| You don't have to call me that, Hubert. | Необязательно звать меня так, Хьюберт. |
| So you'd better watch out, Hubert, or teacher'll send you out of the room for dirty manners. | Так что будь осторожен, Хьюберт, иначе учительница выставит тебя из класса за плохие манеры. |
| We finished un-pinking the ship, Hubert. | Мы перекрасили корабль, Хьюберт. |
| Hubert said three whole sentences. | Хьюберт сказал целых три предложения. |
| Seth, there's only Hubert and me here and I have to look after the children and Hubert can't ride. | Сет, здесь только мы с Хьюбертом, и на мне дети, а Хьюберт не может ехать верхом. |
| On 20 June 2002, Ambassador Hubert de La Fortelle of France, then president of the Conference, said: | 20 июня 2002 года тогдашний Председатель Конференции посол Франции Юбер де Ла Фортель заявил: |
| The coordinator is Mr. Hubert Oulaye, Minister of State, and Minister for the Public service. | Его координатором является г-н Юбер Улай, государственный министр и министр общественных работ. |
| Hallo, I am Hubert. | Привет, меня зовут Юбер. |
| Hubert, what does he want? | Юбер, что ему надо? |
| H.E. Mr. Hubert Wurth | Его Превосходительство г-н Юбер Вурт |
| Let's start when Count Hubert was shown the door. | Давайте начнём, когда граф Хуберт укажет на дверь. |
| You see old Hubert was a Leo... | Вы видете старый Хуберт был Льво... |
| But count Hubert always saw it. | Но граф Хуберт постоянно видел это. |
| And that, Dr. Hubert, is probably where my fear of anthropomorphic animals comes from. | И скорее всего, доктор Хуберт, моя боязнь человекоподобных животных началась именно тогда. |
| Ms. Hubert (Norway) invited the Special Rapporteur to share her thoughts on how to ensure that the Declaration was better known and applied by defenders. | Г-жа Хуберт (Норвегия) предлагает Специальному докладчику поделиться мыслями о том, как обеспечить более высокую степень информированности правозащитников о Декларации и более эффективное применение ими этого документа. |
| Hubert has a little blue pill that leads to harder things. | У Хьюберта есть маленькая синяя таблетка, которая ведёт к более серьёзным вещам. |
| Thus, NASA experts confirmed the recommendations of Hubert Dolizal, who studied the adaptation to optical transformations of the visual field. | Таким образом, специалисты НАСА подтвердили рекомендации Хьюберта Долизала, занимавшегося исследованием адаптации к оптическим трансформациям поля зрения. |
| I'll put Hubert on guard duty. | Поставлю Хьюберта в караул. |
| Send old Hubert to Hereford? | Отправить старого Хьюберта в Херефорд? |
| The ceremonial post of deputy president pro tempore was created for Hubert Humphrey, a former vice president, in 1977 following his losing bid to become the Senate majority leader. | Пост заместителя временного президента Сената был введён для Хьюберта Хамфри, бывшего вице-президента, в 1977 году, когда он потерпел неудачу и его не выбрали временным президентом. |
| The speech by Mr. Hubert Védrine, the French Minister for Foreign Affairs, on behalf of the European Union fully reflects the point of view of my country. | Речь г-на Юбера Ведрина, министра иностранных дел Франции, от имени Европейского союза, полностью отражает точку зрения моей страны. |
| The second decree, No. 2004-383 of 9 August 2004, appoints a new Spokesperson of the Government, Mr. Hubert Oulaye, Minister of Public Service and Employment, who replaces Mr. Patrick Achi, Minister of Economic Infrastructure. | Второй декрет Nº 2004-383 от 9 августа 2004 года касается назначения нового официального представителя правительства г-на Юбера Улайе, министра труда и гражданских служб, который сменил г-на Патрика Аши, министра экономической инфраструктуры. |
| Mr Hubert is wanted on the telephone. | Г-н Юбера к телефону. |
| I have a phone call for Cousin Hubert. | Кузена Юбера просят к телефону. |
| Except Hubert, it's his building. | Кроме Юбера, потому-что мы у него на крыше. |
| Hubert Nicholson, with a large stick with a nub to the end of it. | Хьюбертом Николсоном, большой палкой с утолщением на конце. |
| She's been going round the farm with Hubert for an hour. | Она целый час осматривала с Хьюбертом ферму. |
| In the early 1990s, McMenamy became romantically involved with Hubert Boukobza, the owner of the Parisian nightclub Les Bains Douches. | В начале 1990-х Макменами находилась в романтические отношения с Хьюбертом Букобзой, владельцем Парижского ночного клуба Les Bains Douches. |
| And Hubert and Connie, and all of the synths that wake every day. | И Хьюбертом, и Конни, и всеми синтами, которые пробуждаются каждый день. |
| It ends with Hubert. | Это закончится с Хьюбертом. |
| I just have to leave this package for Count Hubert up at the castle. | Я просто должен(на) оставить этот свёрток для графа Хуберта в замке. |
| You imagined a Hubert or a Helmuth. | А вы представляли Хуберта или Хельмута. |
| It contains the proceedings of the tenth meeting of the Working Group and was edited by Peter Jordan, Hubert Bergmann, Caroline Burgess and Catherine Cheetham. | Он содержится отчет о работе десятого совещания Рабочей группы и был опубликован под редакцией Петера Йордана, Хуберта Бергманна, Каролины Бургесс и Катрин Читэм. |
| Switching his allegiance to the Democrats, he subsequently supported Hubert Humphrey against Nixon in 1968. | Позже Робинсон поддерживал Хуберта Хамфри против Никсона в 1968 году. |
| The director's development and preparatory period were financially supported by the Hubert Balls Foundation (The Netherlands). | Режиссёрская разработка сценария и подготовительный период был финансово поддержан Фондом Хуберта Балса (Нидерланды). |
| You can't ask me to agree with that now, Hubert! | И не проси меня соглашаться с этим Губерт! |
| An American politician, Hubert Humphrey, said it best: | Лучше всего сказал об этом американский политический деятель Губерт Хамфри: |
| No, Hubert, no! | Нет, Губерт, нет! |
| Recently, French Foreign Minister Hubert Vedrine, launched a sweeping attack on the US, repeated his description of it as a 'hyperpower'. | Недавно французский министр иностранных дел Губерт Ведрин начал атаку на США, вновь подняв вопрос об Америке, как о «суперсиле». |
| The hotel "Svaty Hubert" is situated 300 meters away from the center of Spindleruv Mlyn, 900 meters above the sea level, in the close neighborhood from the ski areal Medvedin, the ideal place for skiing, mountain bika and hiking. | Губерт находится в 300 метрах от самого центра города Шпиндлеров Млын на склонах Козьего хребта. Он расположен на высоте 900 м над уровнем моря, недалеко от крупного горнолыжного ареала Медведин - идеальное место не только для катания на лыжах, но и для велосипедных, пеших прогулок. |
| Have you ever heard of St. Hubert the Silent? | Вы никогда не слышали про Святого Губерта Тихого? |
| Ludwig was a Grand Prior of the Bavarian Order of Saint George, a Knight of the Order of Saint Hubert, and from 1960 a Knight of the Order of the Golden Fleece. | Людвиг Баварский был великим приором баварского Ордена Святого Георгия, кавалером Ордена Святого Губерта, а с 1960 года - кавалером Ордена Золотого руна. |
| Since we only have Hubert absent. | Не хватает только Губерта. |
| Since 1969, the International Congress for High-Speed Photography and Photonics ICHSPP (with the assistance of the Association for High-Speed Physics) has awarded the Hubert Schardin Medal in his honor. | Международный конгресс фоторегистрации быстропротекающих процессов и фотоники (совместно с отраслевым объединением «Физика быстропротекающих процессов») начиная с 1969 года проводит награждения почётной медалью Губерта Шардина. |
| The Hunter's Federation (FKNK) and St Hubert Hunters (KSU) filed a petition at the Constitutional Court in an attempt to stop the referendum being held, saying it would violate the country's European Union treaty obligations. | Охотничья федерация и Охотники святого Губерта подали петицию в Конституционный суд в попытке остановить референдум, заявляя, что он нарушает обязательства перед ЕС. |
| As on previous missions, he was accompanied by the Human Rights Consultant, Mr. Eduardo Luis Duhalde Hubert, who provided valuable support. | В этой поездке, как и в предыдущих случаях, его сопровождал консультант по правам человека г-н Эдуардо Луис Дуальде Уберт, который оказал ему ценную помощь. |
| My name is Hubert de Marais. | Меня зовут Уберт де Мари. |
| The Government also informed the Special Rapporteur that Mr. Hubert was under protection by the Salta and Jujuy branches of the Federal Police (13 December 1995). | Правительство также информировало Специального докладчика о том, что доктор Уберт охраняется федеральной полицией Сальты и Жужуя (13 декабря 1995 года). |
| According to the information received, after statements by Mr. Hubert when the sentence was known, the court ordered him to be detained for five days for having made offensive comments about the judiciary; the detention order was suspended shortly afterwards. | Согласно полученной информации, доктор Уберт после вынесения приговора выступил с рядом оскорбительных в адрес суда заявлений, в связи с чем суд приговорил его к тюремному заключению сроком на пять дней, однако впоследствии приостановил исполнение этого решения. |
| As to the threats and intimidation suffered by Mr. Hubert, they were reported and were being investigated by the Third Rota Court of Formal Investigation in Salta, the proceedings being at the pre-trial stage. | Что касается угроз и запугивания, которым подвергается доктор Уберт, то в этой связи были поданы жалобы, по которым в настоящее время в суде первой инстанции третьего состава Сальты возбуждено дело и проводится следствие. |
| The two-story, roughly 8,700 square foot (810 m2) Oregon Theatre was designed by Hubert A. Williams. | Двухэтажное здание Орегонского театра площадью около 810 м² было спроектировано Хубертом Уильямсом. |
| Vaughan played with Eric Clapton, Robert Cray, BB King, Hubert Sumlin, and others during the 2010 Crossroads Guitar Festival. | Также играл с Эриком Клэптоном, Робертом Креем, Би Би Кингом, Хубертом Самлином и другими во время Crossroads Guitar Festival (2010). |
| At around 1400 hours on 6 June 2010, Hubert Bla-ma (logistics coordinator for the non-governmental organization Oxfam and a British citizen), his colleague Frank Gontou and their driver were carjacked 60 metres from a restaurant called "Rose de Sable". | 6 июня 2010 года примерно в 14 ч. 00 м. в 60 метрах от ресторана «Роза пустыни» был похищен автомобиль с Хубертом Бламой (координатором материально-технического обеспечения неправительственной организации «Оксфам», гражданином Великобритании), его коллегой Франком Гонту и их водителем. |
| She uses and improves her talant by participation in a German show group, where together with a Guinness record-breaking triple winner Hubert Wavre, regularly participated in different Guinness record making campaigns in China, Japan and Germany. | Свой талант она использует и совершенствует, принимая участие в Немецкой шоу-группе, где вместе с трижды обладателем рекордов Гиннеса Хубертом Вавром периодически участвует в различных кампаниях по установке рекордов Гиннеса в Китае, Японии и Германии. |
| Nice to see you, Hubert. | Рад Вас видеть, Юбэр. |
| Hubert, old chap. | Юбэр, мой друг. |
| Hubert, I had to. | Юбэр, ну как можно. |
| I'm envious, Hubert. | Завидую Вам, Юбэр. |