Where did you two lovebirds honeymoon? | Где вы провели медовый месяц, птички? |
I haven't seen one of those since I was in Waikiki on my first honeymoon. | Последний раз я видел такое, когда был в Вайкики в свой первый медовый месяц. |
It was our honeymoon. | Это был наш медовый месяц. |
I think the honeymoon bit might have been too much. | Медовый месяц - это уж слишком. |
We're on our honeymoon, so... Anybody mention smelling fudge or... | У нас медовый месяц, ну и... |
They should have taken a honeymoon. | Не знаю, почему. Им следовало бы отправиться в свадебное путешествие. |
Are you going anywhere special for your honeymoon? | Вы затеваете какое-нибудь свадебное путешествие? |
For a romantic getaway, for a honeymoon, to experience art, culture and the humanity of the place, in other words to appreciate Tuscany. | Романтическое, свадебное путешествие, знакомство с искусством, культурой, возможность почувствовать радушие мест и оценить все достоинства Тосканы. |
It's our honeymoon trip. | Это наше свадебное путешествие. |
How's the honeymoon? | Как проходит свадебное путешествие? |
Maybe they're still on their honeymoon. | Может, они еще не вернулись из свадебного путешествия. |
Larisa Savitskaya and her husband Vladimir were returning from their honeymoon. | Молодая студентка Лариса Савицкая вместе с мужем Владимиром возвращалась из свадебного путешествия. |
Robert and Diana leave on their honeymoon cruise. | Робер и Катрин возвращаются домой после свадебного путешествия. |
Well, I wanted to save this until after we got back from the honeymoon, but... | Ну, хотел сказать это после возвращения из свадебного путешествия, но... |
But what about when we get back from our honeymoon? | А что будет, когда мы вернёмся из свадебного путешествия? |
The remix by Pianochocolate on the song of Jean Honeymoon - Bang Bang (Pianochocolate Remix) was played on BBC Radio One Scotland! | Ремикс от Pianochocolate на композицию певицы из Великобримтании Jean Honeymoon - Bang Bang (Pianochocolate Remix) прозвучал в эфире BBC Radio One Scotland! |
The Honeymoon Killers' sound is deeply rooted in the blues earning them comparisons to The Cramps, whose music was highly influential to Teel. | Звук The Honeymoon Killers часто сравнивают с творчеством The Cramps, которыми восхищался Тил. |
Their third album, "Honeymoon is Over" was released on 19 November 2008. | Их третий альбом, «Honeymoon is Over» был выпущен 19 ноября 2008 года. |
Fox then began to develop Philip Wylie's short story, "Second Honeymoon", into a script suited for Grable's talents. | Затем «Fox» начал работу над рассказом Филипа Вайли «Второй медовый месяц» (англ. Second Honeymoon), сценарий фильма как раз подходил для талантов Грейбл. |
Skepta's second major label album was intended to be released in the fourth quarter of 2011, entitled The Honeymoon but was delayed till 2012. | Второй альбом на мейджорном лейбле должен был выйти в четвёртом квартале 2011 и получить название The Honeymoon, но был отложен до 2012. |
Tonight we're in two separate rooms, and then tomorrow nigh is the honeymoon suite. | Сегодня мы в раздельных комнатах, а завтра в в номере для новобрачных. |
So I call this the honeymoon suite. | Я называю его номере для новобрачных. |
I sure hope those two go up to the honeymoon suite soon. | Скорей бы уж они поднялись в номер для новобрачных! |
That's a special honeymoon suite for Mr. and Mrs. Hinkman? | Специальный номер для новобрачных, на имя мистера и миссис Хинкман? |
For extra comfort or special moments, book the suite, the Junior suites or the Honeymoon Double or Superior Rooms. | Если Вы предпочитаете максимум комфорта или планируете романтический отпуск, обратите внимание на номера-люкс, люксы Джуниор, двухместные номера для новобрачных и улучшенные номера. |
I always get the honeymoon suite. | Я всегда останавливаюсь в люксе для молодоженов. |
Like hell I'm going to pay the honeymoon suite. | Черта я собираюсь заплатить люкс для молодоженов. |
Are you from the honeymoon suite? | Но ты же из люкса для молодоженов? |
I've just brought your complimentary honeymoon biscuits. | Я принесла вам бесплатные бисквиты для молодоженов. |
Operation Hamptons is in full swing, and we'll have a newlyweds spa day when you get back from your honeymoon. | Операция "Хэмпотнс" в самом разгаре, и мы устроим спа-день для молодоженов, когда вы вернетесь с медового месяца. |
James on honeymoon, you in Edinburgh. | Джеймс в свадебном путешествии, ты в Эдинбурге. |
Who doesn't store photo's from their honeymoon? | Кто же не хранит память о свадебном путешествии? |
He's out here on his honeymoon. | Он был здесь в свадебном путешествии. |
I assumed you'd be off on your honeymoon. | Я полагал, вы должны быть в свадебном путешествии. |
That's why they're on their honeymoon. | Значит они в свадебном путешествии. |