There were so many couples honeymoon. | Там было много пар, проводящих медовый месяц. |
Pam and Jim are on their honeymoon, so there's not the usual balance between sane and others. | У Пэм и Джим сейчас медовый месяц, таким образом нету обычного баланса между здравомыслием и остальным. |
It's like our honeymoon all over again. | Представь, что это второй медовый месяц. |
You're supposed to be on your honeymoon. | У вас же медовый месяц. |
Besides, I thought if we had the wedding here, the money we save could pay for a nice long honeymoon. | Да и вообще, я думал если мы справим свадьбу здесь, на сэкономленное - можем устроить подольше медовый месяц. |
But let's marry first, go for the honeymoon and think about that later! | Давай сначала поженимся, слетаем в свадебное путешествие, а потом подумаем. |
The honeymoon trip must've cost some too. | Кстати, свадебное путешествие тоже, наверно, недёшево обошлось. |
I want to go on my honeymoon. | Я хочу поехать в свадебное путешествие. |
When the Bullards went on their honeymoon, Worth began to rob local pawnshops. | Когда Булларды отправились в свадебное путешествие, Ворт начал грабить местные ломбарды. |
He asked for some quick cash... to go on a honeymoon. | Он попросил у меня немного наличных денег, чтобы поехать в свадебное путешествие. |
Now few details are known at this point, but what has been confirmed is socialite Emily Thorne has disappeared during her honeymoon cruise with publisher Daniel Grayson. | Стали известны некоторые подробности происшествия, подтвердилась информация о том, что светская львица, Эмили Торн, пропала во время свадебного путешествия на корабле с мужем - издателем Дэниелом Грейсоном. |
And he'd get back from his honeymoon to find himself the laughing stock of Paris. | Когда они вернутся из свадебного путешествия, он станет просто посмешищем в Париже. |
Stephan and I just got back from our honeymoon. | Мы со Стефаном только что вернулись из свадебного путешествия. |
But what about when we get back from our honeymoon? | А что будет, когда мы вернёмся из свадебного путешествия? |
I'll have the new address processed by the time you guys get back from your honeymoon. | Когда я отработаю новые адреса вы, ребята, уже вернетесь из свадебного путешествия. |
When asked if she was going to release it, Del Rey expressed: You haven't seen the full video for Honeymoon because I didn't put it out yet. | Когда её спросили, собирается ли она выпускать его, она ответила: «Вы еще не видели полного музыкального видео на песню "Honeymoon" потому, что я его не выпускала пока что. |
The remix by Pianochocolate on the song of Jean Honeymoon - Bang Bang (Pianochocolate Remix) was played on BBC Radio One Scotland! | Ремикс от Pianochocolate на композицию певицы из Великобримтании Jean Honeymoon - Bang Bang (Pianochocolate Remix) прозвучал в эфире BBC Radio One Scotland! |
In 1934, Schlesinger produced his first color Merrie Melodies shorts, Honeymoon Hotel and Beauty and the Beast, which were produced in two-strip Cinecolor (Disney then had exclusive animation rights to the richer three-strip Technicolor process). | В 1934 году Шлезингер выпустил первые цветные мультфильмы в серии, Honeymoon Hotel и Beauty and the Beast, используя технологию Cinecolor (эксклюзивные права на превосходившую её по качеству технологию Technicolor принадлежали Диснею). |
Fox then began to develop Philip Wylie's short story, "Second Honeymoon", into a script suited for Grable's talents. | Затем «Fox» начал работу над рассказом Филипа Вайли «Второй медовый месяц» (англ. Second Honeymoon), сценарий фильма как раз подходил для талантов Грейбл. |
Skepta's second major label album was intended to be released in the fourth quarter of 2011, entitled The Honeymoon but was delayed till 2012. | Второй альбом на мейджорном лейбле должен был выйти в четвёртом квартале 2011 и получить название The Honeymoon, но был отложен до 2012. |
And now I have to comp the honeymoon suite. | А теперь мне надо ублажать этих новобрачных. |
The SnowHotel offers a choice of double rooms and a honeymoon suite, all of which are decorated by local artists using local materials. | Отель предлагает на выбор двухместные номера и люкс для новобрачных, каждый из которых оформлен местными художниками с использованием местных материалов. |
And check this out - honeymoon suite. | И зацени: люкс для новобрачных. |
Travel itinerary says that they are in Kauai now staying in a honeymoon suite at a hotel that I cannot pronounce. | Согласно их маршрутному листу, сейчас они на Кауаи в номере для новобрачных в отеле, название которого я не могу выговорить. |
Take him to honeymoon room. | Пхулжария, отведи его в номер для новобрачных. |
I could offer you the honeymoon suite. | Я мог бы вам предложить люкс для молодоженов. |
Are you from the honeymoon suite? | Но ты же из люкса для молодоженов? |
Why were you in the honeymoon suite? | Почему вы были в люксе для молодоженов? |
After all, this is the honeymoon suite, right? | В конце концов, это номер для молодоженов, не так ли? |
This is our honeymoon suite. | Это наш люкс для молодоженов. |
James on honeymoon, you in Edinburgh. | Джеймс в свадебном путешествии, ты в Эдинбурге. |
I promised Laura a month on a boat kicking around the Caribbean for our honeymoon. | Я обещал Лоре месяц на яхте болтаться по Карибскому морю в свадебном путешествии. |
I somehow never expected to bring 30 people along on my honeymoon... | Но я как то не ожидала увидеть с собой в свадебном путешествии 30 человек... |
I assumed you'd be off on your honeymoon. | Я полагал, вы должны быть в свадебном путешествии. |
That's why they're on their honeymoon. | Значит они в свадебном путешествии. |