Английский - русский
Перевод слова Honeymoon

Перевод honeymoon с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Медовый месяц (примеров 940)
At least you got a honeymoon. У тебя хотя бы был медовый месяц.
Pamela is the only one who videoed her honeymoon, so she's the odd person out. Памела тут единственная, кто снимала на видео свой медовый месяц.
"Where should we honeymoon?" "А где мы проведем медовый месяц?"
I never want back on your desk, Harvey, and I'm here to tell you that your honeymoon as Managing Partner is over. Я никогда не захочу снова стать твоим секретарём, Харви, и я здесь для того, чтобы сказать тебе, что твой медовый месяц в качестве управляющего партнера окончен.
Kind of like our honeymoon. Очень похоже на наш медовый месяц.
Больше примеров...
Свадебное путешествие (примеров 54)
Ever since we were there on our honeymoon. Мы ездили туда в свадебное путешествие много лет назад.
A funny sort of honeymoon Ну и свадебное путешествие.
Listen, I know you're disappointed that I'm not doing anymore treatments, but here's the deal, I just got married and I'm on my way to my honeymoon in less than 5 minutes. Послушайте, я знаю, вы разочарованы в том, что я больше не прохожу лечение, но вот в чём дело, я только что женился и через 5 минут уезжаю в свадебное путешествие.
When the Bullards went on their honeymoon, Worth began to rob local pawnshops. Когда Булларды отправились в свадебное путешествие, Ворт начал грабить местные ломбарды.
Ifl got married, I'd have to take a Dictaphone, two secretaries and four corporation counsellors along on the honeymoon. Так и умрёшь холостяком? Если я женюсь, мне придётся взять в свадебное путешествие диктофон, двух секретарш и четырёх советников.
Больше примеров...
Свадебного путешествия (примеров 22)
For 10 years, he's promised me a honeymoon. Я уже 1 0 лет жду свадебного путешествия.
Now few details are known at this point, but what has been confirmed is socialite Emily Thorne has disappeared during her honeymoon cruise with publisher Daniel Grayson. Стали известны некоторые подробности происшествия, подтвердилась информация о том, что светская львица, Эмили Торн, пропала во время свадебного путешествия на корабле с мужем - издателем Дэниелом Грейсоном.
Once the Board meeting's over, We'll leave on a second honeymoon. Слушай, давай все бросим и устроим что-то вроде свадебного путешествия.
Stephan and I just got back from our honeymoon. Мы со Стефаном только что вернулись из свадебного путешествия.
You returned from your honeymoon alone. Ты из свадебного путешествия вернулся один.
Больше примеров...
Honeymoon (примеров 11)
When asked if she was going to release it, Del Rey expressed: You haven't seen the full video for Honeymoon because I didn't put it out yet. Когда её спросили, собирается ли она выпускать его, она ответила: «Вы еще не видели полного музыкального видео на песню "Honeymoon" потому, что я его не выпускала пока что.
In 1934, Schlesinger produced his first color Merrie Melodies shorts, Honeymoon Hotel and Beauty and the Beast, which were produced in two-strip Cinecolor (Disney then had exclusive animation rights to the richer three-strip Technicolor process). В 1934 году Шлезингер выпустил первые цветные мультфильмы в серии, Honeymoon Hotel и Beauty and the Beast, используя технологию Cinecolor (эксклюзивные права на превосходившую её по качеству технологию Technicolor принадлежали Диснею).
Amy Davidson of Digital Spy praised the song for adding an "interesting" aspect to Del Rey's persona on Honeymoon. Эми Дэвидсон из Digital Spy похвалила песню сказав, что композиция придала "интересный аспект" персоне Дель Рей на альбоме Honeymoon.
Fox then began to develop Philip Wylie's short story, "Second Honeymoon", into a script suited for Grable's talents. Затем «Fox» начал работу над рассказом Филипа Вайли «Второй медовый месяц» (англ. Second Honeymoon), сценарий фильма как раз подходил для талантов Грейбл.
That artistic history flows into the rooms, giving each space, whether executive, junior, superior or honeymoon, a sense of home comfort. Такой художественный заряд отображается в разнообразии номеров, обогащая каждую комнату, от экзекьютив, юниор, супериор до номера для молодоженов «honeymoon», ощущением домашнего комфорта.
Больше примеров...
Новобрачных (примеров 54)
The other honeymoon suite's across the hall, man. Второй номер для новобрачных напротив, чувак.
Layla, and enjoy my night in the honeymoon suite. Лэйлу, и наслаждаться моей ночью в люксе для новобрачных.
Take him to honeymoon room. Пхулжария, отведи его в номер для новобрачных.
No, it's not, because as love-besotted newlyweds we would like the honeymoon suite. Подвал подойдёт? потому что будучи опьянёнными любовью новобрачными мы хотим пожить в люксе для новобрачных.
You must mean the honeymoon suite. Видимо, вы ищете люкс для новобрачных.
Больше примеров...
Молодоженов (примеров 26)
I could offer you the honeymoon suite. Я мог бы вам предложить люкс для молодоженов.
We're supposed to be a honeymoon resort. У нас здесь место отдыха молодоженов.
Like hell I'm going to pay the honeymoon suite. Черта я собираюсь заплатить люкс для молодоженов.
might have to move the honeymoon suite to the heartbreak hotel. Может быть придется переместить люкс для молодоженов в отель разбитых сердец.
I've just brought your complimentary honeymoon biscuits. Я принесла вам бесплатные бисквиты для молодоженов.
Больше примеров...
Свадебном путешествии (примеров 11)
I should be on my honeymoon. Вообще-то я сейчас в свадебном путешествии.
You were on their honeymoon? Разве ты не в свадебном путешествии?
He's out here on his honeymoon. Он был здесь в свадебном путешествии.
At this moment are you as happy as you would be on your honeymoon in Brighton? В данный момент вы счастливы так же, как если бы были в свадебном путешествии в Брайтоне?
That's why they're on their honeymoon. Значит они в свадебном путешествии.
Больше примеров...