| Hubert, Harris, help Hamish. | Хьюберт, Харрис, помогите Хэмишу! |
| You were supposed to get him out by 10:00, Hubert! | Ты должен был выпроводить его к 10 часам, Хьюберт! |
| It would be convenient enough for him to do his banking at Hubert National, why, what are you thinking? | Ему весьма на руку использовать банк Хьюберт. как ты думаешь? |
| You're not John Hubert Smith, John Du Jean Beaujoin Smith? | Не Джон Хьюберт Смит, или Джон Дю Жон Бажон Смит? |
| I assume Alexander Hubert was related to the Hubert National family? | Александр Хьюберт как то относился к известной фамилии Хьюберт? |
| Without Hubert, I'd have smoked him! | Если бы не Юбер, я бы пристрелил его! |
| Hubert Girault earned his Engineering diploma in Chemical Engineering from the Grenoble Institute of Technology in 1979. | Юбер Жиро получил диплом инженера в области химической технологии в Институте Технологий Гренобля в 1979. |
| Get her for me, Hubert! | Подцепи ее для меня, Юбер! |
| Dolores, myself, Hubert. | Долорес? Это я, Юбер. |
| (Signed) Hubert Wurth | (Подпись) Юбер Вурт |
| Ms. Hubert (Norway) said that the treaty bodies had a vital role to play in the human rights system. | Г-жа Хуберт (Норвегия) говорит, что договорные органы занимают важное место в системе прав человека. |
| This is uncle Hubert and uncle Maurice. | Это дядя Хуберт и дядя Маурис. |
| And that's when Count Hubert showed up. | И тогда граф Хуберт обнаружился. |
| Ms. Hubert (Norway) invited the Special Rapporteur to share her thoughts on how to ensure that the Declaration was better known and applied by defenders. | Г-жа Хуберт (Норвегия) предлагает Специальному докладчику поделиться мыслями о том, как обеспечить более высокую степень информированности правозащитников о Декларации и более эффективное применение ими этого документа. |
| As Hubert was talking over lunch, as we sort of engaged inconversation, talked about this, talked about cities. | Как сказал Хуберт за обедом, когда мы заговорили об этом, огородах и прочем, |
| Thus, NASA experts confirmed the recommendations of Hubert Dolizal, who studied the adaptation to optical transformations of the visual field. | Таким образом, специалисты НАСА подтвердили рекомендации Хьюберта Долизала, занимавшегося исследованием адаптации к оптическим трансформациям поля зрения. |
| A man after me own heart, is Hubert. | Кроме меня тут только у Хьюберта есть сердце. |
| You people voted for Hubert Humphrey. | Вы голосовали за Хьюберта Хамфри. |
| The club was originally coached by Hubert Vogelsinger, but after he became ill midway through the season, Charlie Mitchell took over and served as player-coach for the remainder of the campaign. | Клуб начал сезон 1977 под руководством Хьюберта Фогельзингера, однако в середине года он серьёзно заболел; команду принял Чарли Митчелл и доработал сезон в качестве играющего тренера. |
| Chicago office says one of their Hubert National banks just had two unauthorized vehicles make cash pickups. | что в одном из банков Хьюберта сейчас грузят два неопознанных грузовика. |
| It was painted by Hubert Robert, 18th century. | Эта картина Юбера Робера, написана в восемнадцатом веке. |
| The draft resolution was discussed at the informal consultations chaired by Mr. Hubert Wurth, Permanent Representative of Luxembourg to the United Nations. | Проект резолюции обсуждался в ходе неофициальных консультаций под председательством г-на Юбера Вурта, Постоянного представителя Люксембурга при Организации Объединенных Наций. |
| The speech by Mr. Hubert Védrine, the French Minister for Foreign Affairs, on behalf of the European Union fully reflects the point of view of my country. | Речь г-на Юбера Ведрина, министра иностранных дел Франции, от имени Европейского союза, полностью отражает точку зрения моей страны. |
| Mr Hubert is wanted on the telephone. | Г-н Юбера к телефону. |
| Mr. PAULSEN (Norway): Mr. President, with reference to the statement just made by the Ambassador of France, Hubert de La Fortelle, I would like to take this opportunity to welcome him to Norway. | Г-н ПАУЛСЕН (Норвегия) (перевод с английского): Г-н Председатель, в связи с только что прозвучавшим выступлением посла Франции Юбера де Ля Фортеля мне хотелось бы, пользуясь возможностью, приветствовать его в Норвегии. |
| In the early 1990s, McMenamy became romantically involved with Hubert Boukobza, the owner of the Parisian nightclub Les Bains Douches. | В начале 1990-х Макменами находилась в романтические отношения с Хьюбертом Букобзой, владельцем Парижского ночного клуба Les Bains Douches. |
| Tell me what happened to Hubert! | Скажи мне, что случилось с Хьюбертом! |
| General elections held in Anguilla on 15 February 2010 resulted in a change of government from the Anguilla United Front, an alliance of the Anguilla Democratic Party and the Anguilla National Alliance, to the Anguilla United Movement under Hubert B. Hughes. | З. 15 февраля 2010 года в Ангилье состоялись всеобщие выборы, в результате которых власть перешла от Объединенного фронта Ангильи (коалиции Демократической партии Ангильи и Национального альянса Ангильи) к Объединенному движению Ангильи во главе с Хьюбертом Б. Хьюзом. |
| The TelePrompTer Corporation was founded in the 1950s by Fred Barton, Jr., Hubert Schlafly and Irving Berlin Kahn. | Компания «TelePrompTer» (США) была основана в 1950-х годах Фредом Бартоном младшим (Fred Barton Jr.), Хьюбертом Шлафлаем (Hubert J. Schlafly) и Ирвингом Берлином Каном (Irving Berlin Kahn). |
| For example, the word drag was popularized by Hubert Selby, Jr. in his book Last Exit to Brooklyn. | Например, слово «Drag» было популяризовано Хьюбертом Селби-младшим в своей книге «Last Exit to Brooklyn». |
| I only fill in for my friend Hubert. | Я просто замещаю моего соседа Хуберта. |
| The floor agreed to the appointment of her colleague, Hubert Bergmann (Austria), as the new coordinator. | Участники сессии одобрили назначение новым координатором ее коллеги Хуберта Бергманна (Австрия). |
| I just have to leave this package for Count Hubert up at the castle. | Я просто должен(на) оставить этот свёрток для графа Хуберта в замке. |
| Mr. Hubert Van Eyk (Netherlands) chaired the meeting. A high-level meeting was organized on 19 September 2006. | Сессия проходила под председательством г-на Хуберта Ван Эйка (Нидерланды). 19 сентября 2006 года было организовано совещание высокого уровня. |
| America no longer qualifies, if it ever did, as a "hyper power," to use former French foreign minister Hubert Vedrine's term, though it is still far from being a "normal" power. | Америка больше не считается, как когда-то, "гипер-державой", выражаясь языком бывшегофранцузского министра иностранных дел Хуберта Ведрина, хотя она все еще далека от того, чтобы быть "нормальной" державой. |
| Austria Viktor Segalla, Gerhard Pfanzelter, Eveline Hoenigsberger, Johannes Peterlik, Aloisia Woergetter, Hubert Wachter | Австрия: Виктор Сегалла, Герхард Пфанцельтер, Эвелина Хёнидсбергер, Иоганнес Петерлик, Алойзия Вёргеттер, Губерт Вахтер |
| An American politician, Hubert Humphrey, said it best: | Лучше всего сказал об этом американский политический деятель Губерт Хамфри: |
| No, Hubert, no! | Нет, Губерт, нет! |
| At the Nuremberg trials, General Hubert Lanz reported that the executions and the reprisal missions were part of "war regulations", however he admitted utter ignorance about the executions in Paramythia. | На Нюрнбергском процессе генерал Губерт Ланц заявил, что расстрелы и репрессии - часть законов войны, однако он не в курсе дела о расстрелах в Парамитьи. |
| The hotel "Svaty Hubert" is situated 300 meters away from the center of Spindleruv Mlyn, 900 meters above the sea level, in the close neighborhood from the ski areal Medvedin, the ideal place for skiing, mountain bika and hiking. | Губерт находится в 300 метрах от самого центра города Шпиндлеров Млын на склонах Козьего хребта. Он расположен на высоте 900 м над уровнем моря, недалеко от крупного горнолыжного ареала Медведин - идеальное место не только для катания на лыжах, но и для велосипедных, пеших прогулок. |
| Fildes moved to the South Kensington Art School where he met Hubert von Herkomer and Frank Holl. | Филдс переезжает в художественную школу Южного Кенсингтона, где встречает Фрэнка Холла и Губерта фон Геркомера. |
| Ludwig was a Grand Prior of the Bavarian Order of Saint George, a Knight of the Order of Saint Hubert, and from 1960 a Knight of the Order of the Golden Fleece. | Людвиг Баварский был великим приором баварского Ордена Святого Георгия, кавалером Ордена Святого Губерта, а с 1960 года - кавалером Ордена Золотого руна. |
| Since we only have Hubert absent. | Не хватает только Губерта. |
| We are missing only Hubert. | Не хватает только Губерта. |
| The Hunter's Federation (FKNK) and St Hubert Hunters (KSU) filed a petition at the Constitutional Court in an attempt to stop the referendum being held, saying it would violate the country's European Union treaty obligations. | Охотничья федерация и Охотники святого Губерта подали петицию в Конституционный суд в попытке остановить референдум, заявляя, что он нарушает обязательства перед ЕС. |
| As on previous missions, he was accompanied by the Human Rights Consultant, Mr. Eduardo Luis Duhalde Hubert, who provided valuable support. | В этой поездке, как и в предыдущих случаях, его сопровождал консультант по правам человека г-н Эдуардо Луис Дуальде Уберт, который оказал ему ценную помощь. |
| My name is Hubert de Marais. | Меня зовут Уберт де Мари. |
| The Government also informed the Special Rapporteur that Mr. Hubert was under protection by the Salta and Jujuy branches of the Federal Police (13 December 1995). | Правительство также информировало Специального докладчика о том, что доктор Уберт охраняется федеральной полицией Сальты и Жужуя (13 декабря 1995 года). |
| According to the information received, after statements by Mr. Hubert when the sentence was known, the court ordered him to be detained for five days for having made offensive comments about the judiciary; the detention order was suspended shortly afterwards. | Согласно полученной информации, доктор Уберт после вынесения приговора выступил с рядом оскорбительных в адрес суда заявлений, в связи с чем суд приговорил его к тюремному заключению сроком на пять дней, однако впоследствии приостановил исполнение этого решения. |
| As to the threats and intimidation suffered by Mr. Hubert, they were reported and were being investigated by the Third Rota Court of Formal Investigation in Salta, the proceedings being at the pre-trial stage. | Что касается угроз и запугивания, которым подвергается доктор Уберт, то в этой связи были поданы жалобы, по которым в настоящее время в суде первой инстанции третьего состава Сальты возбуждено дело и проводится следствие. |
| The two-story, roughly 8,700 square foot (810 m2) Oregon Theatre was designed by Hubert A. Williams. | Двухэтажное здание Орегонского театра площадью около 810 м² было спроектировано Хубертом Уильямсом. |
| Vaughan played with Eric Clapton, Robert Cray, BB King, Hubert Sumlin, and others during the 2010 Crossroads Guitar Festival. | Также играл с Эриком Клэптоном, Робертом Креем, Би Би Кингом, Хубертом Самлином и другими во время Crossroads Guitar Festival (2010). |
| At around 1400 hours on 6 June 2010, Hubert Bla-ma (logistics coordinator for the non-governmental organization Oxfam and a British citizen), his colleague Frank Gontou and their driver were carjacked 60 metres from a restaurant called "Rose de Sable". | 6 июня 2010 года примерно в 14 ч. 00 м. в 60 метрах от ресторана «Роза пустыни» был похищен автомобиль с Хубертом Бламой (координатором материально-технического обеспечения неправительственной организации «Оксфам», гражданином Великобритании), его коллегой Франком Гонту и их водителем. |
| She uses and improves her talant by participation in a German show group, where together with a Guinness record-breaking triple winner Hubert Wavre, regularly participated in different Guinness record making campaigns in China, Japan and Germany. | Свой талант она использует и совершенствует, принимая участие в Немецкой шоу-группе, где вместе с трижды обладателем рекордов Гиннеса Хубертом Вавром периодически участвует в различных кампаниях по установке рекордов Гиннеса в Китае, Японии и Германии. |
| Nice to see you, Hubert. | Рад Вас видеть, Юбэр. |
| Hubert, old chap. | Юбэр, мой друг. |
| Hubert, I had to. | Юбэр, ну как можно. |
| I'm envious, Hubert. | Завидую Вам, Юбэр. |