Английский - русский
Перевод слова Homosexuality

Перевод homosexuality с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Гомосексуализм (примеров 301)
He had been and remained candid about his sexuality, although homosexuality was still criminalized throughout the United States. Он был и оставался открытым в вопросе своей сексуальной ориентации, хотя гомосексуализм был тогда еще криминализирован в Соединенных Штатах.
The limitations became evident in connection with an Order in Council to legalize homosexuality in Anguilla and other Territories, against the wishes expressed by the people and despite their protests. Ограниченность с очевидностью проявилась в связи с постановлением Совета легализовать гомосексуализм в Ангилье и других территориях вопреки пожеланиям народа и несмотря на его протестыЗ.
Moreover, although no mention of homosexuals was made anywhere in the Adoption Proclamation, homosexuals were not able to adopt a child as a couple because they were not allowed to enter into the institution of marriage and because of the criminalization of male homosexuality. Кроме того, хотя в Законе об усыновлении/удочерении гомосексуалисты не упоминаются, гомосексуальные партнеры не могут усыновлять детей, поскольку им запрещено вступать в брак и при этом мужской гомосексуализм является уголовно наказуемым.
And of course, they can't even admit that there's such a thing as homosexuality. Причем, конечно, они даже не могут признать, что гомосексуализм вообще существует.
Inasmuch as homosexuality and lesbianism had not yet been decriminalized in Trinidad and Tobago, it had not been recommended that the legislation should be extended to include discrimination on the grounds of sexual orientation. Поскольку в Тринидаде и Тобаго уголовная ответственность за гомосексуализм и лесбиянство пока сохраняется, не было рекомендовано расширить сферу охвата законодательства, с тем чтобы в него были включены положения о дискриминации на основании сексуальной ориентации.
Больше примеров...
Гомосексуальность (примеров 169)
Specifically, Young Front leader Pavel Severinetz published a letter where he called homosexuality "a death-worthy sin and perversion". В частности, лидер Молодого Фронта Павел Северинец опубликовал письмо, в котором он назвал гомосексуальность «грехом, достойным смерти и извращениям».
Article 8 of the Federal Constitution provides a non-discrimination clause on the ground of lifestyle, which is usually interpreted to cover homosexuality. Статья 8 Федеральной конституции содержит положение о недопустимости дискриминации по основанию образа жизни, что обычно истолковывается как охватывающее гомосексуальность.
He has written a seminal work on Greek mythology entitled Homosexuality in Greek Myth, translated into English two years later by Beacon Press. Сержан - автор плодотворной работы по греческой мифологии «Гомосексуальность в греческом мифе», переведённой на английский двумя годами позже издательством Бикон Пресс.
Not to mention that every other holy book of every major religion opposes homosexuality. И священные книги всех других мировых религий также... осуждают гомосексуальность
For instance, in spite of the removal of homosexuality from the nomenclature of mental disorders, 62.5% of 450 surveyed psychiatrists in the Rostov Region view it as an illness, and up to three quarters view it as immoral behavior. Так, 62,5 % из 450 опрошенных психиатров в Ростовской области считают гомосексуальность заболеванием, и до 75 % заявляют, что это аморальное поведение.
Больше примеров...
Гомосексуальные отношения (примеров 20)
Yet homosexuality is far from non-existent. Вместе с тем, гомосексуальные отношения никак нельзя назвать несуществующими.
Arrests for homosexuality have occurred as recently as 2011. Аресты за гомосексуальные отношения зарегистрированы в 2011 году.
It invited Lebanon to decriminalize homosexuality and to eliminate discrimination of women in law and practice. Она предложила Ливану декриминализировать гомосексуальные отношения и устранить дискриминацию женщин в рамках законодательства и на практике.
It was, furthermore, important to continue upholding human rights for all; in that regard, recent legislation criminalizing homosexuality was a cause for concern. Кроме того, важно продолжать прилагать усилия, направленные на поощрение прав человека для всех; в этой связи недавно принятое законодательство, криминализирующее гомосексуальные отношения, является предметом озабоченности.
In December 2008, he was one of a dozen Ethiopian religious figures who adopted a resolution against homosexuality, urging Ethiopian lawmakers to endorse a ban on homosexual activity in the constitution. В декабре 2008 года ряд эфиопских религиозных деятелей приняли резолюцию против гомосексуализма, призывая правительство страны одобрить конституционный запрет на гомосексуальные отношения.
Больше примеров...
Гомосексуалистов (примеров 35)
A country which still punished homosexuality by execution, flogging, stoning and imprisonment could not afford to criticize others. Страна, в которой гомосексуалистов до сих пор приговаривают к смертной казни, порке, забрасыванию камнями и тюремному заключению, не вправе критиковать других.
The State party should also take the necessary steps to put an end to prejudice and the social stigmatization of homosexuality and send a clear message that it does not tolerate any form of harassment, discrimination or violence against persons based on their sexual orientation. Государству-участнику следует также принять необходимые меры, с тем чтобы положить конец предрассудкам и социальной стигматизации гомосексуалистов, и ясно продемонстрировать, что оно не потерпит никаких гонений, дискриминации и насилия в отношении лиц по признаку их сексуальной ориентации.
She stressed, however, that the Committee required additional information about violence against women, repression of homosexuality, torture and abuse of detainees and possible disguised forms of censorship of political parties and non-governmental organizations. Вместе с тем она подчеркивает, что Комитет нуждается в дополнительной информации о насилии в отношении женщин, гонениях на гомосексуалистов, пытках и злоупотреблениях в отношении заключенных и возможных скрытых формах цензуры политических партий и неправительственных организаций.
The courses help staff to recognise and acknowledge homosexuality and to give patients the feeling that they can be themselves. Эти курсы помогают персоналу понять и признать права гомосексуалистов и лесбиянок и дать возможность пациентам быть самими собой.
The 1942 law criminalizing homosexuality was upheld at the wasn't repealed until 1981. Во Франции, принятый режимом Виши в 1942 году, закон об уголовном преследовании гомосексуалистов действовал и после Освобождения и был отменен лишь в 1981 году.
Больше примеров...
Гомосексуальных отношений (примеров 9)
Please inform the Committee whether the Penal Code will be amended to decriminalize homosexuality. З. Просьба проинформировать Комитет о том, планируется ли внести поправки в Уголовный кодекс с целью декриминализации гомосексуальных отношений.
158.24 Reform the Penal Code with the aim of decriminalizing homosexuality (France); 158.24 реформировать Уголовный кодекс с целью декриминализации гомосексуальных отношений (Франция);
105.23. Review national legislation with the aim of decriminalizing homosexuality between consenting adults and prohibiting discrimination on the grounds of sexual orientation and gender identity (Italy); 105.23 провести обзор внутреннего законодательства в целях декриминализации гомосексуальных отношений между свободно дающими на то свое согласие взрослыми людьми и запрещения дискриминации по признакам сексуальной ориентации и гендерной идентичности (Италия);
The underlying problem with prohibiting homosexual acts, then, is not that the state is using the law to enforce private morality. It is that the law is based on the mistaken view that homosexuality is immoral. В таком случае, главной проблемой запрещения гомосексуальных отношений является не то, что государство использует закон, чтобы навязывать нормы морали индивидам, а то, что закон основан на ошибочном представлении о том, что гомосексуальность аморальна.
The underlying problem with prohibiting homosexual acts, then, is not that the state is using the law to enforce private morality. It is that the law is based on the mistaken view that homosexuality is immoral. В таком случае, главной проблемой запрещения гомосексуальных отношений является не то, что государство использует закон, чтобы навязывать нормы морали индивидам, а то, что закон основан на ошибочном представлении о том, что гомосексуальность аморальна.
Больше примеров...
Гомосексуальной ориентации (примеров 9)
Lesbians from urban townships were affected by the heinous practice of "corrective" rapes, in which victims were targeted with the specific goal of "curing" them of homosexuality. Лесбиянки из пригородных поселков становятся жертвами ужасающей практики "исправительных" изнасилований, при которой жертв изнасилований стремятся "излечить" от гомосексуальной ориентации.
All except the latent homosexuality part. Кроме скрытой гомосексуальной ориентации.
Tolkien had been gently warned against using the term 'fairy', which John Garth supposes may have been due to the word becoming increasingly used to indicate homosexuality, although despite this warning Tolkien continued to use it. Толкин был также аккуратно предупреждён о минусах использования термина «fairy», что Джон Гарт объясняет тем, что в то время это слово стало всё более использоваться для обозначения человека гомосексуальной ориентации.
Sachs was mobilized at the start of World War II, but was discharged for homosexuality. В начале Второй мировой войны Сакс был мобилизован, но вскоре уволен по причине его гомосексуальной ориентации.
Being homosexual was not an offence in Senegal and no legal proceedings had been brought against persons based solely on their homosexuality. Гомосексуализм не является правонарушением в Сенегале, и никаких судебных преследований против лиц только на основании их гомосексуальной ориентации не возбуждается.
Больше примеров...
Гомосексуалистам (примеров 5)
Strong negative attitudes towards homosexuality are still prevalent. Крайне негативное отношение к гомосексуалистам по-прежнему преобладает.
At the same time, stigma around homosexuality persists, hampering prevention efforts and reinforcing discriminatory attitudes. В то же время сохраняется предвзятое отношение к гомосексуалистам, что препятствует осуществлению профилактических усилий и усиливает дискриминационные стереотипы.
No one is currently imprisoned in Senegal for homosexuality. В настоящее время в Сенегале никто не содержится под стражей по причине принадлежности к гомосексуалистам.
Homophobia, especially targeting lesbians, is perpetuated by mass media's treatment of homosexuality. Враждебное отношение к гомосексуалистам, особенно к лесбиянкам, подогревается освещением в средствах массовой информации вопросов, связанных с гомосексуализмом.
Some areas of society still considered homosexuality to be an illness requiring care, and establishments existed that claimed to "treat" homosexuals. Некоторые слои общества по-прежнему рассматривают гомосексуализм в качестве заболевания, которое необходимо лечить, а в стране существуют учреждения, которые претендуют на "оказание медицинской помощи" гомосексуалистам.
Больше примеров...
Гомосексуального поведения (примеров 2)
In classical antiquity, writers such as Herodotus, Plato, Xenophon, Athenaeus and many others explored aspects of homosexuality in Greece. Во времена классической Античности такие авторы, как Геродот, Платон, Ксенофонт, Афиней и многие другие исследовали аспекты гомосексуального поведения в Древней Греции.
As to criminalization of homosexuality, article 347 of the Criminal Code penalized only male prostitution or acts which amounted to abuse of a person in a dependent situation, for example, same-sex relations between a teacher and a student. Что касается криминализации гомосексуального поведения, то статья 347 Уголовного кодекса предусматривает наказание только за мужскую проституцию или акты, связанные с надругательством над лицом, находящимся в зависимом положении, например отношения между учителем и учащимся одного пола.
Больше примеров...
Мужеложство (примеров 5)
The book "Shulchan Aruch" forbids homosexuality. Книга "Шулхан арух" запрещает мужеложство.
However, some of the provisions of the revised draft Penal Code have continued to cause controversy, especially the provisions on domestic violence, which becomes an offence only when the victim files a complaint, and on the criminalization of homosexuality. Однако некоторые положения этого уголовного кодекса, в частности положения, касающиеся актов бытового насилия, отнесенных к категории правонарушений, для расследования которых требуется подача жалобы, и положения, касающиеся установления уголовной ответственности за мужеложство, по-прежнему вызывают споры и разногласия.
Words such as homosexuality or gay were not present in any old Soviet code and the Soviet juridical system used the term sodomy. Таких слов, как гомосексуальность или геи, не было в советских кодексах, и в юридической системе использовался термин мужеложство.
The Criminal Procedure and Evidence Act prohibited male homosexuality and sodomy was listed as one of the offences for which arrests could be made without a warrant. Закон об уголовной процедуре и порядке представления доказательств запрещает гомосексуализм и включает мужеложство в категорию преступлений, для ареста за совершение которых не требуется судебное постановление.
The Committee observes, however, that the wording of section 3.10 of the Ryazan Region Law is ambiguous as to whether the term "homosexuality (sexual act between men or lesbianism)" refers to one's sexual identity or sexual activity or both. Однако Комитет отмечает, что формулировка статьи 3.10 Закона Рязанской области не дает четкого понимания, относится ли термин "гомосексуализм (мужеложство или лесбиянство)" к чьей-либо сексуальной ориентации или к сексуальным действиям или к тому и другому.
Больше примеров...
Гомосексуальной ориентацией (примеров 2)
The Court further concluded, in relation to the complainant's homosexuality, that he again failed to prove that he would be persecuted on this ground. В связи с гомосексуальной ориентацией заявителя Суд далее сделал вывод о том, что заявитель также не доказал, что он будет подвергаться преследованиям по этой причине.
For example, Sweden may confer refugee status on persons fleeing an environmental disaster or persecution arising from the alien's sex or homosexuality, and the United States may grant refugee status to those who have been threatened with or subjected to abortion or involuntary sterilization). Например, Швеция может предоставить статус беженца лицам, спасающимся от экологической катастрофы или преследования в связи с полом иностранца или его гомосексуальной ориентацией, а Соединенные Штаты могут предоставить статус беженца тем, кто находится под угрозой абортов или подвергается абортам или недобровольной стерилизации).
Больше примеров...
Гомосексуальную ориентацию (примеров 3)
No one is in prison in Senegal for homosexuality. Заключенных, отбывающих тюремный срок за гомосексуальную ориентацию, в Сенегале нет.
The fact that he is a Hindu makes it more probable for him to be sentenced to life imprisonment because of his homosexuality than if he were a Muslim in the same situation. Факт его принадлежности к индуистской общине делает назначение ему наказания в виде пожизненного тюремного заключения за его гомосексуальную ориентацию более вероятным по сравнению с мусульманином, находящимся в аналогичной ситуации.
He probably wanted to hurt Marcus for his homosexuality, by leaving the body of Hawre at his shipping company. Он хотел наказать Маркуса за его гомосексуальную ориентацию... и поэтому положил тело Хавре прямо возле его офиса.
Больше примеров...