Maybe I should cancel my honeymoon. | Наверное, лучше я отменю свой медовый месяц. |
And besides, this is our honeymoon, remember? | И кроме того, это наш медовый месяц, помнишь? |
A honeymoon on the boat then America. | Медовый месяц на корабле, потом Америка. |
Were supposed to go to hawaii for our honeymoon... | хотели поехать на Гавайи в наш медовый месяц... |
Just for the honeymoon. | Только пока будет медовый месяц. |
And we've got that week together in January when Steve and your mom go on their honeymoon. | И мы проведем вместе неделю в январе, когда Стив и твоя мама отправятся в свадебное путешествие. |
Kate and Janusz are off to Croatia on honeymoon! | Кася и Януш едут в свадебное путешествие в Хорватию! |
Everything has been booked - church, honeymoon, reception at the Hilton | Но все же готово: церковь, свадебное путешествие, обед в "Хилтоне"! |
In July I'll take you on a honeymoon. | В июле мы отправимся в свадебное путешествие. |
We're leaving for our honeymoon at 5:00. | В пять мы уезжаем в свадебное путешествие. |
Right in the middle of our honeymoon. | В разгар свадебного путешествия. |
And Jill and Kevin, the happy couple, they came back from their honeymoon and found that their video had gone crazy viral. | Счастливые молодожёны, Джилл и Кевин, вернулись из свадебного путешествия и узнали, что их видео распространяется подобно эпидемии. |
Call me when you get back from the honeymoon. | Позвони, когда вернёшься из свадебного путешествия. |
Stephan and I just got back from our honeymoon. | Мы со Стефаном только что вернулись из свадебного путешествия. |
But what about when we get back from our honeymoon? | А что будет, когда мы вернёмся из свадебного путешествия? |
Honeymoon was released on September 18, 2015 to general acclaim from music critics, who praised the music and Del Rey's sophistication and vocal performance. | Honeymoon был выпущен 18 сентября 2015 года и получил положительные отзывы музыкальных критиков, которые похвалили изысканность пластинки, музыку и вокал Дель Рей. |
When asked if she was going to release it, Del Rey expressed: You haven't seen the full video for Honeymoon because I didn't put it out yet. | Когда её спросили, собирается ли она выпускать его, она ответила: «Вы еще не видели полного музыкального видео на песню "Honeymoon" потому, что я его не выпускала пока что. |
Their third album, "Honeymoon is Over" was released on 19 November 2008. | Их третий альбом, «Honeymoon is Over» был выпущен 19 ноября 2008 года. |
Fox then began to develop Philip Wylie's short story, "Second Honeymoon", into a script suited for Grable's talents. | Затем «Fox» начал работу над рассказом Филипа Вайли «Второй медовый месяц» (англ. Second Honeymoon), сценарий фильма как раз подходил для талантов Грейбл. |
That artistic history flows into the rooms, giving each space, whether executive, junior, superior or honeymoon, a sense of home comfort. | Такой художественный заряд отображается в разнообразии номеров, обогащая каждую комнату, от экзекьютив, юниор, супериор до номера для молодоженов «honeymoon», ощущением домашнего комфорта. |
So I call this the honeymoon suite. | Я называю его номере для новобрачных. |
We've double-booked the honeymoon suite. | Две брони на номер для новобрачных. |
Four Seasons honeymoon suite? | Номер для новобрачных в отеле "4 сезона". |
We have the honeymoon suite. | У нас номер для новобрачных. |
He finds couples booked into honeymoon suites and he stalks them online. | Он ищет супружеские пары, заказывающие номера для новобрачных, а потом выслеживает их вживую. |
After all, this is the honeymoon suite, right? | В конце концов, это номер для молодоженов, не так ли? |
Never heard of Postville Honeymoon Lane? | Никогда не слышал о Поствилльской Аллее Молодоженов? |
Operation Hamptons is in full swing, and we'll have a newlyweds spa day when you get back from your honeymoon. | Операция "Хэмпотнс" в самом разгаре, и мы устроим спа-день для молодоженов, когда вы вернетесь с медового месяца. |
To Honeymoon Lane with them. | Все на Аллею Молодоженов. |
Down to Honeymoon Lane. | Все на Аллею Молодоженов. |
James on honeymoon, you in Edinburgh. | Джеймс в свадебном путешествии, ты в Эдинбурге. |
I promised Laura a month on a boat kicking around the Caribbean for our honeymoon. | Я обещал Лоре месяц на яхте болтаться по Карибскому морю в свадебном путешествии. |
I somehow never expected to bring 30 people along on my honeymoon... | Но я как то не ожидала увидеть с собой в свадебном путешествии 30 человек... |
He's out here on his honeymoon. | Он был здесь в свадебном путешествии. |
That's why they're on their honeymoon. | Значит они в свадебном путешествии. |