| Mr. Feldenstein came to see Miss Hoffman at her apartment. | Господин Фельденштайн навещал госпожу Хоффман на дому. |
| Blake and Hoffman have assumed HNT on scene, secured the perimeter, waiting for the go-ahead to take the building. | Блэйк и Хоффман начали переговоры, оцепили периметр, ждут команды на штурм здания. |
| Excuse me, Mr. Hoffman. | Простите, м-р Хоффман. |
| So, Hoffman lives on the third floor. | Хоффман живет на З этаже. |
| Two years later, Haig enrolled in the Pasadena Playhouse, the school that trained such noted actors as Robert Preston, Gene Hackman and Dustin Hoffman. | Через два года Хэйг попал в Лос-Анджелес для продолжения учёбы в Пасадена Плейхаус, школу в которой учились такие известные актеры, как Роберт Престон, Джин Хэкмен и Дастин Хоффман. |
| Matt went in with his partner, officer Troy Hoffman. | Мэтт выехал с напарником, офицером Троем Хоффманом. |
| It was constructed by Alan Hoffman and Robert Singleton while trying to classify all Moore graphs, and is the highest order Moore graph known to exist. | Граф был построен Аланом Хоффманом и Робертом Синглтоном, когда они пытались классифицировать все графы Мура, и он является графом Мура с наибольшим порядком, для которого известно, что такой граф существует. |
| Devine replaced Gust Avrakotos, the chief of the South Asia Operations Group portrayed by actor Philip Seymour Hoffman in the 2007 film, Charlie Wilson's War, and inherited a program funneling hundreds of millions of dollars to the Afghan mujahideen. | Девайн заменил Гаста Авракотоса, начальника Южноазиатской оперативной группы, сыгранного актером Филиппом Сеймуром Хоффманом в фильме 2007 года «Война Чарли Уилсона», и унаследовал программу, направляющую сотни миллионов долларов афганским моджахедам. |
| The letter also stated that "any actor submitted for the Grinch must be of comparable stature to Jack Nicholson, Jim Carrey, Robin Williams and Dustin Hoffman." | В письме также указывалось, что «любой актёр, представленный для роли Гринча, должен быть сопоставимым по величине с Джеком Николсоном, Джимом Керри, Робином Уильямсом и Дастином Хоффманом». |
| Other artists he has collaborated with include the St. Lawrence Quartet, the Shanghai Quartet, the Daedalus Quartet, cellist Gary Hoffman, violinist Pierre Amoyal and clarinetist David Krakauer. | Сотрудничал с квартетом Святого Лаврентия, квартетом Шанхая, Дедал-квартетом, виолончелистом Гарри Хоффманом, скрипачом Пьером Амойялем и кларнетистом Дэвидом Кракауэром. |
| You don't understand, Mr. Hoffman. | Вы не поняли, мистер Хофман. |
| Detective Hoffman, how about a quick word? | Детектив Хофман? Можно на два слова? |
| Hoffman's a decorated lieutenant. | Хофман - отличный офицер. |
| Miss Bartelli, Mr. Hoffman. | Мисс Бартелли, мистер Хофман. |
| During the South American tour however, Hoffman decided to stay in Brazil and was therefore forced to quit. | Во время южноамериканского тура Хофман решил остаться в Бразилии (со своей девушкой) и по этой причине был вынужден уйти из группы. |
| Gibson's got Hoffman's location. | Гибсон узнал где Гофман. |
| Answer, it's Hoffman. | Ответь, это Гофман. |
| He's detective Mark Hoffman. | Это детектив Марк Гофман. |
| Don't answer, it's Hoffman. | Не отвечай, это - Гофман. Он подослал русского. |
| He's detective Mark Hoffman. | Это детектив Марк Гофман. Вы готовы дать показания под присягой? |
| Drove to the home of Dan Hoffman and rang the bell. | Приехал домой к Дэну Хоффману и позвонил в дверь. |
| Bruce Hoffman, for permits for my new property. | Брюсу Хоффману, получить разрешение на мою новую собственность. |
| On 21 March 2012, the United States Department of the Treasury prevented Professor Alan Hoffman, of the University of Washington, from giving a course on biomaterials in Cuba. | 21 марта 2012 года министерство финансов Соединенных Штатов не позволило профессору Вашингтонского университета Алану Хоффману прочитать на Кубе курс лекций по биоматериалам. |
| Even at the height of 1968, the Democrats wouldn't have nominated Abbie Hoffman or Jerry Rubin for any office and no candidate would have sought their endorsement. | Даже на пике 1968 года демократы бы не дали офис ни Хоффману, ни Рубину, и ни один бы кандидат не попросил их поддержки. |
| And I will do to you myself what I probably should have let Karl Hoffman do to you in that garage. | И сама сделаю с тобой то, что мне стоило позволить Карлу Хоффману сделать с тобой в том гараже. |
| Tootsie is like, the best Dustin Hoffman film, man. | "Тутси" это же лучший фильм Дастина Хофмана. |
| The reward, clearly, was to see the CTBTO established in Vienna under the capable leadership of our former colleague Wolfgang Hoffman of Germany. | Конечно, было отрадно наблюдать учреждение в Вене ОДВЗЯИ под умелым руководством нашего бывшего германского коллеги Вольфганга Хофмана. |
| My delegation would also like to thank the sponsor of the Convention, the Russian Federation; the coordinator and Vice-Chairman, Mr. Albert Hoffman of South Africa; regional groups; and the delegation of Mexico for their valuable efforts towards the conclusion of the Convention. | Моя делегация хотела бы также поблагодарить автора конвенции, Российскую Федерацию; координатора и заместителя Председателя г-на Альберта Хофмана, Южная Африка; региональные группы, а также делегацию Мексики за их ценные усилия, направленные на обеспечение заключения конвенции. |
| Detective Hoffman's fate is linked to Eric's survival. | Судьба детектива Хофмана напрямую связана с тем, выживет Эрик или нет. |
| According to Hoffman, current consensus is that visual attention is always slightly (100 to 250 ms) ahead of the eye. | В соответствии с работой Хофмана, точка, к которой привязано внимание испытуемого, всегда слегка (на 100-250 мс) опережает движение глаз. |
| These specific tattoos were done by artist Josh Hoffman at Olde City Tattoo in Philadelphia, Pennsylvania. | Эти необычные татуировки были сделаны художником Джошем Хофманом в Старом городе в Филадельфии, шт. |
| Director Ridley Scott and the film's producers spent months meeting and discussing the role with Dustin Hoffman, who eventually departed over differences in vision. | Режиссёр Ридли Скотт и продюсеры картины провели несколько месяцев переговоров с Дастином Хофманом, который в итоге выбыл из проекта из-за разногласий относительно видения персонажа. |
| Submitted by: Walter Hoffman and Gwen Simpson | Представлено: Вальтером Хофманом и Гвеном Симпсоном |
| Synthesis and evaluation of activities undertaken in the field of combating desertification include a study on Land Degradation in South Africa by Timm Hoffman and Associates. | Обобщение и оценка мероприятий, проведенных в области борьбы с опустыниванием, были даны, в частности, в исследовании "Деградация почвы в Южной Африке", подготовленном авторским коллективом во главе с Тимом Хофманом. |
| See, it's college application time, and young Artie Seymour Hoffman here really needs a scholarship. | Сейчас время подачи заявлений в колледж а молодой Арти Сеймур Гоффман действительно нуждается в стипендии. |
| Nine days before TED2008, filmmaker David Hoffman lostalmost everything he owned in a fire that destroyed his home, office and 30 years of passionate collecting. He looks back at alife that's been wiped clean in an instant - and looksforward. | За девять дней до TED2008, режиссер Дэвид Гоффман потерялпочти все в пожаре, который уничтожил его дом, офис и коллекцию, которую страстно собирал 30 лет. Он оглядывается на жизнь, котораябыла начисто стерта в одно мгновение - и смотрит вперед. |
| David Hoffman on losing everything | Дэвид Гоффман о том, как потерял все |
| By the same token I would like to pay tribute to the excellent work done by your predecessors, Ambassadors Boytha of Hungary, Hoffman of Germany and Errera of France. | Точно так же я хотел бы воздать должное превосходной работе ваших предшественников послов Венгрии - Бойты, Германии - Гоффмана и Франции - Эрреры. |
| Before giving the floor to the speakers, I would like to take this opportunity to extend a warm welcome to our new colleague, Ambassador Hoffman from Germany, who will represent his country in the Conference. | Прежде чем предоставить слово ораторам, я хотела бы, пользуясь возможностью, тепло приветствовать нашего нового коллегу посла Германии Гоффмана, который будет представлять свою страну на Конференции. |
| The President suggested that the Conference should designate Mr. Hellmut Hoffman, Permanent Representative of Germany to the Conference on Disarmament, as President of the Thirteenth Annual Conference of the High Contracting Parties and the representatives of China, the Dominican Republic and Romania as Vice-Presidents. | Председатель предлагает Конференции назначить в качестве Председателя тринадцатой ежегодной Конференции Высоких Договаривающихся Сторон Постоянного представителя Германии на Конференции по разоружению Гельмута Гоффмана, а заместителями Председателя - представителей Доминиканской Республики, Китая и Румынии. |
| Hoffman advised Sandoz against supplying Leary. | Хофманн посоветовал Сандозу отклонить заявление Лири. |
| We have a caller on line one, Mrs Edna Hoffman of New Jersey. | У нас есть звонок, миссис Эдна Хофманн из Нью-Джерси |
| Maciej Hoffman Monologue I am talking to myself... details... | Maciej Hoffman Monologue Я разговариваю сам с собой... подробнее... |
| This follows from the fact that it is a Moore graph, since any Moore graph is the largest possible regular graph with its degree and diameter (Hoffman & Singleton 1960). | Это следует из факта, что граф является графом Мура, поскольку граф Мура является наибольшим возможным регулярным графом с такой степенью вершин и диаметром (Hoffman, Singleton 1960). |
| Ingrasci is now President of the Hoffman Institute which offers programs such as the Hoffman Quadrinity Process which some regard as similar to Lifespring. | Инграсси сейчас является президентом Hoffman Institute предлагающего программы такие как Hoffman Quadrinity Process которые считаются похожими на тренинги Лайфспринг. |
| In 1999 Cooper was a vice president of the Solomon R. Guggenheim Museum's international directors council, and a director of the Byrd Hoffman Foundation. | Элен Тёрнер занимала пост вице-президента международного совета директоров музея Соломона Гуггенхейма и директора фонда Бирда Хоффмана (Byrd Hoffman Foundation), поддерживающего искусство. |
| Maximilian Edwin Hoffman (12 November 1904 in Vienna, Austria - 9 August 1981), was an Austrian-born, New York-based importer of luxury European automobiles into the United States during the 1950s. | Максимилиан Эдвин Хоффман (нем. Maximilian Edwin Hoffman, 12 ноября 1904, Вена, Австрия - 9 августа 1981, США) - автомобильный дилер австрийского происхождения, импортёр роскошных европейских автомобилей в США 1950-х годов. |
| Dispense all units to the Hoffman Carter Investments building at the 1100 block of Michigan Avenue. | Направляю все патрули к зданию инвестфонда Хоффмана Картера под номером 1100 на Мичиган-авеню. |
| Alfa Romeo was imported to the United States by Max Hoffman from the mid-1950s. | Alfa Romeo импортировалась в США посредством деятельности Макса Хоффмана с середины 1960-х годов. |
| Meryl Streep can't even look at Dustin Hoffman after that. | Мерил Стрип после этого бросила Дастина Хоффмана. |
| He wished to know the extent to which the Hoffman case had set a precedent for judicial findings that limited the access of illegal aliens to employment rights. | Он хочет знать, в какой мере дело Хоффмана создало прецедент для судебных решений, ограничивающих трудовые права незаконных иммигрантов. |
| Eric, pull up Hoffman's finances. | Эрик, вытащи доходы Хоффмана. |
| The Hoffman Reflex experiment may lead to a better understanding of exercise requirements for astronauts during extended space flights. | Эксперимент, основанный на рефлексе Гофмана, возможно, поможет лучше понять, какие физические упражнения необходимы астронавтам во время длительных космических полетов. |
| 1995 Paul G. Hoffman Lecture | Серия лекций Поля Г. Гофмана 1995 года |
| (b) Hoffman Reflex experiment | Ь) Эксперимент, основанный на рефлексе Гофмана |
| In 1829 she married Karol Boromeusz Hoffman, writer, lawyer and historian, and changed her name to Hoffmanowa, a marital form of her husband's surname. | В 1829 году она вышла замуж за Кароля Боромеуша Гофмана, писателя, юриста и историка, и изменила свою фамилию на двойную, Гофман-Танская. |
| The Hoffman reflex technique is similar to the "knee tap" test in a doctor's office, but replaces the doctor's hammer with an electrical stimulus to the nerve coming from the muscle and measures muscle activity electronically, providing far more accurate results. | Основанный на рефлексе Гофмана метод аналогичен "постукиванию по колену" в кабинете врача, но вместо молоточка врача используется электростимулирование нерва, исходящего от мышцы, и производится электронный замер мышечной деятельности, позволяющий получить гораздо более точные результаты. |