жизнь. |
Why would you give Huck something he wants? | Почему ты даешь Геку то, что ему нужно? |
Why was Huck waiting for you in your apartment? | Зачем Геку ждать тебя в твоей квартире? |
Just as the gang's activities begin to bore Huck, he is suddenly interrupted by the reappearance of his shiftless father, "Pap", an abusive alcoholic. | Когда деятельность шайки начинает наскучивать Геку, его неожиданно забирает к себе его ленивый отец, «старик», злоупотребляющий алкоголем. |
Well, if I need someone to helpfully murder busloads of innocent Americans and chop their heads off for fun, I'll give Huck a call. | Если нам нужно будет перебить автобус невинных американцев, а потом отрубить им головы просто для развлечения, звоните Геку. |
It'll keep you from getting infected from Huck's little dental adventure. | Это убережет тебя от инфекций небольшого зубного приключения с Хаком. |
Not with Huck on your scent. | Не с Хаком по пятам. |
Things don't happen to Huck. | Что-то с Хаком не случается. |
How was it with Huck? | Как разобрался с Хаком? |
No one's really named Huck anymore. | Хаком уже давно никого не называют. |
Turn the footage you're working on over to huck. | Отдай записи с камер над которым работаешь Хаку. |
So I speak from experience when I say maybe you cut Huck some slack. | И я говорю исходя из собственного опыта что может тебе надо дать Хаку расслабиться. |
Okay, Becky gave Huck her bank number. | Хорошо, Бэкки дала Хаку номер своего банковского счета. |
Bond over our hatred for Huck together. | Сблизимся на фоне нашей общей ненависти к Хаку. |
Off the highway, there's a garage and paint shop... run by a guy named Art Huck. | Там маленький гараж и автомастерская, принадлежащая Артуру Хаку. |
published 20 years before "Huck Finn"? | не издали на 20 лет раньше "Гекльберри Финна"? |
Alcott called it "Little Women" because she was challenging the male-centric "Huck Finn" | Элкотт назвал их именно так, потому что он хотел бросить вызов шовинистскому "Гекльберри Финну" |
Nice to meet you, Huck of "Huckleberry Finn." | Приятно познакомиться, Гек из "Гекльберри Финна". |
In Mark Twain's The Adventures of Huckleberry Finn, the protagonist is Huck and the deuteragonist, his constant companion, is Jim. | В «Приключениях Гекльберри Финна» Марка Твена протагонист - Гек, а дейтерагонист, его постоянный спутник - это Джим. |
I thought there'd be something fun in there, like a treasure map or the prequel to Huckleberry Finn where Huck is a Klan leader and terrified of water. | Я думала, там будет что-то интересное, например, карта сокровищ или приквел к "Гекльберри Финну", где Гек - лидер Клана и боится воды. |
That's what I do to come up with Huck, call a taxi, or get a divorce? | Вот что мне сделать выйти с Геком, заказать такси, или развестись? |
Lesha, and come away with Huck. | Леша, выйди с Геком. |
I felt like Huck Finn. | Я чувствовал себя Геком Финном. |
I kind of had to take care of Huck. | Пришлось повозиться с Геком. |
Go take Huck out for a walk! | Леша, выйди с Геком. |