| No sign of her yet, Hubert. | Пока никого не видно, Хьюберт. |
| Hubert's never wrong about the weather. | Хьюберт никогда не ошибается насчет погоды. |
| Hubert plays the outraged citizen every time he sees her. | Хьюберт при каждой встрече с ней строит возмущенного гражданина. |
| Let's get the horses, Hubert. | Сходи за лошадьми, Хьюберт. |
| I warn you, Hubert! | Предупреждаю тебя, Хьюберт! |
| 'D Thank you again, Hubert. | Юбер, я хочу еще раз поблагодарить вас. |
| It is... very gentle... Thank you, Hubert! | Это мило с вашей стороны, спасибо, Юбер. |
| This is Cousin Hubert! | А это братишка Юбер! |
| My name is Hubert DeMarais. | Меня зовут Юбер ДеМаре. |
| Cousin Hubert and Mr. Kass, let the children see you. | Кузен Юбер и месье Уй, выйдите на свет, чтобы дети успокоились! |
| But count Hubert always saw it. | Но граф Хуберт постоянно видел это. |
| With the angels' wings coloured red by Hubert himself! | Крылья ангелов раскрасил красным сам Хуберт! |
| Count Hubert, at the Bonholm Castle. | Граф Хуберт в замке Бохлома. |
| Count Hubert was a horrible person. | Граф Хуберт был ужасным человеком. |
| As Hubert was talking over lunch, as we sort of engaged in conversation, talked about this, talked about cities. | Как сказал Хуберт за обедом, когда мы заговорили об этом, о городах и прочем, он совершенно правильно сказал: «Это новые соборы». |
| "Keep hold of Hubert," he said. | Он сказал: "Держитесь Хьюберта". |
| Hubert has a little blue pill that leads to harder things. | У Хьюберта есть маленькая синяя таблетка, которая ведёт к более серьёзным вещам. |
| A man after me own heart, is Hubert. | Кроме меня тут только у Хьюберта есть сердце. |
| Did you move before Hubert died? | Вы переехали при жизни Хьюберта? |
| I have obtained verified confidential files that indicate Jeffrey Hubert of Hubert National was directly related to the death of his brother, Alexander Hubert in 2011. | Я получила проверенные конфиденциальные говорящие что Джефри Хьюберт из банка Хьюберта был напрямую Александра Хьюберта в 2011 году. |
| Do you remember my cousin Hubert? | Помнишь моего кузена Юбера? - Нет. |
| An Anglo-Indian force under the command of Colonel Francis Forde attacked and defeated a similarly sized French force under the command of Hubert de Brienne, Comte de Conflans, capturing all their baggage and artillery. | Англо-индийские войска под командованием полковника Фрэнсиса Форда атаковали и разбили равные по численности французские войска под командованием Юбера де Бриена, графа де Конфлана, захватив весь обоз и артиллерию противника. |
| Mr. President, it is also a cause of great sadness and regret to me and my delegation to see Ambassador Hubert de La Fortelle leave the Conference on Disarmament. | Мы с моей делегацией также с большой печалью и неохотой воспринимаем отбытие с Конференции по разоружению посла Юбера де Ля Фортеля. |
| He recognized for her eldest half-sister, Dona Rosalinda, the new title of Duchess of Cadaval-Hermès, as she's married with Hubert Guerrand-Hermès, heir of Hermès. | Он пожаловал её старшей сводной сестре Розалинде новый титул герцогини Кадавал-Эрмес, так как она вышла замуж за Юбера Герран-Эрмеса, наследника Hermès. |
| I have a lunch appointment at Hubert's in 15 minutes. | Я срочно должен быть у Юбера. |
| She was married to the 38th Vice President of the United States, Hubert Humphrey. | Она была замужем за 38-м вице-президентом США Хьюбертом Хамфри. |
| And Hubert and Connie, and all of the synths that wake every day. | И Хьюбертом, и Конни, и всеми синтами, которые пробуждаются каждый день. |
| It ends with Hubert. | Это закончится с Хьюбертом. |
| The TelePrompTer Corporation was founded in the 1950s by Fred Barton, Jr., Hubert Schlafly and Irving Berlin Kahn. | Компания «TelePrompTer» (США) была основана в 1950-х годах Фредом Бартоном младшим (Fred Barton Jr.), Хьюбертом Шлафлаем (Hubert J. Schlafly) и Ирвингом Берлином Каном (Irving Berlin Kahn). |
| Together with Hubert Parry and Charles Villiers Stanford, he was regarded as one of the fathers of the British musical renaissance in the late nineteenth century. | Считается, что он, вместе с Хьюбертом Пэрри и Чарльзом Стэнфордом, обусловил ренессанс британской музыки в 90-е годы XIX века. |
| It contains the proceedings of the tenth meeting of the Working Group and was edited by Peter Jordan, Hubert Bergmann, Caroline Burgess and Catherine Cheetham. | Он содержится отчет о работе десятого совещания Рабочей группы и был опубликован под редакцией Петера Йордана, Хуберта Бергманна, Каролины Бургесс и Катрин Читэм. |
| Mr. Hubert Van Eyk (Netherlands) chaired the meeting. A high-level meeting was organized on 19 September 2006. | Сессия проходила под председательством г-на Хуберта Ван Эйка (Нидерланды). 19 сентября 2006 года было организовано совещание высокого уровня. |
| America no longer qualifies, if it ever did, as a "hyper power," to use former French foreign minister Hubert Vedrine's term, though it is still far from being a "normal" power. | Америка больше не считается, как когда-то, "гипер-державой", выражаясь языком бывшегофранцузского министра иностранных дел Хуберта Ведрина, хотя она все еще далека от того, чтобы быть "нормальной" державой. |
| Switching his allegiance to the Democrats, he subsequently supported Hubert Humphrey against Nixon in 1968. | Позже Робинсон поддерживал Хуберта Хамфри против Никсона в 1968 году. |
| The director's development and preparatory period were financially supported by the Hubert Balls Foundation (The Netherlands). | Режиссёрская разработка сценария и подготовительный период был финансово поддержан Фондом Хуберта Балса (Нидерланды). |
| An American politician, Hubert Humphrey, said it best: | Лучше всего сказал об этом американский политический деятель Губерт Хамфри: |
| No, Hubert, no! | Нет, Губерт, нет! |
| Rootham continued his musical education at the Royal College of Music where he studied under Marmaduke Barton, Walter Parratt, Hubert Parry and Charles Villiers Stanford, among others. | Рутэм продолжил образование в Королевском колледже музыки, где его преподавателями были Мармадук Бартон, Волтер Паратт, Губерт Пэрри и Чарльз Вильерс Стэнфорд. |
| At the Nuremberg trials, General Hubert Lanz reported that the executions and the reprisal missions were part of "war regulations", however he admitted utter ignorance about the executions in Paramythia. | На Нюрнбергском процессе генерал Губерт Ланц заявил, что расстрелы и репрессии - часть законов войны, однако он не в курсе дела о расстрелах в Парамитьи. |
| The hotel "Svaty Hubert" is situated 300 meters away from the center of Spindleruv Mlyn, 900 meters above the sea level, in the close neighborhood from the ski areal Medvedin, the ideal place for skiing, mountain bika and hiking. | Губерт находится в 300 метрах от самого центра города Шпиндлеров Млын на склонах Козьего хребта. Он расположен на высоте 900 м над уровнем моря, недалеко от крупного горнолыжного ареала Медведин - идеальное место не только для катания на лыжах, но и для велосипедных, пеших прогулок. |
| Fildes moved to the South Kensington Art School where he met Hubert von Herkomer and Frank Holl. | Филдс переезжает в художественную школу Южного Кенсингтона, где встречает Фрэнка Холла и Губерта фон Геркомера. |
| Ludwig was a Grand Prior of the Bavarian Order of Saint George, a Knight of the Order of Saint Hubert, and from 1960 a Knight of the Order of the Golden Fleece. | Людвиг Баварский был великим приором баварского Ордена Святого Георгия, кавалером Ордена Святого Губерта, а с 1960 года - кавалером Ордена Золотого руна. |
| Since we only have Hubert absent. | Не хватает только Губерта. |
| We are missing only Hubert. | Не хватает только Губерта. |
| Since 1969, the International Congress for High-Speed Photography and Photonics ICHSPP (with the assistance of the Association for High-Speed Physics) has awarded the Hubert Schardin Medal in his honor. | Международный конгресс фоторегистрации быстропротекающих процессов и фотоники (совместно с отраслевым объединением «Физика быстропротекающих процессов») начиная с 1969 года проводит награждения почётной медалью Губерта Шардина. |
| As on previous missions, he was accompanied by the Human Rights Consultant, Mr. Eduardo Luis Duhalde Hubert, who provided valuable support. | В этой поездке, как и в предыдущих случаях, его сопровождал консультант по правам человека г-н Эдуардо Луис Дуальде Уберт, который оказал ему ценную помощь. |
| My name is Hubert de Marais. | Меня зовут Уберт де Мари. |
| The Government also informed the Special Rapporteur that Mr. Hubert was under protection by the Salta and Jujuy branches of the Federal Police (13 December 1995). | Правительство также информировало Специального докладчика о том, что доктор Уберт охраняется федеральной полицией Сальты и Жужуя (13 декабря 1995 года). |
| According to the information received, after statements by Mr. Hubert when the sentence was known, the court ordered him to be detained for five days for having made offensive comments about the judiciary; the detention order was suspended shortly afterwards. | Согласно полученной информации, доктор Уберт после вынесения приговора выступил с рядом оскорбительных в адрес суда заявлений, в связи с чем суд приговорил его к тюремному заключению сроком на пять дней, однако впоследствии приостановил исполнение этого решения. |
| As to the threats and intimidation suffered by Mr. Hubert, they were reported and were being investigated by the Third Rota Court of Formal Investigation in Salta, the proceedings being at the pre-trial stage. | Что касается угроз и запугивания, которым подвергается доктор Уберт, то в этой связи были поданы жалобы, по которым в настоящее время в суде первой инстанции третьего состава Сальты возбуждено дело и проводится следствие. |
| The two-story, roughly 8,700 square foot (810 m2) Oregon Theatre was designed by Hubert A. Williams. | Двухэтажное здание Орегонского театра площадью около 810 м² было спроектировано Хубертом Уильямсом. |
| Vaughan played with Eric Clapton, Robert Cray, BB King, Hubert Sumlin, and others during the 2010 Crossroads Guitar Festival. | Также играл с Эриком Клэптоном, Робертом Креем, Би Би Кингом, Хубертом Самлином и другими во время Crossroads Guitar Festival (2010). |
| At around 1400 hours on 6 June 2010, Hubert Bla-ma (logistics coordinator for the non-governmental organization Oxfam and a British citizen), his colleague Frank Gontou and their driver were carjacked 60 metres from a restaurant called "Rose de Sable". | 6 июня 2010 года примерно в 14 ч. 00 м. в 60 метрах от ресторана «Роза пустыни» был похищен автомобиль с Хубертом Бламой (координатором материально-технического обеспечения неправительственной организации «Оксфам», гражданином Великобритании), его коллегой Франком Гонту и их водителем. |
| She uses and improves her talant by participation in a German show group, where together with a Guinness record-breaking triple winner Hubert Wavre, regularly participated in different Guinness record making campaigns in China, Japan and Germany. | Свой талант она использует и совершенствует, принимая участие в Немецкой шоу-группе, где вместе с трижды обладателем рекордов Гиннеса Хубертом Вавром периодически участвует в различных кампаниях по установке рекордов Гиннеса в Китае, Японии и Германии. |
| Nice to see you, Hubert. | Рад Вас видеть, Юбэр. |
| Hubert, old chap. | Юбэр, мой друг. |
| Hubert, I had to. | Юбэр, ну как можно. |
| I'm envious, Hubert. | Завидую Вам, Юбэр. |