He eats people for reals, homie. | Земляк, он по-настоящему жрет людей. |
He's not just a superstar, he's the homie that never forgot where he came from. | Он не просто суперзвезда, он наш земляк, который никогда не забывал, откуда он родом. |
I mean, sorry don't buy neck braces, homie. | Честно. - На сожаления шейный корсет не купишь, земляк! |
So what's going on, homie? | Ну, в чем дело, земляк? |
Flag had you chasing a carrot on a stick, homie. | Флэг манил тебя морковкой, земляк. |