| At least you got a honeymoon. | У тебя хотя бы был медовый месяц. |
| Pamela is the only one who videoed her honeymoon, so she's the odd person out. | Памела тут единственная, кто снимала на видео свой медовый месяц. |
| "Where should we honeymoon?" | "А где мы проведем медовый месяц?" |
| I never want back on your desk, Harvey, and I'm here to tell you that your honeymoon as Managing Partner is over. | Я никогда не захочу снова стать твоим секретарём, Харви, и я здесь для того, чтобы сказать тебе, что твой медовый месяц в качестве управляющего партнера окончен. |
| Kind of like our honeymoon. | Очень похоже на наш медовый месяц. |
| Ever since we were there on our honeymoon. | Мы ездили туда в свадебное путешествие много лет назад. |
| A funny sort of honeymoon | Ну и свадебное путешествие. |
| Listen, I know you're disappointed that I'm not doing anymore treatments, but here's the deal, I just got married and I'm on my way to my honeymoon in less than 5 minutes. | Послушайте, я знаю, вы разочарованы в том, что я больше не прохожу лечение, но вот в чём дело, я только что женился и через 5 минут уезжаю в свадебное путешествие. |
| When the Bullards went on their honeymoon, Worth began to rob local pawnshops. | Когда Булларды отправились в свадебное путешествие, Ворт начал грабить местные ломбарды. |
| Ifl got married, I'd have to take a Dictaphone, two secretaries and four corporation counsellors along on the honeymoon. | Так и умрёшь холостяком? Если я женюсь, мне придётся взять в свадебное путешествие диктофон, двух секретарш и четырёх советников. |
| For 10 years, he's promised me a honeymoon. | Я уже 1 0 лет жду свадебного путешествия. |
| Now few details are known at this point, but what has been confirmed is socialite Emily Thorne has disappeared during her honeymoon cruise with publisher Daniel Grayson. | Стали известны некоторые подробности происшествия, подтвердилась информация о том, что светская львица, Эмили Торн, пропала во время свадебного путешествия на корабле с мужем - издателем Дэниелом Грейсоном. |
| Once the Board meeting's over, We'll leave on a second honeymoon. | Слушай, давай все бросим и устроим что-то вроде свадебного путешествия. |
| Stephan and I just got back from our honeymoon. | Мы со Стефаном только что вернулись из свадебного путешествия. |
| You returned from your honeymoon alone. | Ты из свадебного путешествия вернулся один. |
| When asked if she was going to release it, Del Rey expressed: You haven't seen the full video for Honeymoon because I didn't put it out yet. | Когда её спросили, собирается ли она выпускать его, она ответила: «Вы еще не видели полного музыкального видео на песню "Honeymoon" потому, что я его не выпускала пока что. |
| In 1934, Schlesinger produced his first color Merrie Melodies shorts, Honeymoon Hotel and Beauty and the Beast, which were produced in two-strip Cinecolor (Disney then had exclusive animation rights to the richer three-strip Technicolor process). | В 1934 году Шлезингер выпустил первые цветные мультфильмы в серии, Honeymoon Hotel и Beauty and the Beast, используя технологию Cinecolor (эксклюзивные права на превосходившую её по качеству технологию Technicolor принадлежали Диснею). |
| Amy Davidson of Digital Spy praised the song for adding an "interesting" aspect to Del Rey's persona on Honeymoon. | Эми Дэвидсон из Digital Spy похвалила песню сказав, что композиция придала "интересный аспект" персоне Дель Рей на альбоме Honeymoon. |
| Fox then began to develop Philip Wylie's short story, "Second Honeymoon", into a script suited for Grable's talents. | Затем «Fox» начал работу над рассказом Филипа Вайли «Второй медовый месяц» (англ. Second Honeymoon), сценарий фильма как раз подходил для талантов Грейбл. |
| That artistic history flows into the rooms, giving each space, whether executive, junior, superior or honeymoon, a sense of home comfort. | Такой художественный заряд отображается в разнообразии номеров, обогащая каждую комнату, от экзекьютив, юниор, супериор до номера для молодоженов «honeymoon», ощущением домашнего комфорта. |
| The other honeymoon suite's across the hall, man. | Второй номер для новобрачных напротив, чувак. |
| Layla, and enjoy my night in the honeymoon suite. | Лэйлу, и наслаждаться моей ночью в люксе для новобрачных. |
| Take him to honeymoon room. | Пхулжария, отведи его в номер для новобрачных. |
| No, it's not, because as love-besotted newlyweds we would like the honeymoon suite. | Подвал подойдёт? потому что будучи опьянёнными любовью новобрачными мы хотим пожить в люксе для новобрачных. |
| You must mean the honeymoon suite. | Видимо, вы ищете люкс для новобрачных. |
| I could offer you the honeymoon suite. | Я мог бы вам предложить люкс для молодоженов. |
| We're supposed to be a honeymoon resort. | У нас здесь место отдыха молодоженов. |
| Like hell I'm going to pay the honeymoon suite. | Черта я собираюсь заплатить люкс для молодоженов. |
| might have to move the honeymoon suite to the heartbreak hotel. | Может быть придется переместить люкс для молодоженов в отель разбитых сердец. |
| I've just brought your complimentary honeymoon biscuits. | Я принесла вам бесплатные бисквиты для молодоженов. |
| I should be on my honeymoon. | Вообще-то я сейчас в свадебном путешествии. |
| You were on their honeymoon? | Разве ты не в свадебном путешествии? |
| He's out here on his honeymoon. | Он был здесь в свадебном путешествии. |
| At this moment are you as happy as you would be on your honeymoon in Brighton? | В данный момент вы счастливы так же, как если бы были в свадебном путешествии в Брайтоне? |
| That's why they're on their honeymoon. | Значит они в свадебном путешествии. |