| As for... Making your friends kill people, that's something Huck brought on himself. | Что касается... того, что я заставляю твоих друзей убивать людей, это то, что Гек возложил на себя сам. |
| Huck, can you get to the windows from the trunk? | Гек, ты сможешь выбраться из багажника и добраться до окон? |
| You must be Huck. | Ты, должно быть, Гек. |
| Huck, did you fix it? | Гек, ты починил? |
| Huck's still on it. | Гек еще работает над этим. |
| Huck, she's a nice, normal girl. | Хак, она нормальная симпатичная девушка. |
| Huck, I need the First Lady's schedule for the next 12 hours. | Хак, мне нужно расписание первой леди на ближайшие 12 часов. |
| Huck was the only person I had, and he hurt me. | Только Хак был моим человеком, и он сделал мне больно. |
| Huck, make sure there's no trace of us in that kitchen. | Хак, убедись, что мы не наследили в той кухне. |
| Huck, I know Cyrus... | Хак, я знаю Сайруса... |
| "Pap" Finn, Huck's father, a brutal alcoholic drifter. | «Старик» Финн - отец Гека, алкоголик-бродяга. |
| Liz North asked Huck to kill him. | Лиз Норт попросила Гека убить его. |
| Listen, you know Huck... | Ты же знаешь Гека... |
| We can get Huck Finn to go with us! | Надо взять с собой Гека Финна! |
| The family's nephew, Tom, is expected for a visit at the same time as Huck's arrival, so Huck is mistaken for Tom and welcomed into their home. | В то время, когда он приходит к ним, они ожидают приезда своего племянника Тома, поэтому Гека принимают за Тома и поселяют в доме. |
| Someone got to Huck, Liv. | Кто-то добрался до Хака, Лив. |
| I'm the reason they took Huck away. | Я причина, по которой Хака арестовали. |
| The one who hurt huck. | Тот, кто напал на Хака. |
| He made Huck kill. | Он заставил Хака убить. |
| Have you heard from Huck? | Что-то слышно от Хака? |
| No, you ruined Huck's whole life. | Нет, ты испоганил Геку всю жизнь. |
| I had no idea they would harm Huck. | Я и понятия не имела, что они могут навредить Геку. |
| Why was Huck waiting for you in your apartment? | Зачем Геку ждать тебя в твоей квартире? |
| Why did Huck go and see Jennifer? | Зачем Геку встречаться с Дженнифер? |
| Well, if I need someone to helpfully murder busloads of innocent Americans and chop their heads off for fun, I'll give Huck a call. | Если нам нужно будет перебить автобус невинных американцев, а потом отрубить им головы просто для развлечения, звоните Геку. |
| It'll keep you from getting infected from Huck's little dental adventure. | Это убережет тебя от инфекций небольшого зубного приключения с Хаком. |
| Also, if they start looking into Becky, they'll eventually find a Huck connection. | Также, если они начнут искать Бекки, они неминуемо найдут связь с Хаком. |
| Not with Huck on your scent. | Не с Хаком по пятам. |
| Things don't happen to Huck. | Что-то с Хаком не случается. |
| No one's really named Huck anymore. | Хаком уже давно никого не называют. |
| Turn the footage you're working on over to huck. | Отдай записи с камер над которым работаешь Хаку. |
| So I speak from experience when I say maybe you cut Huck some slack. | И я говорю исходя из собственного опыта что может тебе надо дать Хаку расслабиться. |
| Okay, Becky gave Huck her bank number. | Хорошо, Бэкки дала Хаку номер своего банковского счета. |
| Bond over our hatred for Huck together. | Сблизимся на фоне нашей общей ненависти к Хаку. |
| Off the highway, there's a garage and paint shop... run by a guy named Art Huck. | Там маленький гараж и автомастерская, принадлежащая Артуру Хаку. |
| published 20 years before "Huck Finn"? | не издали на 20 лет раньше "Гекльберри Финна"? |
| Alcott called it "Little Women" because she was challenging the male-centric "Huck Finn" | Элкотт назвал их именно так, потому что он хотел бросить вызов шовинистскому "Гекльберри Финну" |
| Nice to meet you, Huck of "Huckleberry Finn." | Приятно познакомиться, Гек из "Гекльберри Финна". |
| In Mark Twain's The Adventures of Huckleberry Finn, the protagonist is Huck and the deuteragonist, his constant companion, is Jim. | В «Приключениях Гекльберри Финна» Марка Твена протагонист - Гек, а дейтерагонист, его постоянный спутник - это Джим. |
| Huckleberry "Huck" Finn (the protagonist and first-person narrator) and his friend, Thomas "Tom" Sawyer, have each come into a considerable sum of money as a result of their earlier adventures (detailed in The Adventures of Tom Sawyer). | Гекльберри «Гек» Финн (главный герой и рассказчик) и его друг Томас «Том» Сойер получают по приличной сумме денег в результате предыдущих приключений (описанных в «Приключениях Тома Сойера»). |
| And get this, she's been dating Huck for exactly... | Представь себе, она встречалась с Геком ровно... |
| That's what I do to come up with Huck, call a taxi, or get a divorce? | Вот что мне сделать выйти с Геком, заказать такси, или развестись? |
| Come out and Huck, do you hear? | Выйди с Геком, слышишь? |
| And walk with Huck! | И погуляй с Геком! |
| I felt like Huck Finn. | Я чувствовал себя Геком Финном. |