Английский - русский
Перевод слова Horror

Перевод horror с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Ужас (примеров 359)
The horror I saw on your face... Ужас, который я увидел на твоем лице...
Holiday-themed horror films or holiday horror are a horror subgenre of films set during holidays. Праздничные фильмы ужасов или праздничный ужас - это поджанр фильмов ужасов, события которых разворачиваются во время праздников.
And it is precisely that horror that compels us to take action. И именно этот ужас побуждает нас к действию.
Look at this horror and you in that uniform! Взгляните на весь этот ужас! А вы еще в этой форме!
And she slipped through the flames, Relishing in the horror she wrought. И она парила над пламенем, смакуя царящий вокруг ужас.
Больше примеров...
Кошмар (примеров 42)
The horror unleashed in many areas of the former Yugoslavia continues to haunt us. Нас продолжает преследовать кошмар, свирепствующий во многих районах бывшей Югославии.
My life has turned into a horror show, and all I can do is stand back and watch it play out. Моя жизнь превратилась в кошмар, а всё, что я могу - это стоять и наблюдать, как разворачивается действие.
But the rebellion turned into horror. Но мятеж превратился в кошмар.
It was the day of the Feast of the Assumption when this horror began. Все случилось в день Успения. Когда начался этот кошмар.
to watch this horror! Наша жизнь превратилась в кошмар!
Больше примеров...
Хоррор (примеров 28)
Grauman also directed a number of made-for-TV films, including the Aaron Spelling produced 1970 supernatural horror film Crowhaven Farm. Грауман также выступил режиссёром многих телевизионных фильмов, включая хоррор Crowhaven Farm, ставший культовым.
Horror villains have changed over the years in movies. Злодеи в хоррор фильмах изменились с годами.
Rocky Horror is the perfect show for this club. Рокки Хоррор - идеальное шоу для клуба.
Or any production, because, you know, Cabaret was canceled and so was Rocky Horror. Или вообще никаких, потому что, ну ты понимаешь, Кабаре был отменен как и Рокки Хоррор.
The new issue of Bright Lights Film Journal provides also some contributions to the horror genre, including on Val Lewton, art-house horror and Paranormal Activity (via). Новый выпуск Bright Lights фильмов Журнал предоставляет также определенный вклад в жанре хоррор, в том числе Вал Льютон, арт-хаус ужас и паранормальных явлений (через).
Больше примеров...
Страх (примеров 28)
There is a new threat! Unknown aliens come to the planet and spread scare and horror. Новая опасность угрожает; неизвестные пришельцы наступают на планету и распространяют страх и ужас.
Disorder, horror, fear and mutiny Насилье, страх, разруха и мятеж,
For this purpose, the team introduced a "fear of the unknown" as a psychological type of horror. Для этого Тёам Silent решили использовать «страх перед неизвестным» как способ, применяемый в психологических ужасах.
The many facets of fear, including phenomena like anxiety, phobia, terror and horror, as well as the manifold strategies employed to cope with fear (avoidance, escape, etc. Многие аспекты страха, в том числе такие явления, как тревожность, страх, страх и ужас, а также многообразие стратегий, используемых, чтобы справиться с страхом (предотвращение, бежать и т.д.
Horror and terror spread through the land, and many castles and towns submitted without further resistance. Ужас и страх распространились по земле, и многие замки и города в дальнейшем сдались без сопротивления.
Больше примеров...
Ужасной (примеров 15)
Small-town girl comes to New York for the fairy tale, ends up with the horror story. Провинциальная девушка приехала в Нью-Йорк за сказкой закончившейся ужасной историей.
We must seek feasible but direct solutions to the horror of the literally millions of mines left in countries such as Cambodia, Afghanistan and Mozambique. Мы должны добиваться реального и непосредственного устранения ужасной ситуации, при которой буквально миллионы мин остаются в таких странах как Камбоджа, Афганистан и Мозамбик.
We now return to Canadian Horror Story. А теперь вернемся к "Канадской ужасной истории"
Demoness Az, being an embodiment of fear, horror, and principle of annihilation, was not such awful all the time. Демоница Аз, являющаяся воплощением страха, ужаса, и принципа аннигиляции, не всегда была такой ужасной.
Ben Rayner of the Toronto Star called it "awful," along with "My Baby", and a "baby-talk horror." Бен Райнер из Toronto Star назвал её «ужасной», как и «My Baby» и «жутким детским лепетом».
Больше примеров...
Ужасное (примеров 15)
Some kind of horror I couldn't even wrap my head around. Что-то ужасное, что я не мог даже осознать.
You portrayed your 'ex' as a horror. Ты изобразил свою "бывшую" как что-то ужасное.
The horror of international terrorism threatens all States without exception. Ужасное бедствие международного терроризма угрожает всем государствам без исключения.
Todd VanDerWerff from The A.V. Club gave the episode a D+ grade, and said that American Horror Story is a terrible, messed-up television show. Тодд Вэндерверфф из издания The A.V. Club дал эпизоду оценку D+ и сказал, что «Американская история ужасов» - «ужасное, замаранное телешоу.
When the history of this horror calls, we cannot let this period be remembered as one in which the global community knew but did not act. Сейчас, когда это ужасное явление столь явно заявляет о себе, мы не можем допустить, чтобы этот период запомнился как время, когда мировое сообщество знало о нем, но бездействовало.
Больше примеров...
Ужасных (примеров 13)
Lisa's notorious for finding the best young programmers and designers in any field and stealing them away to help build her horror games. Лиза печально известна поиском лучших юных программистов и дизайнеров в разных областях, она переманивает их для разработки своих ужасных игр.
Brian Tallerico of gave unanimous praise to the Netflix adaptation, calling it "essential viewing" and stating that "contains some of the most unforgettable horror imagery in film or television in years." Брайан Таллерико (англ. Brian Tallerico) с веб-сайта похвалил адаптацию, назвав её обязательной к просмотру, и сказал, что сериал «содержит несколько самых незабываемых ужасных образов в кино- и телеиндустрии за последние годы».
The full horror has yet to be properly investigated and revealed. Полные масштабы этих ужасных преступлений предстоит еще надлежащим образом расследовать и выявить.
The month of September, in this city of New York, inevitably brings back memories of the horror of three years ago. Сентябрь месяц в Нью-Йорке неизбежно напоминает об ужасных событиях, происшедших три года назад.
The devastation of Hiroshima and Nagasaki, in terms of both immediate and long-term horror, provided a most poignant and practical demonstration of what is, by today's standards, not even considered a minimum destructive capability. Уничтожение Хиросимы и Нагасаки - с точки зрения ужасных непосредственных и долговременных последствий - стало отчетливой и практической демонстрацией того, что по современным меркам нельзя считать даже минимальным разрушительным потенциалом.
Больше примеров...
Horror (примеров 58)
In 2009, Thechineseroom developed Korsakovia, which was a survival horror mod. В 2009 году Thechineseroom разработала Korsakovia, которая была выполнена в жанре survival horror.
Haunting Ground, known in Japan as Demento, is a survival horror video game developed and published by Capcom for the PlayStation 2 in 2005. Haunting Ground (известна в Японии как Demento) - компьютерная игра в жанре survival horror, разработанная и выпущенная компанией Capcom для PlayStation 2 в 2005 году.
Dead Dozen is a first-person shooter with survival horror elements developed by Russian indie studio Fntastic, best-known for the game "The Wild Eight". DEAD DOZEN (в пер. с англ. Мертвая Дюжина) - компьютерная игра в жанрах шутер от первого лица и survival horror, разрабатываемая российской инди-студией Fntastic, известной по игре The Wild Eight.
The Tingatinga painting style of Dar es Salaam in Tanzania is a contemporary example of horror vacui. Стиль живописи тингатинга, распространённый в Дар-Эс-Саламе на территории Танзании, всецело базируется на приёме horror vacui.
The original "Treehouse of Horror" episode aired on October 25, 1990 and was inspired by EC Comics Horror tales. «Treehouse of Horror» серия, впервые показанная 25 октября 1990 года и, была вдохновлена рассказами EC Comics.
Больше примеров...
Ужастик (примеров 14)
You need to forget it's a horror story. Вам нужно забыть, что это ужастик.
Now, that'd be a horror show. Да, тот еще ужастик.
This isn't a horror film. Это тебе не ужастик.
Dude, classic horror. Чувак, классический ужастик.
The film is based on the survival horror video game Silent Hill 3, and is a sequel to the film Silent Hill. Ужастик основан на видеоигре Silent Hill 3 и является сиквелом фильма «Сайлент Хилл».
Больше примеров...
Ужастики (примеров 11)
I kicks the flava like Stephen King writes horror Я сбиваю цветы как Стив Кинг пишет ужастики
Why do you always jump from melodrama to horror? Что ты вечно перескакиваешь с мелодрам на ужастики?
Why can't we watch horror films? Почему это мы не можем посмотреть ужастики?
Although he only briefly lived in Salem, it left an impression on him, and Flanagan would retain an abiding interest in both the Salem witch trials and associated topics, such as ghost stories and horror fiction. Несмотря на то, что он недолго жил в Салеме, это наложило отпечаток на него, и Флэнаган сохранил интерес к процессу над салемскими ведьмами и связанным разделам, таким как страшилки и фантастические ужастики.
But then I ran into a problem when I was trying to pick up movies because I didn't know if you would like action-adventure or. come or romance, or horror. И потом у меня возникла проблема, какой фильм выбрать тебе, потому что я не знал, любишь ли ты боевики-приключения, или комедии, или романтику, или ужастики, или, эм, романтические ужастики, которые не очень популярны,
Больше примеров...
Ужастиков (примеров 10)
Well, I've seen enough horror films to know that the heroine always survives. Я посмотрела достаточно ужастиков, чтобы знать, что главная героиня всегда выживает.
No offense, but I've seen one too many horror films about women picking up hitchhikers. Без обид, но я посмотрела слишком много ужастиков, где женщины подбирают автостопщиков...
According to Raimi, the potential project was "unlike the horror films of recent years". По словам Рэйми, «этот проект отличался от прочих ужастиков последних лет».
Computer Gaming World gave a more mixed review for the Windows version, explaining that they "tried to hate it with its graphic violence, rampant sexism, poor voice acting and use of every horror cliché, however... it's actually fun." Computer Gaming World дали более сдержанную оценку компьютерной версии, высказавшись, что «они ненавидят эту игру за графическое насилие, сексизм, плохое озвучивание и использование каждого клише из ужастиков... но в целом это весело».
But no horror, no action. Но никаких ужастиков, триллеров.
Больше примеров...
Ужастике (примеров 4)
I just spent the last 24 hours in the gothic horror story that is Cheryl Blossom's life. Я провела последние 24 часа в мрачном ужастике, который называется жизнь Шерил Блоссом.
Looks like a horror film, right? Как в ужастике, да?
She was initially cast in the 2007 horror film Dead of Winter (later retitled Killer Movie) alongside stars like Leighton Meester and Kaley Cuoco, but was replaced by former Pussycat Doll turned actress Cyia Batten before filming began, due to creative differences with the director. В 2007 получила роль в ужастике Dead Of Winter с Лейтон Мистер и Кейли Куоко, но была заменена певицей Сией Баттон из группы Pussycat Doll ещё до того, как начались съёмки из-за творческих разногласий с режиссёром.
There is an episode in the wonderful British horror classic, Dead of Night... В замечательном английском классическом ужастике «Ночь мертвецов»...
Больше примеров...
Ужастика (примеров 5)
Place looks like the start of an amish horror film. Это место похоже на начало ужастика про амишей.
But what's up with the scream inducing horror mixed in? Так объясни, что это был за крик из типичного ужастика?
My son got scared by a horror film. Мой сын испугался ужастика.
Trust me, you're not getting between deaf people and their schlocky horror. Поверь мне, ты не окажешься среди глухих и их плохо сделанного ужастика.
I still can't believe they needed multiple oboes for a small horror film. До сих пор не верится, что для дешевого ужастика понадобилось несколько гобоев.
Больше примеров...