| I mean, the kids aren't home and the honeymoon suite is vacant. | Я имею в виду, что детей нет дома и медовый месяц для новобрачных свободен. |
| I'd even bought tickets to honeymoon in Niagara Falls. | Я даже купил билеты на медовый месяц на Ниагарский водопад. |
| Who goes for a walk on their honeymoon? | Кто выходит прогуляться в их медовый месяц? |
| They bumped them up to first class because they're on their honeymoon. | Их пропихнули в первый класс, потому что у них медовый месяц! |
| How was the second honeymoon? | Как прошел второй медовый месяц? |
| Told him if we were ever going to afford a honeymoon, we both had to put in more overtime. | Сказала ему, что если мы хотим когда-нибудь отправиться в свадебное путешествие, нам обоим нужно брать больше сверхурочных. |
| Who goes on a honeymoon without a wedding? | Свадебное путешествие без свадьбы? |
| Tomorrow morning, your men will escort us to Florin Channel... where every ship in my armada... waits to accompany us on our honeymoon. | Завтра утром твои люди сопроводят нас к Флоринскому проливу, где каждый корабль в моей армаде ждет, чтобы отвезти нас в свадебное путешествие. |
| We're leaving for our honeymoon at 5:00. | В пять мы уезжаем в свадебное путешествие. |
| What a wonderful honeymoon trip! | Какое чудесное свадебное путешествие! |
| Maybe they're still on their honeymoon. | Может, они еще не вернулись из свадебного путешествия. |
| Well, I wanted to save this until after we got back from the honeymoon, but... | Ну, хотел сказать это после возвращения из свадебного путешествия, но... |
| Brideshead and his wife returned from their honeymoon and stayed a few nights. | Возвратился из свадебного путешествия Брайдсхед с женой и провёл с нами несколько дней. |
| Cate and I are back from our honeymoon. | Мы с Кейт вернулись из свадебного путешествия. |
| You returned from your honeymoon alone. | Ты из свадебного путешествия вернулся один. |
| The remix by Pianochocolate on the song of Jean Honeymoon - Bang Bang (Pianochocolate Remix) was played on BBC Radio One Scotland! | Ремикс от Pianochocolate на композицию певицы из Великобримтании Jean Honeymoon - Bang Bang (Pianochocolate Remix) прозвучал в эфире BBC Radio One Scotland! |
| In 1934, Schlesinger produced his first color Merrie Melodies shorts, Honeymoon Hotel and Beauty and the Beast, which were produced in two-strip Cinecolor (Disney then had exclusive animation rights to the richer three-strip Technicolor process). | В 1934 году Шлезингер выпустил первые цветные мультфильмы в серии, Honeymoon Hotel и Beauty and the Beast, используя технологию Cinecolor (эксклюзивные права на превосходившую её по качеству технологию Technicolor принадлежали Диснею). |
| The band supported Mayday Parade in October and November on their The Honeymoon Tour. | Группа выступала на разогреве у Mayday Parade в октябре и ноябре в их The Honeymoon Tour. |
| Amy Davidson of Digital Spy praised the song for adding an "interesting" aspect to Del Rey's persona on Honeymoon. | Эми Дэвидсон из Digital Spy похвалила песню сказав, что композиция придала "интересный аспект" персоне Дель Рей на альбоме Honeymoon. |
| That artistic history flows into the rooms, giving each space, whether executive, junior, superior or honeymoon, a sense of home comfort. | Такой художественный заряд отображается в разнообразии номеров, обогащая каждую комнату, от экзекьютив, юниор, супериор до номера для молодоженов «honeymoon», ощущением домашнего комфорта. |
| The SnowHotel offers a choice of double rooms and a honeymoon suite, all of which are decorated by local artists using local materials. | Отель предлагает на выбор двухместные номера и люкс для новобрачных, каждый из которых оформлен местными художниками с использованием местных материалов. |
| We've double-booked the honeymoon suite. | Две брони на номер для новобрачных. |
| We have the honeymoon suite. | У нас номер для новобрачных. |
| And I won't be seeing you again... since I'm killing myself once we reach the honeymoon suite. | И я никогда больше вас не увижу, потому что я убью себя, как только переступлю через порог комнаты для новобрачных. |
| But we have no record of it, and now you want the honeymoon suite? | Но у нас нет записей об этом, а сейчас вы хотите номер для новобрачных? |
| I got you the honeymoon suite. | Я поселил вас в люксе для молодоженов. |
| Still, the fact remains - You chose to spend a night in a car with me Over a night in your honeymoon suite with nate. | Но факт остается фактом - ты предпочла провести ночь в машине со мной, а не ночь в номере для молодоженов с Нейтом. |
| Never heard of Postville Honeymoon Lane? | Никогда не слышал о Поствилльской Аллее Молодоженов? |
| It's the honeymoon suite, okay? | Люкс для молодоженов, ясно? |
| That artistic history flows into the rooms, giving each space, whether executive, junior, superior or honeymoon, a sense of home comfort. | Такой художественный заряд отображается в разнообразии номеров, обогащая каждую комнату, от экзекьютив, юниор, супериор до номера для молодоженов «honeymoon», ощущением домашнего комфорта. |
| I promised Laura a month on a boat kicking around the Caribbean for our honeymoon. | Я обещал Лоре месяц на яхте болтаться по Карибскому морю в свадебном путешествии. |
| I somehow never expected to bring 30 people along on my honeymoon... | Но я как то не ожидала увидеть с собой в свадебном путешествии 30 человек... |
| He's out here on his honeymoon. | Он был здесь в свадебном путешествии. |
| At this moment are you as happy as you would be on your honeymoon in Brighton? | В данный момент вы счастливы так же, как если бы были в свадебном путешествии в Брайтоне? |
| She's on her honeymoon! | Она в свадебном путешествии, но придет. |