Like you say, you only honeymoon once. | Как говорят, медовый месяц бывает один раз. |
And I still feel so guilty that I ruined our honeymoon to Italy. | Я до сих пор чувствую себя виноватой из-за того, что испортила наш медовый месяц в Италии. |
And this is our honeymoon! | И это наш медовый месяц! |
They went ice-climbing on Cap Mountain on their honeymoon? | Они что, решили заняться ледолазаньем по горе Кэп в свой медовый месяц? |
"Honeymoon in Haiti"? | Медовый месяц на Гаити? |
They should have taken a honeymoon. | Не знаю, почему. Им следовало бы отправиться в свадебное путешествие. |
I'll come here for my honeymoon. | То приеду сюда в свадебное путешествие. |
The Honeymoon is always considered as a romantic epilogue to a love story. | Свадебное путешествие, всегда считается «романтическим эпилогом истории любви. |
That's what I call a honeymoon. | Вот это свадебное путешествие! |
Tomorrow morning, your men will escort us to Florin Channel... where every ship in my armada... waits to accompany us on our honeymoon. | Завтра утром твои люди сопроводят нас к Флоринскому проливу, где каждый корабль в моей армаде ждет, чтобы отвезти нас в свадебное путешествие. |
They get back today from their honeymoon. | Они сегодня возвращаются из свадебного путешествия. |
Larisa Savitskaya and her husband Vladimir were returning from their honeymoon. | Молодая студентка Лариса Савицкая вместе с мужем Владимиром возвращалась из свадебного путешествия. |
Robert and Diana leave on their honeymoon cruise. | Робер и Катрин возвращаются домой после свадебного путешествия. |
Well, I wanted to save this until after we got back from the honeymoon, but... | Ну, хотел сказать это после возвращения из свадебного путешествия, но... |
But what about when we get back from our honeymoon? | А что будет, когда мы вернёмся из свадебного путешествия? |
Honeymoon was released on September 18, 2015 to general acclaim from music critics, who praised the music and Del Rey's sophistication and vocal performance. | Honeymoon был выпущен 18 сентября 2015 года и получил положительные отзывы музыкальных критиков, которые похвалили изысканность пластинки, музыку и вокал Дель Рей. |
The remix by Pianochocolate on the song of Jean Honeymoon - Bang Bang (Pianochocolate Remix) was played on BBC Radio One Scotland! | Ремикс от Pianochocolate на композицию певицы из Великобримтании Jean Honeymoon - Bang Bang (Pianochocolate Remix) прозвучал в эфире BBC Radio One Scotland! |
In 1934, Schlesinger produced his first color Merrie Melodies shorts, Honeymoon Hotel and Beauty and the Beast, which were produced in two-strip Cinecolor (Disney then had exclusive animation rights to the richer three-strip Technicolor process). | В 1934 году Шлезингер выпустил первые цветные мультфильмы в серии, Honeymoon Hotel и Beauty and the Beast, используя технологию Cinecolor (эксклюзивные права на превосходившую её по качеству технологию Technicolor принадлежали Диснею). |
Amy Davidson of Digital Spy praised the song for adding an "interesting" aspect to Del Rey's persona on Honeymoon. | Эми Дэвидсон из Digital Spy похвалила песню сказав, что композиция придала "интересный аспект" персоне Дель Рей на альбоме Honeymoon. |
That artistic history flows into the rooms, giving each space, whether executive, junior, superior or honeymoon, a sense of home comfort. | Такой художественный заряд отображается в разнообразии номеров, обогащая каждую комнату, от экзекьютив, юниор, супериор до номера для молодоженов «honeymoon», ощущением домашнего комфорта. |
We've double-booked the honeymoon suite. | Две брони на номер для новобрачных. |
I'll book the honeymoon suite. | Я закажу палату для новобрачных. |
The honeymoon suite is our best room. | Номер для новобрачных - лучший. |
Honeymoon suite's all yours. | Люкс для новобрачных все твое. |
I've often wondered why it's the honeymoon suite that gets the broken stuff. | Удивительно, почему в номерах для новобрачных бьют посуду. |
I got you the honeymoon suite. | Я поселил вас в люксе для молодоженов. |
I always get the honeymoon suite. | Я всегда останавливаюсь в люксе для молодоженов. |
Are you from the honeymoon suite? | Но ты же из люкса для молодоженов? |
might have to move the honeymoon suite to the heartbreak hotel. | Может быть придется переместить люкс для молодоженов в отель разбитых сердец. |
We have a honeymoon suite. | У нас есть номера для молодоженов. |
I promised Laura a month on a boat kicking around the Caribbean for our honeymoon. | Я обещал Лоре месяц на яхте болтаться по Карибскому морю в свадебном путешествии. |
I assumed you'd be off on your honeymoon. | Я полагал, вы должны быть в свадебном путешествии. |
At this moment are you as happy as you would be on your honeymoon in Brighton? | В данный момент вы счастливы так же, как если бы были в свадебном путешествии в Брайтоне? |
That's why they're on their honeymoon. | Значит они в свадебном путешествии. |
She's on her honeymoon! | Она в свадебном путешествии, но придет. |