I know this is not the honeymoon you pictured. | Я знаю, что ты не так представляла медовый месяц. |
A surprise honeymoon for Deb and Bob. | Поездку на медовый месяц для Дэб и Боба, тупая твоя голова! |
I wanted to take you to France for our honeymoon. | Я хотел, чтобы мы провели наш медовый месяц во Франции. |
MJ gives Peter the tickets to France with which her ex-boyfriend tried to tempt her, and they go off on their honeymoon to begin their new life together, as Mr. and Mrs. Parker. | Мэри Джейн отдаёт Питеру билеты во Францию, которыми бывший жених пытался её соблазнить, и они отправляются в медовый месяц, чтобы начать новую жизнь как мистер и миссис Паркер. |
This kind of thing is really better suited to the honeymoon than to the service itself. | Церемония бракосочетания... плавно перешла бы в медовый месяц. |
The Honeymoon is always considered as a romantic epilogue to a love story. | Свадебное путешествие, всегда считается «романтическим эпилогом истории любви. |
It was our honeymoon. | Это было наше свадебное путешествие. |
Who goes on a honeymoon without a wedding? | Свадебное путешествие без свадьбы? |
You've got a honeymoon first. | Ты должна сначала отправиться в свадебное путешествие. |
We're about to go on our honeymoon. | Мы уезжаем в свадебное путешествие. |
Robert and Diana leave on their honeymoon cruise. | Робер и Катрин возвращаются домой после свадебного путешествия. |
And he'd get back from his honeymoon to find himself the laughing stock of Paris. | Когда они вернутся из свадебного путешествия, он станет просто посмешищем в Париже. |
Right in the middle of our honeymoon. | В разгар свадебного путешествия. |
Call me when you get back from the honeymoon. | Позвони, когда вернёшься из свадебного путешествия. |
I have an idea for the honeymoon. | У меня есть идея для свадебного путешествия. |
The Honeymoon Killers' sound is deeply rooted in the blues earning them comparisons to The Cramps, whose music was highly influential to Teel. | Звук The Honeymoon Killers часто сравнивают с творчеством The Cramps, которыми восхищался Тил. |
Their third album, "Honeymoon is Over" was released on 19 November 2008. | Их третий альбом, «Honeymoon is Over» был выпущен 19 ноября 2008 года. |
The band supported Mayday Parade in October and November on their The Honeymoon Tour. | Группа выступала на разогреве у Mayday Parade в октябре и ноябре в их The Honeymoon Tour. |
Fox then began to develop Philip Wylie's short story, "Second Honeymoon", into a script suited for Grable's talents. | Затем «Fox» начал работу над рассказом Филипа Вайли «Второй медовый месяц» (англ. Second Honeymoon), сценарий фильма как раз подходил для талантов Грейбл. |
That artistic history flows into the rooms, giving each space, whether executive, junior, superior or honeymoon, a sense of home comfort. | Такой художественный заряд отображается в разнообразии номеров, обогащая каждую комнату, от экзекьютив, юниор, супериор до номера для молодоженов «honeymoon», ощущением домашнего комфорта. |
Tonight we're in two separate rooms, and then tomorrow nigh is the honeymoon suite. | Сегодня мы в раздельных комнатах, а завтра в в номере для новобрачных. |
I'm talking about Mr. Archer and Lana in a deluxe honeymoon suite. | Я говорю про мистера Арчера и Лану! Которые заселились в люкс для новобрачных. |
That's a special honeymoon suite for Mr. and Mrs. Hinkman? | Специальный номер для новобрачных, на имя мистера и миссис Хинкман? |
A week in the honeymoon suite at the Cornbrook Hotel, Windsor. | Неделя в номере для новобрачных в отеле Конбрук в Виндзоре. |
No, it's not, because as love-besotted newlyweds we would like the honeymoon suite. | Подвал подойдёт? потому что будучи опьянёнными любовью новобрачными мы хотим пожить в люксе для новобрачных. |
I got you the honeymoon suite. | Я поселил вас в люксе для молодоженов. |
I always get the honeymoon suite. | Я всегда останавливаюсь в люксе для молодоженов. |
Like hell I'm going to pay the honeymoon suite. | Черта я собираюсь заплатить люкс для молодоженов. |
I've just brought your complimentary honeymoon biscuits. | Я принесла вам бесплатные бисквиты для молодоженов. |
That artistic history flows into the rooms, giving each space, whether executive, junior, superior or honeymoon, a sense of home comfort. | Такой художественный заряд отображается в разнообразии номеров, обогащая каждую комнату, от экзекьютив, юниор, супериор до номера для молодоженов «honeymoon», ощущением домашнего комфорта. |
I should be on my honeymoon. | Вообще-то я сейчас в свадебном путешествии. |
James on honeymoon, you in Edinburgh. | Джеймс в свадебном путешествии, ты в Эдинбурге. |
I promised Laura a month on a boat kicking around the Caribbean for our honeymoon. | Я обещал Лоре месяц на яхте болтаться по Карибскому морю в свадебном путешествии. |
You were on their honeymoon? | Разве ты не в свадебном путешествии? |
At this moment are you as happy as you would be on your honeymoon in Brighton? | В данный момент вы счастливы так же, как если бы были в свадебном путешествии в Брайтоне? |