Английский - русский
Перевод слова Honeymoon

Перевод honeymoon с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Медовый месяц (примеров 940)
We had our honeymoon on Alderaan. Мы провели медовый месяц на Альдеране.
So, are you guys going on a honeymoon or something? И вы устроите себе медовый месяц или типа того?
And mimsy definitely agrees that ben and I should get married and possibly go on a honeymoon to Paris? И Мимзи, определенно, согласна, что нам с Беном стоит пожениться и, возможно, медовый месяц провести в Париже.
Well, that - that was our honeymoon, And, yes, I loved it, but it was weeks ago. Ну, тогда ведь был наш медовый месяц, и да, мне это нравилось, но это было много недель назад.
Have a wonderful honeymoon. Желаю приятно провести медовый месяц.
Больше примеров...
Свадебное путешествие (примеров 54)
I'm surprised you're not on your honeymoon. Я удивлен, что вы не уехали в свадебное путешествие.
You've got a honeymoon first. Ты должна сначала отправиться в свадебное путешествие.
I'm off to my honeymoon. А я уезжаю в свадебное путешествие.
I came on my honeymoon. Я приехала в свадебное путешествие.
It's our honeymoon trip. Это наше свадебное путешествие.
Больше примеров...
Свадебного путешествия (примеров 22)
Larisa Savitskaya and her husband Vladimir were returning from their honeymoon. Молодая студентка Лариса Савицкая вместе с мужем Владимиром возвращалась из свадебного путешествия.
Robert and Diana leave on their honeymoon cruise. Робер и Катрин возвращаются домой после свадебного путешествия.
Well, I wanted to save this until after we got back from the honeymoon, but... Ну, хотел сказать это после возвращения из свадебного путешествия, но...
Once returned from their honeymoon, Henry spent much of his time on duty with his regiment, while Feodora joined a reading group and attended the opera and theatre in Berlin. Сразу после возвращения из свадебного путешествия Генрих стал проводить много времени на службе, а Феодора присоединился к читательской группе и часто посещала оперу и театр в Берлине.
He couldn't imagine why it hurt me to find out two months after we came back to London from our honeymoon that he was still keeping up with Brenda Champion. Он никак не мог взять в толк, почему мне было больно узнать спустя 2 месяца после нашего возвращения из свадебного путешествия, что он поддерживает прежние отношения с Брендой Чэмпион.
Больше примеров...
Honeymoon (примеров 11)
The remix by Pianochocolate on the song of Jean Honeymoon - Bang Bang (Pianochocolate Remix) was played on BBC Radio One Scotland! Ремикс от Pianochocolate на композицию певицы из Великобримтании Jean Honeymoon - Bang Bang (Pianochocolate Remix) прозвучал в эфире BBC Radio One Scotland!
Their third album, "Honeymoon is Over" was released on 19 November 2008. Их третий альбом, «Honeymoon is Over» был выпущен 19 ноября 2008 года.
Amy Davidson of Digital Spy praised the song for adding an "interesting" aspect to Del Rey's persona on Honeymoon. Эми Дэвидсон из Digital Spy похвалила песню сказав, что композиция придала "интересный аспект" персоне Дель Рей на альбоме Honeymoon.
Skepta's second major label album was intended to be released in the fourth quarter of 2011, entitled The Honeymoon but was delayed till 2012. Второй альбом на мейджорном лейбле должен был выйти в четвёртом квартале 2011 и получить название The Honeymoon, но был отложен до 2012.
That artistic history flows into the rooms, giving each space, whether executive, junior, superior or honeymoon, a sense of home comfort. Такой художественный заряд отображается в разнообразии номеров, обогащая каждую комнату, от экзекьютив, юниор, супериор до номера для молодоженов «honeymoon», ощущением домашнего комфорта.
Больше примеров...
Новобрачных (примеров 54)
Take him to honeymoon room. Пхулжария, отведи его в номер для новобрачных.
I've traded my wings for wheels and am following Paula and Sam directly to their hotel and right into their honeymoon suite for another Ten-Q exclusive. Я сменил крылья на колеса, и следую за Полой и Сэмом прямо к их отелю, прямо в их номер для новобрачных ради очередного эксклюзива "Тен-Кью".
They call this the Honeymoon Suite Это называется "Люкс для новобрачных".
I'll give you two the honeymoon suite for $5 extra. Я дам вам люкс для новобрачных всего за пять долларов сверху.
And I won't be seeing you again... since I'm killing myself once we reach the honeymoon suite. И я никогда больше вас не увижу, потому что я убью себя, как только переступлю через порог комнаты для новобрачных.
Больше примеров...
Молодоженов (примеров 26)
I always get the honeymoon suite. Я всегда останавливаюсь в люксе для молодоженов.
That honeymoon couple for one. Тех молодоженов, например.
It's the honeymoon suite, okay? Люкс для молодоженов, ясно?
I've just brought your complimentary honeymoon biscuits. Я принесла вам бесплатные бисквиты для молодоженов.
Why don't we invite the newlyweds to stop by here before they leave for their honeymoon? Почему бы нам не пригласить молодоженов заглянуть сюда, прежде чем они отправяться на медовый месяц?
Больше примеров...
Свадебном путешествии (примеров 11)
I promised Laura a month on a boat kicking around the Caribbean for our honeymoon. Я обещал Лоре месяц на яхте болтаться по Карибскому морю в свадебном путешествии.
You were on their honeymoon? Разве ты не в свадебном путешествии?
Who doesn't store photo's from their honeymoon? Кто же не хранит память о свадебном путешествии?
That's why they're on their honeymoon. Значит они в свадебном путешествии.
She's on her honeymoon! Она в свадебном путешествии, но придет.
Больше примеров...