They're going to Mexico on their honeymoon, and she doesn't want to spend it on the toilet. | Они отправляются в Мексику на медовый месяц, и мама не хочет просидеть все это время в туалете. |
We can use it for the wedding, the honeymoon, whatever. | Можем потратить их на свадьбу, медовый месяц, да на что угодно. |
The ceremony-described by Gerard Noel as "the saddest royal wedding in modern times"-was over by 4 pm, and the couple set off for their honeymoon at St Claire in Ryde, a house lent to them by the Vernon Harcourt family. | Церемония, описанная Жераром Ноэлем как самая «печальная королевская свадьба в наше время», завершилась около четырёх часов вечера, и супруги отправились в медовый месяц в Сент-Клэр в Райде - дом, предоставленный им семьёй Вернон-Харкорт. |
Masons can hand craft the ideal honeymoon holiday (or combine it with an extended wedding in Seychelles), with an itinerary as full, or as empty, as you wish. | Masons может предложить идеальный медовый месяц (или скомбинировать его с роскошной свадьбой на Сейшельских островах), как по полной, так и по более скромной программе, по Вашему выбору. |
But, honey, what happened was I met this great older couple who found out it was our honeymoon, and so they offered to buy me a shot and this other group a shot, and then we all ended up having shots, and... | Но, милая, я просто встретил парочку стариков, они узнали, что у нас медовый месяц, и пригласили меня выпить, и там была еще одна компания, с ними я тоже выпил, ну и... |
Told him if we were ever going to afford a honeymoon, we both had to put in more overtime. | Сказала ему, что если мы хотим когда-нибудь отправиться в свадебное путешествие, нам обоим нужно брать больше сверхурочных. |
Who goes on a honeymoon without a wedding? | Свадебное путешествие без свадьбы? |
[GASPS] They're going on their honeymoon, Arthur! | Артур, они отправляются в свадебное путешествие! |
We're on our way to our honeymoon. | Мы по дороге в свадебное путешествие. |
I came on my honeymoon. | Я приехала в свадебное путешествие. |
Larisa Savitskaya and her husband Vladimir were returning from their honeymoon. | Молодая студентка Лариса Савицкая вместе с мужем Владимиром возвращалась из свадебного путешествия. |
And he'd get back from his honeymoon to find himself the laughing stock of Paris. | Когда они вернутся из свадебного путешествия, он станет просто посмешищем в Париже. |
Once returned from their honeymoon, Henry spent much of his time on duty with his regiment, while Feodora joined a reading group and attended the opera and theatre in Berlin. | Сразу после возвращения из свадебного путешествия Генрих стал проводить много времени на службе, а Феодора присоединился к читательской группе и часто посещала оперу и театр в Берлине. |
You returned from your honeymoon alone. | Ты из свадебного путешествия вернулся один. |
I'll have the new address processed by the time you guys get back from your honeymoon. | Когда я отработаю новые адреса вы, ребята, уже вернетесь из свадебного путешествия. |
In 1934, Schlesinger produced his first color Merrie Melodies shorts, Honeymoon Hotel and Beauty and the Beast, which were produced in two-strip Cinecolor (Disney then had exclusive animation rights to the richer three-strip Technicolor process). | В 1934 году Шлезингер выпустил первые цветные мультфильмы в серии, Honeymoon Hotel и Beauty and the Beast, используя технологию Cinecolor (эксклюзивные права на превосходившую её по качеству технологию Technicolor принадлежали Диснею). |
Amy Davidson of Digital Spy praised the song for adding an "interesting" aspect to Del Rey's persona on Honeymoon. | Эми Дэвидсон из Digital Spy похвалила песню сказав, что композиция придала "интересный аспект" персоне Дель Рей на альбоме Honeymoon. |
Fox then began to develop Philip Wylie's short story, "Second Honeymoon", into a script suited for Grable's talents. | Затем «Fox» начал работу над рассказом Филипа Вайли «Второй медовый месяц» (англ. Second Honeymoon), сценарий фильма как раз подходил для талантов Грейбл. |
Skepta's second major label album was intended to be released in the fourth quarter of 2011, entitled The Honeymoon but was delayed till 2012. | Второй альбом на мейджорном лейбле должен был выйти в четвёртом квартале 2011 и получить название The Honeymoon, но был отложен до 2012. |
That artistic history flows into the rooms, giving each space, whether executive, junior, superior or honeymoon, a sense of home comfort. | Такой художественный заряд отображается в разнообразии номеров, обогащая каждую комнату, от экзекьютив, юниор, супериор до номера для молодоженов «honeymoon», ощущением домашнего комфорта. |
We have booking in honeymoon suite. | Нас ждут в номере для новобрачных. |
And check this out - honeymoon suite. | И зацени: люкс для новобрачных. |
Four Seasons honeymoon suite? | Номер для новобрачных в отеле "4 сезона". |
This is the honeymoon suite. | Это люкс для новобрачных. |
But if you were to guess that Casey is taking Donna to a honeymoon suite... | Но, если бы ты подумал, что Кейси и Донна сняли номер для новобрачных... я бы сказал: |
Who's in the honeymoon suite? | Кто у нас в люксе для молодоженов? |
After all, this is the honeymoon suite, right? | В конце концов, это номер для молодоженов, не так ли? |
A young married couple on holiday to Mars for their honeymoon. | Пара молодоженов, направляющихся на Марс проводить медовый месяц. |
Why don't we invite the newlyweds to stop by here before they leave for their honeymoon? | Почему бы нам не пригласить молодоженов заглянуть сюда, прежде чем они отправяться на медовый месяц? |
To Honeymoon Lane with them. | Все на Аллею Молодоженов. |
I should be on my honeymoon. | Вообще-то я сейчас в свадебном путешествии. |
You were on their honeymoon? | Разве ты не в свадебном путешествии? |
Who doesn't store photo's from their honeymoon? | Кто же не хранит память о свадебном путешествии? |
I assumed you'd be off on your honeymoon. | Я полагал, вы должны быть в свадебном путешествии. |
At this moment are you as happy as you would be on your honeymoon in Brighton? | В данный момент вы счастливы так же, как если бы были в свадебном путешествии в Брайтоне? |