Английский - русский
Перевод слова Horror

Перевод horror с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Ужас (примеров 359)
There remains the torrent, the rock, the horror. Остались ручей, скала и ужас.
The horror that you saw that day, maybe it should have stayed locked away. Ужас, который ты увидел в тот день - может, не стоило его вспоминать.
The rumour even arose that the notorious Jack the Ripper had been at work in the locality, and though this was quickly disproved, yet the violence and horror associated with the crime was such as to make it understandable how the rumour arose in the first place. Возникли даже слухи, что пресловутый Джек Потрошитель был на работе в данной местности, и хотя они были быстро опровергнуты, но потрясение от жестокости и ужас, связанный с преступлением, были такими, что становится понятным, почему такие слухи возникли в первую очередь.
"The Fourth Dimension: The Crimson Horror". Багровый ужас (англ. (The Crimson Horror)).
The film Genocide: The Horror Continues, produced by Baseline Studio Systems and All Media Guide, was screened. Был показан фильм «Геноцид: ужас продолжается», снятый «Бейслайн Студио Системс» и «Ол Медиа Гайд».
Больше примеров...
Кошмар (примеров 42)
Why can't we simply just condemn the camps outright as an unprecedented horror? Почему мы не можем просто осудить лагеря открыто, как беспрецедентный кошмар?
I just helped my mom out of the tub, so, I'm one slippery horror ahead of you. Я помог маме выбраться из ванны, так что я уже видел на один склизкий кошмар больше.
But the rebellion turned into horror. Но мятеж превратился в кошмар.
Did you read this horror? Ты видел этот кошмар?
Although it's exact in the retelling of the horror, I am having difficulty understanding your loyalty. Хотя вы с точностью описали тот кошмар, я не совсем поняла, чьей воле вы служите.
Больше примеров...
Хоррор (примеров 28)
We're making a report, not a horror. Мы делаем репортаж, а не хоррор.
Rocky Horror is the perfect show for this club. Рокки Хоррор - идеальное шоу для клуба.
Or any production, because, you know, Cabaret was canceled and so was Rocky Horror. Или вообще никаких, потому что, ну ты понимаешь, Кабаре был отменен как и Рокки Хоррор.
Besides Mac Gargan and Eddie Brock as Venom and Cletus Kasady's Carnage, there are four new Symbiotes: A green male named Carrier, an orange female named Horror, a teal teethy creature named Demolisher, and a magenta dog-like creature named Mutation. Помимо Мак Гаргана и Эдди Брока в роли Венома и Карнажа Карнуса Кэссиди, есть четыре новых Симбиота: Зелёный самец по имени Перевозчик, апельсиновая самка по имени Хоррор, зудящее зуботехническое существо под названием Демолишер и пурпурное собакоподобное существо под названием Мутация.
One of the top American comics publishers in 1956, Harvey Comics, discontinued its horror comics when the Comics Code was implemented and sought a new target audience. Один из лучших издателей в 1956 году, компания Harvey Comics, прекратила выпускать комиксы в жанре хоррор после того, как был введён кодекс, позволяющий регулировать содержание комиксов в США, и стала искать новую целевую аудиторию.
Больше примеров...
Страх (примеров 28)
Writing the finale is not about the horror of a blank page, William. Написать концовку - это не страх перед пустыми страницами, Уильям.
Horror and moral terror... are your friends. Ужас и страх - твои друзья.
The horror and terror you feel, my dear, comes from being alive. Вы чувствуете тревогу и страх, потому что вы живете.
Later he took the name Gorthol, "the Dread Helm" (S. gor- 'horror', thôl 'helm'), since he wore the Dragon-helm then. Позже он взял имя Гортол, Грозный Шлем (Gorthol: S. gor-'ужас, страх', thôl 'шлем'.), так как он тогда носил Драконий шлем Дор-Ломина.
Horror, fear and this job. Ужас, страх и работа.
Больше примеров...
Ужасной (примеров 15)
We are all of us caught up in the suspense of this horror fiction. Мы все желаем услышать продолжение этой ужасной фантазии.
Or if they do, it's a name associated with a horror story that they can hardly remember. У тех, кто слышал рассказы о нём, это имя ассоциируется с ужасной историей которую им тяжело вспоминать.
We now return to Canadian Horror Story. А теперь вернемся к "Канадской ужасной истории"
Limbs and body parts of victims were strewn throughout the area of the blast, creating a scene of indescribable carnage and horror. Территория в зоне взрыва была усеяна оторванными конечностями и фрагментами тел, что представляло собой не поддающуюся описанию картину ужасной, кровавой бойни.
I will not go back over the enormity of the humanitarian catastrophe caused by anti-personnel landmines - we all know the full horror of the figures. Не буду вновь говорить об ужасной гуманитарной катастрофе, вызываемой противопехотными минами, - весь кошмар цифр всем нам известен.
Больше примеров...
Ужасное (примеров 15)
This is a horror staple - young men and women spend a night of terror in an isolated house. Это ужасное времяпрепровождение - молодые мужчина и женщина провели ночь ужаса в изолированном доме.
We would find this horror show because you made a deal with a local criminal element. "Мы с найдем это ужасное зрелище, потому что ты заключил сделку с местным преступником".
I do not want my dad to do this horror. Я не хочу чтобы мой папа сделал чтото ужасное.
If you had seen her, I am convinced that you would recoil in horror at the thought that this frightful creature could be a daughter of our Tsar. Уверен, если бы ты её увидела, то отшатнулась бы в ужасе при мысли, что это ужасное существо может быть дочерью нашего царя».
When the history of this horror calls, we cannot let this period be remembered as one in which the global community knew but did not act. Сейчас, когда это ужасное явление столь явно заявляет о себе, мы не можем допустить, чтобы этот период запомнился как время, когда мировое сообщество знало о нем, но бездействовало.
Больше примеров...
Ужасных (примеров 13)
Lisa's notorious for finding the best young programmers and designers in any field and stealing them away to help build her horror games. Лиза печально известна поиском лучших юных программистов и дизайнеров в разных областях, она переманивает их для разработки своих ужасных игр.
Thus, humanity has been spared the horror that such blinding weapons would have created. Тем самым человечество было спасено от ужасных последствий, к которым могло привести применение такого ослепляющего оружия.
The month of September, in this city of New York, inevitably brings back memories of the horror of three years ago. Сентябрь месяц в Нью-Йорке неизбежно напоминает об ужасных событиях, происшедших три года назад.
If we wish to experience a world where such experiences are only a memory kept alive in museums of past horror, there is no choice but to ensure comprehensive implementation of UN SCR 1325. Если мы хотим жить в мире, в котором такой опыт является лишь памятью о прошлых ужасных событиях, хранимой в музеях, у нас есть единственный выбор - обеспечить в полном объеме осуществление резолюции 1325 Совета Безопасности Организации Объединенных Наций.
MELBOURNE - The world has watched in horror as Libya's Colonel Muammar el-Qaddafi uses his military to attack protesters opposed to his rule, killing hundreds or possibly thousands of unarmed civilians. МЕЛЬБУРН. Мир стал свидетелем ужасных событий, когда ливийский полковник Муаммар Каддафи применил войска против повстанцев, не согласных с его правилами, убив сотни или, возможно, тысячи невооруженных гражданских лиц.
Больше примеров...
Horror (примеров 58)
With this title, he wanted to put a much bigger emphasis on horror, employing a camera system that will try to convey a sense of actually being in the game. Он хотел поставить намного больший акцент на horror, используя систему камеры, которая попытается передать смысл того, чтобы фактически быть в игре.
During the second season, Rob Sheffield for Rolling Stone noted the Britney Spears and Rocky Horror tribute episodes as examples when he lauded Glee and its choice of music. Во время второго сезона Роб Шеффилд из Rolling Stone отметил трибьют-эпизоды Бритни Спирс и мюзикла The Rocky Horror Show (англ.)русск. как примеры случаев, когда он хвалил «Хор» и выбор музыки для шоу.
"IGN"The Women of Horror: Shawnee Smith"". IGN "The Women of Horror: Shawnee Smith" (англ.) (недоступная ссылка).
Freddy Krueger appeared alongside Jason Voorhees and Leatherface as minor icons during Halloween Horror Nights 17 and again with Jason during Halloween Horror Nights 25 at Universal Orlando Resort and Universal Studios Hollywood. Кроме того, вместе с Джейсоном Вурхизом и Кожаным лицом Фредди стал частью проекта «Halloween Horror Nights 17», а также «Halloween Horror Nights 25» (опять вместе с Вурхизом) в парках «Universal Orlando Resort» и «Universal Studios Hollywood».
Beyond the Gates became a sign of Possessed's decline, as they only released the EP The Eyes of Horror before they officially disbanded. Beyond the Gates стал признаком упадка Possessed, т.к. они выпустили EP The Eyes of Horror перед официальным распадом.
Больше примеров...
Ужастик (примеров 14)
Instead, it's this awful, unbelievable horror story. Вместо этого - кошмарный, надуманный ужастик.
Now, that'd be a horror show. Да, тот еще ужастик.
So... What's your favorite horror film? таак какой твой любимый ужастик?
It looks like a tawdry horror paperback 'but it might just take your mind off things.' Выглядит, как безвкусный ужастик, но она поможет тебе отвлечься.
The film is based on the survival horror video game Silent Hill 3, and is a sequel to the film Silent Hill. Ужастик основан на видеоигре Silent Hill 3 и является сиквелом фильма «Сайлент Хилл».
Больше примеров...
Ужастики (примеров 11)
Boss, this guy writes the most amazing horror books. Босс, этот парень пишет замечательные ужастики.
Why do you always jump from melodrama to horror? Что ты вечно перескакиваешь с мелодрам на ужастики?
Why can't we watch horror films? Почему это мы не можем посмотреть ужастики?
But then I ran into a problem when I was trying to pick up movies because I didn't know if you would like action-adventure or. come or romance, or horror. И потом у меня возникла проблема, какой фильм выбрать тебе, потому что я не знал, любишь ли ты боевики-приключения, или комедии, или романтику, или ужастики, или, эм, романтические ужастики, которые не очень популярны,
(LAUGHS) - Horror is not my genre. Ужастики не для меня.
Больше примеров...
Ужастиков (примеров 10)
Well, I've seen enough horror films to know that the heroine always survives. Я посмотрела достаточно ужастиков, чтобы знать, что главная героиня всегда выживает.
No offense, but I've seen one too many horror films about women picking up hitchhikers. Без обид, но я посмотрела слишком много ужастиков, где женщины подбирают автостопщиков...
According to Raimi, the potential project was "unlike the horror films of recent years". По словам Рэйми, «этот проект отличался от прочих ужастиков последних лет».
I mean, are you writing a horror screenplay? Я имел в виду, вы пишите сценарии для ужастиков
But no horror, no action. Но никаких ужастиков, триллеров.
Больше примеров...
Ужастике (примеров 4)
I just spent the last 24 hours in the gothic horror story that is Cheryl Blossom's life. Я провела последние 24 часа в мрачном ужастике, который называется жизнь Шерил Блоссом.
Looks like a horror film, right? Как в ужастике, да?
She was initially cast in the 2007 horror film Dead of Winter (later retitled Killer Movie) alongside stars like Leighton Meester and Kaley Cuoco, but was replaced by former Pussycat Doll turned actress Cyia Batten before filming began, due to creative differences with the director. В 2007 получила роль в ужастике Dead Of Winter с Лейтон Мистер и Кейли Куоко, но была заменена певицей Сией Баттон из группы Pussycat Doll ещё до того, как начались съёмки из-за творческих разногласий с режиссёром.
There is an episode in the wonderful British horror classic, Dead of Night... В замечательном английском классическом ужастике «Ночь мертвецов»...
Больше примеров...
Ужастика (примеров 5)
Place looks like the start of an amish horror film. Это место похоже на начало ужастика про амишей.
But what's up with the scream inducing horror mixed in? Так объясни, что это был за крик из типичного ужастика?
My son got scared by a horror film. Мой сын испугался ужастика.
Trust me, you're not getting between deaf people and their schlocky horror. Поверь мне, ты не окажешься среди глухих и их плохо сделанного ужастика.
I still can't believe they needed multiple oboes for a small horror film. До сих пор не верится, что для дешевого ужастика понадобилось несколько гобоев.
Больше примеров...