| We'll go to Paris for our honeymoon. | Мы поедем в Париж в наш медовый месяц. |
| This is the honeymoon that we never took, remember? | Это медовый месяц, который мы так и не провели, помнишь? |
| If I get this promotion, we are so going on a honeymoon. | Если меня повысят, мы едем в медовый месяц. |
| There's your honeymoon! | Вот тебе медовый месяц! |
| The honeymoon has already started. | Медовый месяц уже начался. |
| I wish I had been invited to the honeymoon. | Жаль, что меня не пригласили в свадебное путешествие. |
| A funny sort of honeymoon | Ну и свадебное путешествие. |
| [GASPS] They're going on their honeymoon, Arthur! | Артур, они отправляются в свадебное путешествие! |
| Listen, I know you're disappointed that I'm not doing anymore treatments, but here's the deal, I just got married and I'm on my way to my honeymoon in less than 5 minutes. | Послушайте, я знаю, вы разочарованы в том, что я больше не прохожу лечение, но вот в чём дело, я только что женился и через 5 минут уезжаю в свадебное путешествие. |
| I'm off to my honeymoon. | А я уезжаю в свадебное путешествие. |
| Robert and Diana leave on their honeymoon cruise. | Робер и Катрин возвращаются домой после свадебного путешествия. |
| And Jill and Kevin, the happy couple, they came back from their honeymoon and found that their video had gone crazy viral. | Счастливые молодожёны, Джилл и Кевин, вернулись из свадебного путешествия и узнали, что их видео распространяется подобно эпидемии. |
| Once the Board meeting's over, We'll leave on a second honeymoon. | Слушай, давай все бросим и устроим что-то вроде свадебного путешествия. |
| Stephan and I just got back from our honeymoon. | Мы со Стефаном только что вернулись из свадебного путешествия. |
| He couldn't imagine why it hurt me to find out two months after we came back to London from our honeymoon that he was still keeping up with Brenda Champion. | Он никак не мог взять в толк, почему мне было больно узнать спустя 2 месяца после нашего возвращения из свадебного путешествия, что он поддерживает прежние отношения с Брендой Чэмпион. |
| When asked if she was going to release it, Del Rey expressed: You haven't seen the full video for Honeymoon because I didn't put it out yet. | Когда её спросили, собирается ли она выпускать его, она ответила: «Вы еще не видели полного музыкального видео на песню "Honeymoon" потому, что я его не выпускала пока что. |
| The Honeymoon Killers' sound is deeply rooted in the blues earning them comparisons to The Cramps, whose music was highly influential to Teel. | Звук The Honeymoon Killers часто сравнивают с творчеством The Cramps, которыми восхищался Тил. |
| Their third album, "Honeymoon is Over" was released on 19 November 2008. | Их третий альбом, «Honeymoon is Over» был выпущен 19 ноября 2008 года. |
| Amy Davidson of Digital Spy praised the song for adding an "interesting" aspect to Del Rey's persona on Honeymoon. | Эми Дэвидсон из Digital Spy похвалила песню сказав, что композиция придала "интересный аспект" персоне Дель Рей на альбоме Honeymoon. |
| Fox then began to develop Philip Wylie's short story, "Second Honeymoon", into a script suited for Grable's talents. | Затем «Fox» начал работу над рассказом Филипа Вайли «Второй медовый месяц» (англ. Second Honeymoon), сценарий фильма как раз подходил для талантов Грейбл. |
| Layla, and enjoy my night in the honeymoon suite. | Лэйлу, и наслаждаться моей ночью в люксе для новобрачных. |
| And check this out - honeymoon suite. | И зацени: люкс для новобрачных. |
| Said the carpet in the honeymoon suite was spooking his frog. | Он сказал, что ковёр в номере для новобрачных нервирует его лягушку. |
| That's a special honeymoon suite for Mr. and Mrs. Hinkman? | Специальный номер для новобрачных, на имя мистера и миссис Хинкман? |
| For extra comfort or special moments, book the suite, the Junior suites or the Honeymoon Double or Superior Rooms. | Если Вы предпочитаете максимум комфорта или планируете романтический отпуск, обратите внимание на номера-люкс, люксы Джуниор, двухместные номера для новобрачных и улучшенные номера. |
| I always get the honeymoon suite. | Я всегда останавливаюсь в люксе для молодоженов. |
| After all, this is the honeymoon suite, right? | В конце концов, это номер для молодоженов, не так ли? |
| Never heard of Postville Honeymoon Lane? | Никогда не слышал о Поствилльской Аллее Молодоженов? |
| That honeymoon couple for one. | Тех молодоженов, например. |
| I saw newlyweds on their honeymoon. | Я видел молодоженов в медовый месяц. |
| I should be on my honeymoon. | Вообще-то я сейчас в свадебном путешествии. |
| You were on their honeymoon? | Разве ты не в свадебном путешествии? |
| I somehow never expected to bring 30 people along on my honeymoon... | Но я как то не ожидала увидеть с собой в свадебном путешествии 30 человек... |
| I assumed you'd be off on your honeymoon. | Я полагал, вы должны быть в свадебном путешествии. |
| She's on her honeymoon! | Она в свадебном путешествии, но придет. |