Английский - русский
Перевод слова Honeymoon

Перевод honeymoon с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Медовый месяц (примеров 940)
I mean, the kids aren't home and the honeymoon suite is vacant. Я имею в виду, что детей нет дома и медовый месяц для новобрачных свободен.
I'd even bought tickets to honeymoon in Niagara Falls. Я даже купил билеты на медовый месяц на Ниагарский водопад.
Who goes for a walk on their honeymoon? Кто выходит прогуляться в их медовый месяц?
They bumped them up to first class because they're on their honeymoon. Их пропихнули в первый класс, потому что у них медовый месяц!
How was the second honeymoon? Как прошел второй медовый месяц?
Больше примеров...
Свадебное путешествие (примеров 54)
Told him if we were ever going to afford a honeymoon, we both had to put in more overtime. Сказала ему, что если мы хотим когда-нибудь отправиться в свадебное путешествие, нам обоим нужно брать больше сверхурочных.
Who goes on a honeymoon without a wedding? Свадебное путешествие без свадьбы?
Tomorrow morning, your men will escort us to Florin Channel... where every ship in my armada... waits to accompany us on our honeymoon. Завтра утром твои люди сопроводят нас к Флоринскому проливу, где каждый корабль в моей армаде ждет, чтобы отвезти нас в свадебное путешествие.
We're leaving for our honeymoon at 5:00. В пять мы уезжаем в свадебное путешествие.
What a wonderful honeymoon trip! Какое чудесное свадебное путешествие!
Больше примеров...
Свадебного путешествия (примеров 22)
Maybe they're still on their honeymoon. Может, они еще не вернулись из свадебного путешествия.
Well, I wanted to save this until after we got back from the honeymoon, but... Ну, хотел сказать это после возвращения из свадебного путешествия, но...
Brideshead and his wife returned from their honeymoon and stayed a few nights. Возвратился из свадебного путешествия Брайдсхед с женой и провёл с нами несколько дней.
Cate and I are back from our honeymoon. Мы с Кейт вернулись из свадебного путешествия.
You returned from your honeymoon alone. Ты из свадебного путешествия вернулся один.
Больше примеров...
Honeymoon (примеров 11)
The remix by Pianochocolate on the song of Jean Honeymoon - Bang Bang (Pianochocolate Remix) was played on BBC Radio One Scotland! Ремикс от Pianochocolate на композицию певицы из Великобримтании Jean Honeymoon - Bang Bang (Pianochocolate Remix) прозвучал в эфире BBC Radio One Scotland!
In 1934, Schlesinger produced his first color Merrie Melodies shorts, Honeymoon Hotel and Beauty and the Beast, which were produced in two-strip Cinecolor (Disney then had exclusive animation rights to the richer three-strip Technicolor process). В 1934 году Шлезингер выпустил первые цветные мультфильмы в серии, Honeymoon Hotel и Beauty and the Beast, используя технологию Cinecolor (эксклюзивные права на превосходившую её по качеству технологию Technicolor принадлежали Диснею).
The band supported Mayday Parade in October and November on their The Honeymoon Tour. Группа выступала на разогреве у Mayday Parade в октябре и ноябре в их The Honeymoon Tour.
Amy Davidson of Digital Spy praised the song for adding an "interesting" aspect to Del Rey's persona on Honeymoon. Эми Дэвидсон из Digital Spy похвалила песню сказав, что композиция придала "интересный аспект" персоне Дель Рей на альбоме Honeymoon.
That artistic history flows into the rooms, giving each space, whether executive, junior, superior or honeymoon, a sense of home comfort. Такой художественный заряд отображается в разнообразии номеров, обогащая каждую комнату, от экзекьютив, юниор, супериор до номера для молодоженов «honeymoon», ощущением домашнего комфорта.
Больше примеров...
Новобрачных (примеров 54)
The SnowHotel offers a choice of double rooms and a honeymoon suite, all of which are decorated by local artists using local materials. Отель предлагает на выбор двухместные номера и люкс для новобрачных, каждый из которых оформлен местными художниками с использованием местных материалов.
We've double-booked the honeymoon suite. Две брони на номер для новобрачных.
We have the honeymoon suite. У нас номер для новобрачных.
And I won't be seeing you again... since I'm killing myself once we reach the honeymoon suite. И я никогда больше вас не увижу, потому что я убью себя, как только переступлю через порог комнаты для новобрачных.
But we have no record of it, and now you want the honeymoon suite? Но у нас нет записей об этом, а сейчас вы хотите номер для новобрачных?
Больше примеров...
Молодоженов (примеров 26)
I got you the honeymoon suite. Я поселил вас в люксе для молодоженов.
Still, the fact remains - You chose to spend a night in a car with me Over a night in your honeymoon suite with nate. Но факт остается фактом - ты предпочла провести ночь в машине со мной, а не ночь в номере для молодоженов с Нейтом.
Never heard of Postville Honeymoon Lane? Никогда не слышал о Поствилльской Аллее Молодоженов?
It's the honeymoon suite, okay? Люкс для молодоженов, ясно?
That artistic history flows into the rooms, giving each space, whether executive, junior, superior or honeymoon, a sense of home comfort. Такой художественный заряд отображается в разнообразии номеров, обогащая каждую комнату, от экзекьютив, юниор, супериор до номера для молодоженов «honeymoon», ощущением домашнего комфорта.
Больше примеров...
Свадебном путешествии (примеров 11)
I promised Laura a month on a boat kicking around the Caribbean for our honeymoon. Я обещал Лоре месяц на яхте болтаться по Карибскому морю в свадебном путешествии.
I somehow never expected to bring 30 people along on my honeymoon... Но я как то не ожидала увидеть с собой в свадебном путешествии 30 человек...
He's out here on his honeymoon. Он был здесь в свадебном путешествии.
At this moment are you as happy as you would be on your honeymoon in Brighton? В данный момент вы счастливы так же, как если бы были в свадебном путешествии в Брайтоне?
She's on her honeymoon! Она в свадебном путешествии, но придет.
Больше примеров...