Английский - русский
Перевод слова Honeymoon

Перевод honeymoon с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Медовый месяц (примеров 940)
I know this is not the honeymoon you pictured. Я знаю, что ты не так представляла медовый месяц.
A surprise honeymoon for Deb and Bob. Поездку на медовый месяц для Дэб и Боба, тупая твоя голова!
I wanted to take you to France for our honeymoon. Я хотел, чтобы мы провели наш медовый месяц во Франции.
MJ gives Peter the tickets to France with which her ex-boyfriend tried to tempt her, and they go off on their honeymoon to begin their new life together, as Mr. and Mrs. Parker. Мэри Джейн отдаёт Питеру билеты во Францию, которыми бывший жених пытался её соблазнить, и они отправляются в медовый месяц, чтобы начать новую жизнь как мистер и миссис Паркер.
This kind of thing is really better suited to the honeymoon than to the service itself. Церемония бракосочетания... плавно перешла бы в медовый месяц.
Больше примеров...
Свадебное путешествие (примеров 54)
The Honeymoon is always considered as a romantic epilogue to a love story. Свадебное путешествие, всегда считается «романтическим эпилогом истории любви.
It was our honeymoon. Это было наше свадебное путешествие.
Who goes on a honeymoon without a wedding? Свадебное путешествие без свадьбы?
You've got a honeymoon first. Ты должна сначала отправиться в свадебное путешествие.
We're about to go on our honeymoon. Мы уезжаем в свадебное путешествие.
Больше примеров...
Свадебного путешествия (примеров 22)
Robert and Diana leave on their honeymoon cruise. Робер и Катрин возвращаются домой после свадебного путешествия.
And he'd get back from his honeymoon to find himself the laughing stock of Paris. Когда они вернутся из свадебного путешествия, он станет просто посмешищем в Париже.
Right in the middle of our honeymoon. В разгар свадебного путешествия.
Call me when you get back from the honeymoon. Позвони, когда вернёшься из свадебного путешествия.
I have an idea for the honeymoon. У меня есть идея для свадебного путешествия.
Больше примеров...
Honeymoon (примеров 11)
The Honeymoon Killers' sound is deeply rooted in the blues earning them comparisons to The Cramps, whose music was highly influential to Teel. Звук The Honeymoon Killers часто сравнивают с творчеством The Cramps, которыми восхищался Тил.
Their third album, "Honeymoon is Over" was released on 19 November 2008. Их третий альбом, «Honeymoon is Over» был выпущен 19 ноября 2008 года.
The band supported Mayday Parade in October and November on their The Honeymoon Tour. Группа выступала на разогреве у Mayday Parade в октябре и ноябре в их The Honeymoon Tour.
Fox then began to develop Philip Wylie's short story, "Second Honeymoon", into a script suited for Grable's talents. Затем «Fox» начал работу над рассказом Филипа Вайли «Второй медовый месяц» (англ. Second Honeymoon), сценарий фильма как раз подходил для талантов Грейбл.
That artistic history flows into the rooms, giving each space, whether executive, junior, superior or honeymoon, a sense of home comfort. Такой художественный заряд отображается в разнообразии номеров, обогащая каждую комнату, от экзекьютив, юниор, супериор до номера для молодоженов «honeymoon», ощущением домашнего комфорта.
Больше примеров...
Новобрачных (примеров 54)
Tonight we're in two separate rooms, and then tomorrow nigh is the honeymoon suite. Сегодня мы в раздельных комнатах, а завтра в в номере для новобрачных.
I'm talking about Mr. Archer and Lana in a deluxe honeymoon suite. Я говорю про мистера Арчера и Лану! Которые заселились в люкс для новобрачных.
That's a special honeymoon suite for Mr. and Mrs. Hinkman? Специальный номер для новобрачных, на имя мистера и миссис Хинкман?
A week in the honeymoon suite at the Cornbrook Hotel, Windsor. Неделя в номере для новобрачных в отеле Конбрук в Виндзоре.
No, it's not, because as love-besotted newlyweds we would like the honeymoon suite. Подвал подойдёт? потому что будучи опьянёнными любовью новобрачными мы хотим пожить в люксе для новобрачных.
Больше примеров...
Молодоженов (примеров 26)
I got you the honeymoon suite. Я поселил вас в люксе для молодоженов.
I always get the honeymoon suite. Я всегда останавливаюсь в люксе для молодоженов.
Like hell I'm going to pay the honeymoon suite. Черта я собираюсь заплатить люкс для молодоженов.
I've just brought your complimentary honeymoon biscuits. Я принесла вам бесплатные бисквиты для молодоженов.
That artistic history flows into the rooms, giving each space, whether executive, junior, superior or honeymoon, a sense of home comfort. Такой художественный заряд отображается в разнообразии номеров, обогащая каждую комнату, от экзекьютив, юниор, супериор до номера для молодоженов «honeymoon», ощущением домашнего комфорта.
Больше примеров...
Свадебном путешествии (примеров 11)
I should be on my honeymoon. Вообще-то я сейчас в свадебном путешествии.
James on honeymoon, you in Edinburgh. Джеймс в свадебном путешествии, ты в Эдинбурге.
I promised Laura a month on a boat kicking around the Caribbean for our honeymoon. Я обещал Лоре месяц на яхте болтаться по Карибскому морю в свадебном путешествии.
You were on their honeymoon? Разве ты не в свадебном путешествии?
At this moment are you as happy as you would be on your honeymoon in Brighton? В данный момент вы счастливы так же, как если бы были в свадебном путешествии в Брайтоне?
Больше примеров...