Английский - русский
Перевод слова Honduras

Перевод honduras с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Гондурас (примеров 1549)
This led to the Dominican Republic, Guatemala, Honduras and Uruguay and enacting new HIV-related legislation. В результате Гватемала, Гондурас, Доминиканская Республика и Уругвай приняли новые законы по ВИЧ.
Austria, Honduras, Kuwait, Romania and Tunisia were appointed tellers for the election. Счетчиками голосов были назначены Австрия, Гондурас, Кувейт, Румыния и Тунис.
The members of the Organization for the Central American Fisheries and Aquaculture Sector are Belize, Costa Rica, El Salvador, Guatemala, Honduras, Nicaragua and Panama. В состав Организации Центральноамериканского перешейка по рыболовному сектору и аквакультуре входят Белиз, Гватемала, Гондурас, Коста-Рика, Никарагуа, Панама и Сальвадор.
The European Union once again calls upon Honduras and Nicaragua to focus on the task of reconstruction and development in the region, in accordance with the statement adopted by the Stockholm Consultative Group at its meeting in May 1999. Европейский союз вновь призывает Гондурас и Никарагуа сконцентрировать свое внимание на задаче, связанной с обеспечением восстановления и развития в регионе, в соответствии с заявлением, принятым Стокгольмской консультативной группой на ее заседании в мае 1999 года.
This First Equal Opportunities Plan 2002-2007 is almost completed. For the first time the State of Honduras will carry out an assessment of the results of the plan's implementation and its impact on women's lives. Первый план обеспечения равенства возможностей на 2002 - 2007 годы находится на стадии завершения, и впервые Гондурас проводит оценку результатов осуществления первого Плана обеспечения равенства и его воздействия на жизнь женщин.
Больше примеров...
Гондураса (примеров 1109)
Honduras's application was immediately communicated to Nicaragua and Colombia. Заявление Гондураса было незамедлительно препровождено Никарагуа и Колумбии.
I now give the floor to Her Excellency Mrs. Xiomara Castro de Zelaya, First Lady of Honduras. Сейчас я предоставляю слово первой леди Гондураса Ее Превосходительству г-же Сиомаре Кастро де Селайа.
Statements were made by the representatives of Barbados, Guyana, Jamaica, Belarus, Pakistan, Iceland, Haiti, Thailand, Azerbaijan and Honduras. С заявлениями выступили представители Барбадоса, Гайаны, Ямайки, Беларуси, Пакистана, Исландии, Гаити, Таиланда, Азербайджана и Гондураса.
The delegation was asked to indicate whether Honduras planned to implement special measures in favour of those groups in order to guarantee them equal opportunities compared with the rest of the population. Делегацию просят уточнить, намерено ли правительство Гондураса принять специальные меры в интересах указанных групп в целях обеспечения равенства возможностей между представителями этих народов и остальным населением.
On 29 August 2009, the OHCHR Regional Office in Panama delivered training on the Optional Protocol to the Convention against Torture for staff of the national human rights institutions of Belize, Costa Rica, Guatemala, Honduras, Nicaragua and Panama. 29 августа 2009 года региональное отделение УВКПЧ в Панаме провело учебный курс, посвященный Факультативному протоколу к Конвенции против пыток, для сотрудников национальных правозащитных учреждений Белиза, Гватемалы, Гондураса, Коста-Рики, Никарагуа и Панамы.
Больше примеров...
Гондурасе (примеров 1033)
That legacy of armed conflict continues to threaten much of the population of Guatemala, Costa Rica, Honduras and Nicaragua. Такое наследие вооруженных конфликтов продолжает угрожать жизни людей в Гватемале, Коста-Рике, Гондурасе и Никарагуа.
Over 80 unpublished poems, over 20 stories and over 300 articles published in Honduras and the United States. Автор свыше 80 неизданных поэм, более 20 рассказов и свыше 300 статей, опубликованных в Гондурасе и Соединенных Штатах.
In Honduras, 64 per cent of households live in of poverty and 45 per cent live in extreme poverty. В Гондурасе 64 домашних хозяйства из 100 живут в условиях нищеты и 45 - в условиях крайней нищеты.
In the area of international cooperation, UNDP represents the multilateral institutions at the advisory council on the Poverty Reduction Strategy in Honduras, a body which also provides for participation by the Government, civil society and the international community. В Гондурасе в рамках международного сотрудничества ПРООН представляет многосторонние учреждения в консультативном органе по разработке стратегий в области сокращения масштабов нищеты, являющимся структурой, в работе которой участвуют представители правительства, гражданского общества и международного сообщества.
DOMESTIC CHILD LABOR IN HONDURAS Работа несовершеннолетних в качестве домашней прислуги в Гондурасе
Больше примеров...
Гондурасом (примеров 185)
I am referring to the Judgment issued by the Court in connection with the land, island and maritime frontier between El Salvador and Honduras. Я имею в виду решение Суда в связи с сухопутной, островной и морской границей между Сальвадором и Гондурасом.
In addition to the Emergency Trust Fund, the Paris Club of creditors granted Honduras in April 1999 a moratorium on debt service payments for the period 1999-2002. Помимо создания Чрезвычайного целевого фонда кредиторы Парижского клуба объявили в апреле 1999 года мораторий на осуществление Гондурасом платежей в счет обслуживания долга на период 19992002 годов.
In the case of Honduras and Nicaragua, OAS appointed a special envoy who was instrumental in arranging confidence-building measures, such as a pull-back of forces, joint naval patrols and the demilitarization of the border. В связи с ситуацией между Гондурасом и Никарагуа ОАГ назначила специального посланника, которому удалось согласовать также меры по укреплению доверия, таких, как отвод вооруженных сил, совместное военно-морское патрулирование и демилитаризация границ.
(c) Treaty on extradition and fugitives from justice between Honduras and the United States of America, 10 July 1912; and с) Договор об экстрадиции и лицах, скрывающихся от правосудия, между Гондурасом и Соединенными Штатами от 10 июля 1912 года; и
In this connection the Court has already announced the opening dates for the oral proceedings in the case concerning Ahmadou Sadio Diallo, Preliminary Objections, and in the case concerning Maritime Delimitation between Nicaragua and Honduras in the Caribbean Sea, Merits. В этой связи Суд уже объявил о дате открытия устных слушаний в деле, касающемся Амаду Садио Диалло, предварительные возражения, и в деле, касающемся Делимитации морской границы между Никарагуа и Гондурасом в Карибском море, существо дела.
Больше примеров...
Гондурасу (примеров 97)
The Holy See encouraged Honduras to move forward on the path of reconciliation. Святой Престол рекомендовал Гондурасу продвигаться вперед по пути примирения.
Similarly, donor pledges that remained to be secured under the IDB financing framework agreed in June 2000 have held up the release of IMF interim assistance to Honduras. Аналогичным образом, задержка с получением объявленных донорами взносов в рамках механизма финансирования МБР, согласованного в июне 2000 года, не позволяет высвободить ресурсы МВФ на оказание временной помощи Гондурасу.
In addition to the assistance provided in Nicaragua, OAS is prepared to provide similar assistance to Honduras and Costa Rica, once the necessary $3.2 million in funding becomes available. Помимо помощи Никарагуа ОАГ готова предоставлять аналогичную помощь Гондурасу и Коста-Рике, как только будут получены необходимые финансовые средства в размере 3,2 млн. долл. США.
OAS is currently planning to rejuvenate its clearance programme and to expand its scope to provide assistance in mine clearance to Costa Rica, El Salvador and Honduras. В настоящее время ОАГ планирует возобновить осуществление своей программы разминирования и расширить сферу ее охвата, с тем чтобы оказывать помощь в обезвреживании мин Гондурасу, Коста-Рике и Сальвадору.
I've dug all over Guatemala and all over Honduras. Я вел раскопки в Гватемале и по всему Гондурасу.
Больше примеров...
Гондурасского (примеров 12)
The insufficient financial and human resources of the Honduras Institute of Children and the Family (IHNFA) недостаточности финансовых и людских ресурсов Гондурасского института по проблемам детей и семьи (ГИДС);
Despard for his efforts was rewarded with the honour of Superintendent of the Bay of Honduras, and for a number of years ruled the territory that became Belize. Деспард за его усилия был вознагражден постом суперинтенданта Гондурасского залива и в течение нескольких лет правил территорией, которая в конечном счете стала Белизом.
He wondered what was the position of the Honduran Government with regard to the link between those rights and who exactly it had designated as the subjects of the right to self-determination in Honduras. Он задает вопрос о позиции гондурасского правительства в отношении взаимосвязи между этими правами, а также кто конкретно определяется в Гондурасе как субъект права на самоопределение.
In 1995, in complicity with some Honduran military officer, Posada Carriles placed 41 bombs in Honduras, as was denounced in 1997 by Dr. Ramón Custodio, leader of the Honduran Committee on Human Rights. В 1995 года Посада Каррилес в сговоре с некоторыми гондурасскими военными разместил 41 бомбу в Гондурасе, о чем заявил в 1997 году др Рамон Кустодио, руководитель Гондурасского комитета по правам человека.
Organizer of the National Conference on Food and Development, on the occasion of World Food Day, sponsored by the Food and Agriculture Organization of the United Nations, the Ministry of Natural Resources and the National Autonomous University of Honduras, Tegucigalpa, Honduras, 1981 Координатор Национальной конференции по вопросам питания и развития, проводившейся в рамках мероприятий, посвященных Всемирному дню продовольствия, под эгидой Продовольственной и сельскохозяйственной Организации Объединенных Наций, министерства природных ресурсов и Гондурасского национального автономного университета, Тегусигальпа, Гондурас, 1981 год
Больше примеров...
Гондурасской (примеров 7)
Completion of Honduras' mine clearance programme was scheduled for the end of July 2004. Завершение гондурасской программы минной расчистки было запланировано на конец июля 2004 года.
President of the World Peace Congress, Honduras section, 1981 Председатель гондурасской секции Всемирного конгресса мира, 1981 год
In Honduras, UNDP gives assistance to the Honduran Water Platform, a non-governmental entity that supports the National Congress in reviewing and debating the proposed water legislation scheduled for adoption in 2005. В Гондурасе ПРООН предоставляет помощь «Гондурасской водной платформе» - неправительственной организации, оказывающей Национальной ассамблее содействие в рассмотрении и обсуждении предлагаемого водного законодательства, которое планируется принять в 2005 году.
Mr. Solis (Honduras), speaking as a representative of the private sector and on behalf of the Honduran Association of the Maquila Industry, said that his Association shared the views of the Committee on the social responsibility of business. Г-н Солис (Гондурас), выступая в качестве представителя частного сектора и от имени Гондурасской ассоциации работников швейной промышленности, говорит, что его Ассоциация разделяет мнение Комитета о социальной ответственности бизнеса.
It is alleged that there are reports that the United States army and/or CIA personnel, and also perhaps the Nicaraguan Contras, who were based in Honduras at the time, helped the Honduran army in the Olancho operation. Согласно утверждениям, есть сведения о том, что военнослужащие американской армии и/или сотрудники ЦРУ, а также, возможно, никарагуанские "контрас", базировавшиеся в то время в Гондурасе, помогали гондурасской армии в проведении Оланчской операции.
Больше примеров...
Гондурасских (примеров 10)
Medal of Honour, various institutions in Honduras and abroad Почетные грамоты различных гондурасских и иностранных учреждений
Chacón spent most of his career with Club Olimpia of Honduras, joining the side in 1988, and leading the team to two Honduran championships and a CONCACAF Champions' Cup in 1988. Чакон провёл большую часть своей карьеры в клубе «Олимпия» из Гондураса, к которой присоединился в 1988 году, он выиграл с командой два гондурасских чемпионата и Кубок чемпионов КОНКАКАФ 1988 года.
As a result of the reforms of the Law on Domestic Violence, Honduras' family and domestic violence courts had been combined in an effort to better meet the needs of Honduran women. В результате внесения поправок в Закон о бытовом насилии суды по семейным делам и суды, занимающиеся вопросами насилия в семье в Гондурасе, были объединены в единый орган в интересах более эффективного удовлетворения потребностей гондурасских женщин.
Having also facilitated the voluntary repatriation of those refugees, Honduras closed all the refugee camps in the early 1990s and undertook development projects in favour of Honduran communities which had received refugees for more than a decade and which were suffering from extreme poverty; Оказав содействие добровольной репатриации этих беженцев, Гондурас в начале 90-х годов закрыл все лагеря беженцев и осуществил ряд проектов развития в интересах гондурасских общин, в течение более чем десятилетия принимавших беженцев и находящихся в условиях крайней нищеты;
His Government was unaware that there were any political exiles in Cuba or any Honduran economic refugees or indeed that there were any Cuban businessmen investing in Honduras. Его правительству неизвестно о каких-либо политических изгнанниках или гондурасских политических беженцах на Кубе или каких-либо кубинских предпринимателях, осуществляющих инвестиции в Гондурасе.
Больше примеров...
Honduras (примеров 7)
The origin of the name Honduras is attributed by tradition to Christopher Columbus, who, during his fourth, and the last voyage to the New World in 1502 almost lost his ship during a severe storm. Происхождение названия Гондурас (Honduras) приписывается по традиции Христофору Колумбу, который во время своего четвертого, - последнего по счету, - путешествия в Новый свет в 1502 году, едва не потерял во время сильнейшей бури свой корабль.
The government nationalized the Standard Fruit line in 1983, renaming it the Honduras National Railroad (Ferrocarril Nacional de Honduras-FNH). Правительство национализировало железные дороги Standard Fruit Company в 1983 году, управляющая ими государственная компания стала называться FNH - Ferrocarril Nacional de Honduras, Национальная железная дорога Гондураса.
Ramón Villeda Morales, a reformist physician with the Liberal Party of Honduras (Partido Liberal de Honduras, PLH) won a plurality of votes in the 1954 presidential election, but fell 8,869 votes short of a majority and was blocked from becoming president. Рамон Вильеда Моралес, врач и лидер Либеральной партии Гондураса (Partido Liberal de Honduras, PLH), выиграл президентские выборы 1954 года, но до абсолютного большинства ему не хватило 8869 голосов, что помешало ему стать президентом.
Honduras, officially the Republic of Honduras (Spanish: República de Honduras), is a republic in Central America. Респу́блика Гондура́с (исп. República de Honduras) - государство в Центральной Америке.
Equipo Nizkor, LA APARICION DE OSAMENTAS EN UNA ANTIGUA BASE MILITAR DE LA CIA EN HONDURAS REABRE LA PARTICIPACION ARGENTINO-NORTEAMERICANA EN ESE PAIS., Margen (in Spanish) "Honduras: Still waiting for justice". Острова раздора - 0017.htm (недоступная ссылка) LA APARICION DE OSAMENTAS EN UNA ANTIGUA BASE MILITAR DE LA CIA EN HONDURAS REABRE LA PARTICIPACION ARGENTINO-NORTEAMERICANA EN ESE PAIS. (исп.)
Больше примеров...