You will have a fair trial, Hubert. | Тебя будут судить честно, Хьюберт. |
I met a new guy named Hubert. | Я познакомилась с парнем по имени Хьюберт. |
Your brother-in-law, this Hubert, he got the message? | А этот твой зять, Хьюберт, он получил сообщение? |
Forgive me, Hubert. | О, прости меня, Хьюберт. |
Come on, then, Hubert. | Ну давай, Хьюберт. |
Now I know why Hubert's been so strange... | Теперь я понимаю, почему Юбер такой странный. |
Hubert - his wife and two sons. | Юбер... Его жену и двоих сыновей. |
Author: Mr. Hubert Charlier, Eurostat | Автор: г-н Юбер Шарлие, Евростат |
This is Cousin Hubert! | А это братишка Юбер! |
You're Cousin Hubert? | Так вы - кузен Юбер? |
Ms. Hubert (Norway) said that the treaty bodies had a vital role to play in the human rights system. | Г-жа Хуберт (Норвегия) говорит, что договорные органы занимают важное место в системе прав человека. |
But count Hubert always saw it. | Но граф Хуберт постоянно видел это. |
That was just perfect, Hubert. | Все было просто чудесно, Хуберт. |
Hubert, you are exaggerating. | Хуберт, ты преувеличиваешь. |
In 1692 Hubert Jaillot collected Sanson's maps in an Atlas nouveau. | В 1692 году Хуберт Жайо собрал карты Сансона в отдельный атлас (Новый Атлас). |
The princes: Hamish, Hubert and Harris. | Принцев Хэмиша, Хьюберта и Харриса. |
Llywelyn was becoming concerned about the growing power of Hubert de Burgh. | Лливелина беспокоил рост влияние Хьюберта де Бурга. |
Maybe they let them there for you to find Hubert. | они оставляли их чтобы ты вышел на Хьюберта. |
Mr. Laing (Bahamas): I greet participants on behalf of the Prime Minister of the Commonwealth of the Bahamas, The Right Honourable Hubert Alexander Ingraham. | Г-н Лейнг (Багамские Острова) (говорит по-английски): От имени премьер-министра Содружества Багамских Островов достопочтенного Хьюберта Александра Ингрэхэма я приветствую участников этой Конференции. |
Tomic defeated fellow lucky loser Hubert Hurkacz in the first round to earn his first main draw grand slam win since the 2017 Australian Open. | Томич победил Хьюберта Хуркача в первом раунде, и это была его первая победа в основной сетке Большого шлема с открытого чемпионата Австралии 2017 года. |
The second decree, No. 2004-383 of 9 August 2004, appoints a new Spokesperson of the Government, Mr. Hubert Oulaye, Minister of Public Service and Employment, who replaces Mr. Patrick Achi, Minister of Economic Infrastructure. | Второй декрет Nº 2004-383 от 9 августа 2004 года касается назначения нового официального представителя правительства г-на Юбера Улайе, министра труда и гражданских служб, который сменил г-на Патрика Аши, министра экономической инфраструктуры. |
Mr. President, it is also a cause of great sadness and regret to me and my delegation to see Ambassador Hubert de La Fortelle leave the Conference on Disarmament. | Мы с моей делегацией также с большой печалью и неохотой воспринимаем отбытие с Конференции по разоружению посла Юбера де Ля Фортеля. |
It would be remiss of me if I failed to mention the contribution of Ambassador Hubert Wurth, the Permanent Representative of Luxembourg, for his able leadership in coordinating this resolution. | С моей стороны было бы упущением, если бы я не сказал о вкладе посла Юбера Вурта, Постоянного представителя Люксембурга, за его компетентное руководство при координации усилий по этой резолюции. |
He was the son of Matthias Margarethus van Asch van Wijck and the grandson of Hubert Matthijs Adriaan Jan van Asch van Wijck, both prominent Dutch politicians. | Он был сыном Маттиаса Маргаретуса ван Асх Вейка и внуком Юбера Маттиаса Адриана Яна ван Асх ван Вейка. |
Most recently, the efforts of Ambassador Hubert de La Fortelle, which endeavour to reconcile different points of view, also merit our consideration. | Заслуживают нашего рассмотрения и совсем недавние усилия посла Юбера де ля Фортеля, которые были направлены на сглаживание разногласий. |
Hubert and I collected all these things when we lived in Africa. | Мы с Хьюбертом собирали эти вещи, пока жили в Африке. |
In the early 1990s, McMenamy became romantically involved with Hubert Boukobza, the owner of the Parisian nightclub Les Bains Douches. | В начале 1990-х Макменами находилась в романтические отношения с Хьюбертом Букобзой, владельцем Парижского ночного клуба Les Bains Douches. |
Tell me what happened to Hubert! | Скажи мне, что случилось с Хьюбертом! |
It ends with Hubert. | Это закончится с Хьюбертом. |
Together with Hubert Parry and Charles Villiers Stanford, he was regarded as one of the fathers of the British musical renaissance in the late nineteenth century. | Считается, что он, вместе с Хьюбертом Пэрри и Чарльзом Стэнфордом, обусловил ренессанс британской музыки в 90-е годы XIX века. |
I just have to leave this package for Count Hubert up at the castle. | Я просто должен(на) оставить этот свёрток для графа Хуберта в замке. |
You imagined a Hubert or a Helmuth. | А вы представляли Хуберта или Хельмута. |
Mr. Hubert Van Eyk (Netherlands) chaired the meeting. A high-level meeting was organized on 19 September 2006. | Сессия проходила под председательством г-на Хуберта Ван Эйка (Нидерланды). 19 сентября 2006 года было организовано совещание высокого уровня. |
America no longer qualifies, if it ever did, as a "hyper power," to use former French foreign minister Hubert Vedrine's term, though it is still far from being a "normal" power. | Америка больше не считается, как когда-то, "гипер-державой", выражаясь языком бывшегофранцузского министра иностранных дел Хуберта Ведрина, хотя она все еще далека от того, чтобы быть "нормальной" державой. |
The director's development and preparatory period were financially supported by the Hubert Balls Foundation (The Netherlands). | Режиссёрская разработка сценария и подготовительный период был финансово поддержан Фондом Хуберта Балса (Нидерланды). |
You can't ask me to agree with that now, Hubert! | И не проси меня соглашаться с этим Губерт! |
Austria Viktor Segalla, Gerhard Pfanzelter, Eveline Hoenigsberger, Johannes Peterlik, Aloisia Woergetter, Hubert Wachter | Австрия: Виктор Сегалла, Герхард Пфанцельтер, Эвелина Хёнидсбергер, Иоганнес Петерлик, Алойзия Вёргеттер, Губерт Вахтер |
An American politician, Hubert Humphrey, said it best: | Лучше всего сказал об этом американский политический деятель Губерт Хамфри: |
Rootham continued his musical education at the Royal College of Music where he studied under Marmaduke Barton, Walter Parratt, Hubert Parry and Charles Villiers Stanford, among others. | Рутэм продолжил образование в Королевском колледже музыки, где его преподавателями были Мармадук Бартон, Волтер Паратт, Губерт Пэрри и Чарльз Вильерс Стэнфорд. |
The hotel "Svaty Hubert" is situated 300 meters away from the center of Spindleruv Mlyn, 900 meters above the sea level, in the close neighborhood from the ski areal Medvedin, the ideal place for skiing, mountain bika and hiking. | Губерт находится в 300 метрах от самого центра города Шпиндлеров Млын на склонах Козьего хребта. Он расположен на высоте 900 м над уровнем моря, недалеко от крупного горнолыжного ареала Медведин - идеальное место не только для катания на лыжах, но и для велосипедных, пеших прогулок. |
Have you ever heard of St. Hubert the Silent? | Вы никогда не слышали про Святого Губерта Тихого? |
Since we only have Hubert absent. | Не хватает только Губерта. |
We are missing only Hubert. | Не хватает только Губерта. |
Since 1969, the International Congress for High-Speed Photography and Photonics ICHSPP (with the assistance of the Association for High-Speed Physics) has awarded the Hubert Schardin Medal in his honor. | Международный конгресс фоторегистрации быстропротекающих процессов и фотоники (совместно с отраслевым объединением «Физика быстропротекающих процессов») начиная с 1969 года проводит награждения почётной медалью Губерта Шардина. |
The Hunter's Federation (FKNK) and St Hubert Hunters (KSU) filed a petition at the Constitutional Court in an attempt to stop the referendum being held, saying it would violate the country's European Union treaty obligations. | Охотничья федерация и Охотники святого Губерта подали петицию в Конституционный суд в попытке остановить референдум, заявляя, что он нарушает обязательства перед ЕС. |
As on previous missions, he was accompanied by the Human Rights Consultant, Mr. Eduardo Luis Duhalde Hubert, who provided valuable support. | В этой поездке, как и в предыдущих случаях, его сопровождал консультант по правам человека г-н Эдуардо Луис Дуальде Уберт, который оказал ему ценную помощь. |
My name is Hubert de Marais. | Меня зовут Уберт де Мари. |
The Government also informed the Special Rapporteur that Mr. Hubert was under protection by the Salta and Jujuy branches of the Federal Police (13 December 1995). | Правительство также информировало Специального докладчика о том, что доктор Уберт охраняется федеральной полицией Сальты и Жужуя (13 декабря 1995 года). |
According to the information received, after statements by Mr. Hubert when the sentence was known, the court ordered him to be detained for five days for having made offensive comments about the judiciary; the detention order was suspended shortly afterwards. | Согласно полученной информации, доктор Уберт после вынесения приговора выступил с рядом оскорбительных в адрес суда заявлений, в связи с чем суд приговорил его к тюремному заключению сроком на пять дней, однако впоследствии приостановил исполнение этого решения. |
As to the threats and intimidation suffered by Mr. Hubert, they were reported and were being investigated by the Third Rota Court of Formal Investigation in Salta, the proceedings being at the pre-trial stage. | Что касается угроз и запугивания, которым подвергается доктор Уберт, то в этой связи были поданы жалобы, по которым в настоящее время в суде первой инстанции третьего состава Сальты возбуждено дело и проводится следствие. |
The two-story, roughly 8,700 square foot (810 m2) Oregon Theatre was designed by Hubert A. Williams. | Двухэтажное здание Орегонского театра площадью около 810 м² было спроектировано Хубертом Уильямсом. |
Vaughan played with Eric Clapton, Robert Cray, BB King, Hubert Sumlin, and others during the 2010 Crossroads Guitar Festival. | Также играл с Эриком Клэптоном, Робертом Креем, Би Би Кингом, Хубертом Самлином и другими во время Crossroads Guitar Festival (2010). |
At around 1400 hours on 6 June 2010, Hubert Bla-ma (logistics coordinator for the non-governmental organization Oxfam and a British citizen), his colleague Frank Gontou and their driver were carjacked 60 metres from a restaurant called "Rose de Sable". | 6 июня 2010 года примерно в 14 ч. 00 м. в 60 метрах от ресторана «Роза пустыни» был похищен автомобиль с Хубертом Бламой (координатором материально-технического обеспечения неправительственной организации «Оксфам», гражданином Великобритании), его коллегой Франком Гонту и их водителем. |
She uses and improves her talant by participation in a German show group, where together with a Guinness record-breaking triple winner Hubert Wavre, regularly participated in different Guinness record making campaigns in China, Japan and Germany. | Свой талант она использует и совершенствует, принимая участие в Немецкой шоу-группе, где вместе с трижды обладателем рекордов Гиннеса Хубертом Вавром периодически участвует в различных кампаниях по установке рекордов Гиннеса в Китае, Японии и Германии. |
Nice to see you, Hubert. | Рад Вас видеть, Юбэр. |
Hubert, old chap. | Юбэр, мой друг. |
Hubert, I had to. | Юбэр, ну как можно. |
I'm envious, Hubert. | Завидую Вам, Юбэр. |