Английский - русский
Перевод слова Honeymoon

Перевод honeymoon с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Медовый месяц (примеров 940)
I don't know if anybody ever told you this, but the honeymoon is supposed to end. Не знаю, говорил ли тебе кто-нибудь такое, но медовый месяц имеет обыкновение заканчиваться.
Frank's still on his honeymoon. У Фрэнка до сих пор медовый месяц.
I'm afraid we have to postpone our honeymoon. Боюсь, придётся отложить наш медовый месяц.
Look, Peter, this second honeymoon was a nice thought... but maybe we should just go home. Послушай, Питер, второй медовый месяц был отличной идеей... но может нам стоит вернуться домой.
In fact, I don't care if he's going on his honeymoon. На самом деле, мне все равно, что у него медовый месяц.
Больше примеров...
Свадебное путешествие (примеров 54)
Well, we postponed the honeymoon because we had a new baby, a boy. Мы отложили свадебное путешествие, потому что у нас родился ребенок, мальчик.
The honeymoon was extended for twenty years. Свадебное путешествие растянулось на двадцать лет.
That was our honeymoon. Мы ездили в свадебное путешествие.
For the honeymoon we'll go and visit our paper mill first... and then on to Salsomaggiore, for the ping-pong championships. Если поедете в свадебное путешествие, то вначале посетите Бумажный комбинат... а затем Сальсомаджиоре, чемпионат пинг-понга.
It's our honeymoon trip. Это наше свадебное путешествие.
Больше примеров...
Свадебного путешествия (примеров 22)
Maybe they're still on their honeymoon. Может, они еще не вернулись из свадебного путешествия.
For 10 years, he's promised me a honeymoon. Я уже 1 0 лет жду свадебного путешествия.
Once returned from their honeymoon, Henry spent much of his time on duty with his regiment, while Feodora joined a reading group and attended the opera and theatre in Berlin. Сразу после возвращения из свадебного путешествия Генрих стал проводить много времени на службе, а Феодора присоединился к читательской группе и часто посещала оперу и театр в Берлине.
Right in the middle of our honeymoon. В разгар свадебного путешествия.
I'll have the new address processed by the time you guys get back from your honeymoon. Когда я отработаю новые адреса вы, ребята, уже вернетесь из свадебного путешествия.
Больше примеров...
Honeymoon (примеров 11)
Honeymoon was released on September 18, 2015 to general acclaim from music critics, who praised the music and Del Rey's sophistication and vocal performance. Honeymoon был выпущен 18 сентября 2015 года и получил положительные отзывы музыкальных критиков, которые похвалили изысканность пластинки, музыку и вокал Дель Рей.
The remix by Pianochocolate on the song of Jean Honeymoon - Bang Bang (Pianochocolate Remix) was played on BBC Radio One Scotland! Ремикс от Pianochocolate на композицию певицы из Великобримтании Jean Honeymoon - Bang Bang (Pianochocolate Remix) прозвучал в эфире BBC Radio One Scotland!
The Honeymoon Killers' sound is deeply rooted in the blues earning them comparisons to The Cramps, whose music was highly influential to Teel. Звук The Honeymoon Killers часто сравнивают с творчеством The Cramps, которыми восхищался Тил.
In 1934, Schlesinger produced his first color Merrie Melodies shorts, Honeymoon Hotel and Beauty and the Beast, which were produced in two-strip Cinecolor (Disney then had exclusive animation rights to the richer three-strip Technicolor process). В 1934 году Шлезингер выпустил первые цветные мультфильмы в серии, Honeymoon Hotel и Beauty and the Beast, используя технологию Cinecolor (эксклюзивные права на превосходившую её по качеству технологию Technicolor принадлежали Диснею).
That artistic history flows into the rooms, giving each space, whether executive, junior, superior or honeymoon, a sense of home comfort. Такой художественный заряд отображается в разнообразии номеров, обогащая каждую комнату, от экзекьютив, юниор, супериор до номера для молодоженов «honeymoon», ощущением домашнего комфорта.
Больше примеров...
Новобрачных (примеров 54)
I sure hope those two go up to the honeymoon suite soon. Скорей бы уж они поднялись в номер для новобрачных!
Honeymoon suite's all yours. Люкс для новобрачных все твое.
Do you want the honeymoon or the presidential suite? Тебе номер для новобрачных или президентский люкс?
But we have no record of it, and now you want the honeymoon suite? Но у нас нет записей об этом, а сейчас вы хотите номер для новобрачных?
For extra comfort or special moments, book the suite, the Junior suites or the Honeymoon Double or Superior Rooms. Если Вы предпочитаете максимум комфорта или планируете романтический отпуск, обратите внимание на номера-люкс, люксы Джуниор, двухместные номера для новобрачных и улучшенные номера.
Больше примеров...
Молодоженов (примеров 26)
I could offer you the honeymoon suite. Я мог бы вам предложить люкс для молодоженов.
We're supposed to be a honeymoon resort. У нас здесь место отдыха молодоженов.
Are you from the honeymoon suite? Но ты же из люкса для молодоженов?
This is our honeymoon suite. Это наш люкс для молодоженов.
A young married couple on holiday to Mars for their honeymoon. Пара молодоженов, направляющихся на Марс проводить медовый месяц.
Больше примеров...
Свадебном путешествии (примеров 11)
You were on their honeymoon? Разве ты не в свадебном путешествии?
He's out here on his honeymoon. Он был здесь в свадебном путешествии.
I assumed you'd be off on your honeymoon. Я полагал, вы должны быть в свадебном путешествии.
At this moment are you as happy as you would be on your honeymoon in Brighton? В данный момент вы счастливы так же, как если бы были в свадебном путешествии в Брайтоне?
She's on her honeymoon! Она в свадебном путешествии, но придет.
Больше примеров...