| So it was all a honeymoon with him. | С ним был один сплошной медовый месяц. |
| Some guy on his honeymoon took a shot in the head. | Один парень получил пулю в голову на свой медовый месяц. |
| My wife and I are celebrating our second honeymoon. | Мы с женой празднуем второй медовый месяц. |
| Where did you honeymoon? | А как ты провела медовый месяц? |
| How's the second honeymoon going? | Как проходит второй медовый месяц? |
| I'm surprised you're not on your honeymoon. | Я удивлен, что вы не уехали в свадебное путешествие. |
| You know, I'm marrying the girl of my dreams, and I finally got my mother to agree not to come on our honeymoon. | Знаешь, я женюсь на девушке своей мечты, и я наконец то уговорил свою маму не ехать с нами в свадебное путешествие. |
| You know, when we're old, and we've lived this long happy life together, we can tell the story about how we accidentally went on honeymoon with my ex for two months. | Знаешь, когда мы старые, прожили длинную счастливую жизнь вместе, мы можем рассказывать историю о том, как отправились в свадебное путешествие с моим бывшим, на два месяца. |
| I'm off to my honeymoon. | А я уезжаю в свадебное путешествие. |
| What a wonderful honeymoon trip! | Какое чудесное свадебное путешествие! |
| I figured Everest would be a cheap place to honeymoon. | Я думаю это будет недорогое место для свадебного путешествия. |
| They get back today from their honeymoon. | Они сегодня возвращаются из свадебного путешествия. |
| Now few details are known at this point, but what has been confirmed is socialite Emily Thorne has disappeared during her honeymoon cruise with publisher Daniel Grayson. | Стали известны некоторые подробности происшествия, подтвердилась информация о том, что светская львица, Эмили Торн, пропала во время свадебного путешествия на корабле с мужем - издателем Дэниелом Грейсоном. |
| But what about when we get back from our honeymoon? | А что будет, когда мы вернёмся из свадебного путешествия? |
| I'll have the new address processed by the time you guys get back from your honeymoon. | Когда я отработаю новые адреса вы, ребята, уже вернетесь из свадебного путешествия. |
| The remix by Pianochocolate on the song of Jean Honeymoon - Bang Bang (Pianochocolate Remix) was played on BBC Radio One Scotland! | Ремикс от Pianochocolate на композицию певицы из Великобримтании Jean Honeymoon - Bang Bang (Pianochocolate Remix) прозвучал в эфире BBC Radio One Scotland! |
| Amy Davidson of Digital Spy praised the song for adding an "interesting" aspect to Del Rey's persona on Honeymoon. | Эми Дэвидсон из Digital Spy похвалила песню сказав, что композиция придала "интересный аспект" персоне Дель Рей на альбоме Honeymoon. |
| Fox then began to develop Philip Wylie's short story, "Second Honeymoon", into a script suited for Grable's talents. | Затем «Fox» начал работу над рассказом Филипа Вайли «Второй медовый месяц» (англ. Second Honeymoon), сценарий фильма как раз подходил для талантов Грейбл. |
| Skepta's second major label album was intended to be released in the fourth quarter of 2011, entitled The Honeymoon but was delayed till 2012. | Второй альбом на мейджорном лейбле должен был выйти в четвёртом квартале 2011 и получить название The Honeymoon, но был отложен до 2012. |
| That artistic history flows into the rooms, giving each space, whether executive, junior, superior or honeymoon, a sense of home comfort. | Такой художественный заряд отображается в разнообразии номеров, обогащая каждую комнату, от экзекьютив, юниор, супериор до номера для молодоженов «honeymoon», ощущением домашнего комфорта. |
| He wants to stay indefinitely and we can give him the honeymoon suite. | Он хочет остановиться на неопределенный срок, и мы можем дать ему номер для новобрачных. |
| Apparently, you destroyed the honeymoon suite at the Budget Hut in Tarzana last night. | Очевидно, ты разрушил номер для новобрачных в Баджет Хат в Тарзане прошлой ночью. |
| Hotel security reported no signs of forced entry at the honeymoon suite, and the room wasn't accessed by key card. | По данным службы безопасности отеля нет никаких признаков того, что в номер для новобрачных вламывались силой, ключом для входа тоже не пользовались. |
| I'm talking about Mr. Archer and Lana in a deluxe honeymoon suite. | Я говорю про мистера Арчера и Лану! Которые заселились в люкс для новобрачных. |
| Honeymoon suite's all yours. | Люкс для новобрачных в вашем распоряжении. |
| I left the party early and walked back to the honeymoon suite. | Я рано покинула вечеринку и вернулась в люкс для молодоженов. |
| Like hell I'm going to pay the honeymoon suite. | Черта я собираюсь заплатить люкс для молодоженов. |
| This is our honeymoon suite. | Это наш люкс для молодоженов. |
| What room is the honeymoon suite? | Где номер для молодоженов? |
| To Honeymoon Lane with them. | Все на Аллею Молодоженов. |
| You were on their honeymoon? | Разве ты не в свадебном путешествии? |
| I somehow never expected to bring 30 people along on my honeymoon... | Но я как то не ожидала увидеть с собой в свадебном путешествии 30 человек... |
| He's out here on his honeymoon. | Он был здесь в свадебном путешествии. |
| At this moment are you as happy as you would be on your honeymoon in Brighton? | В данный момент вы счастливы так же, как если бы были в свадебном путешествии в Брайтоне? |
| She's on her honeymoon! | Она в свадебном путешествии, но придет. |