We were driving down to mexico for our honeymoon... | Мы ехали в Мексику на медовый месяц. |
And then I went to Greece on somebody else's honeymoon. | А потом я отправилась в Грецию на чужой медовый месяц. |
I wish we had time off from school so we can go on a honeymoon. | Я бы хотела, чтобы у нас не было школы, чтобы мы могли поехать в медовый месяц. |
We can honeymoon in your car | Медовый месяц можно провести в машине |
I'm on my... Honeymoon! | В наш медовый месяц! |
Now go on your honeymoon instead of just talking about it. | А теперь езжай в свое свадебное путешествие, вместо того чтобы болтать о нем. |
Kate and Janusz are off to Croatia on honeymoon! | Кася и Януш едут в свадебное путешествие в Хорватию! |
It was our honeymoon. | Это было наше свадебное путешествие. |
Tomorrow morning, your men will escort us to Florin Channel... where every ship in my armada... waits to accompany us on our honeymoon. | Завтра утром твои люди сопроводят нас к Флоринскому проливу, где каждый корабль в моей армаде ждет, чтобы отвезти нас в свадебное путешествие. |
I'm off to my honeymoon. | А я уезжаю в свадебное путешествие. |
Maybe they're still on their honeymoon. | Может, они еще не вернулись из свадебного путешествия. |
I figured Everest would be a cheap place to honeymoon. | Я думаю это будет недорогое место для свадебного путешествия. |
They get back today from their honeymoon. | Они сегодня возвращаются из свадебного путешествия. |
Right in the middle of our honeymoon. | В разгар свадебного путешествия. |
You returned from your honeymoon alone. | Ты из свадебного путешествия вернулся один. |
The Honeymoon Killers' sound is deeply rooted in the blues earning them comparisons to The Cramps, whose music was highly influential to Teel. | Звук The Honeymoon Killers часто сравнивают с творчеством The Cramps, которыми восхищался Тил. |
In 1934, Schlesinger produced his first color Merrie Melodies shorts, Honeymoon Hotel and Beauty and the Beast, which were produced in two-strip Cinecolor (Disney then had exclusive animation rights to the richer three-strip Technicolor process). | В 1934 году Шлезингер выпустил первые цветные мультфильмы в серии, Honeymoon Hotel и Beauty and the Beast, используя технологию Cinecolor (эксклюзивные права на превосходившую её по качеству технологию Technicolor принадлежали Диснею). |
The band supported Mayday Parade in October and November on their The Honeymoon Tour. | Группа выступала на разогреве у Mayday Parade в октябре и ноябре в их The Honeymoon Tour. |
Amy Davidson of Digital Spy praised the song for adding an "interesting" aspect to Del Rey's persona on Honeymoon. | Эми Дэвидсон из Digital Spy похвалила песню сказав, что композиция придала "интересный аспект" персоне Дель Рей на альбоме Honeymoon. |
Fox then began to develop Philip Wylie's short story, "Second Honeymoon", into a script suited for Grable's talents. | Затем «Fox» начал работу над рассказом Филипа Вайли «Второй медовый месяц» (англ. Second Honeymoon), сценарий фильма как раз подходил для талантов Грейбл. |
The other honeymoon suite's across the hall, man. | Второй номер для новобрачных напротив, чувак. |
Layla, and enjoy my night in the honeymoon suite. | Лэйлу, и наслаждаться моей ночью в люксе для новобрачных. |
Our honeymoon suite, sir. | Наш номер для новобрачных, сэр. |
Would he like a honeymoon suite? | Ему понравятся апартаменты для новобрачных? |
The completely refurbished Henry VIII offers 106 bedrooms, including a honeymoon suite. | Полностью отреставрированный отель Henry VIII располагает 106 номерами, включая люкс для новобрачных. |
We're supposed to be a honeymoon resort. | У нас здесь место отдыха молодоженов. |
This is our honeymoon suite. | Это наш люкс для молодоженов. |
That honeymoon couple for one. | Тех молодоженов, например. |
We have a honeymoon suite. | У нас есть номера для молодоженов. |
A young married couple on holiday to Mars for their honeymoon. | Пара молодоженов, направляющихся на Марс проводить медовый месяц. |
You were on their honeymoon? | Разве ты не в свадебном путешествии? |
I somehow never expected to bring 30 people along on my honeymoon... | Но я как то не ожидала увидеть с собой в свадебном путешествии 30 человек... |
He's out here on his honeymoon. | Он был здесь в свадебном путешествии. |
At this moment are you as happy as you would be on your honeymoon in Brighton? | В данный момент вы счастливы так же, как если бы были в свадебном путешествии в Брайтоне? |
She's on her honeymoon! | Она в свадебном путешествии, но придет. |