Gentlemen, what we have here is an Area 51, high-tech, aerospace alloy. | Джентльмены, у нас здесь... высокотехнологичный аэрокосмический сплав с полигона 51. |
This high-tech kiosk, shaped like the International Space Station, presents videos, models and a space quiz. | Этот высокотехнологичный киоск, сконструированный наподобие Международной космической станции, позволяет показывать видеофильмы и модели и проводить конкурс по вопросам, связанным с космическим пространством. |
I know the upside of downsizing, I know the downside of upgrading... I'm a high-tech low-life! | я знаю верх сокращени€, € знаю низ усовершенствовани€... я высокотехнологичный с низким уровнем жизни! |
Some of these operate as independent organizations, some are attached to municipal governments, and some have national and international ties. Moreover, some have a narrow "high-tech" focus, while others have a broader technological base. | Кроме того, некоторые парки применяют в своей деятельности узкий высокотехнологичный подход, а другие строят свою деятельность на более широкой технологической основе. |
And she's a very high-tech superintendent. | И она очень высокотехнологичный школьный инспектор. |
The governments of both countries also intend to cooperate in the high-tech sector, the communications sector, health care and agriculture and to continue the positive development of tourism between the two countries and energy resource divestment. | Правительства обеих стран также намереваются сотрудничать в сфере высоких технологий, коммуникациях, здравоохранении и сельском хозяйстве, а также продолжать положительное развитие туризма между двумя странами и избавление от зависимости от энергоресурсов. |
The high-tech revolutions behind the very real "new economy," which have accelerated American companies' productivity growth. | Революция в сфере высоких технологий и новые подходы к экономике, которые ускорили рост производительности труда американских компаний. |
Mr. Humala Tasso (President of Peru) said that the global industrialization process had allowed certain countries to export commodities and embark on high-tech development, while others remained in a developing stage. | Г-н Умала Тассо (Президент Перу) говорит, что благодаря глобальному процессу индустриализации одни страны сумели наладить экспорт своих сырьевых товаров и развивать экономику на основе высоких технологий, а другие - остались на прежнем уровне своего развития. |
High-tech manufacturing is occurring on most continents. | Производства на основе высоких технологий развиты на большинстве континентов. |
Chaly supposed that the tax preferences created by the Decree for the IT market within the High-Tech Park will be provided at the expense of taxes from other branches of the Belarusian economy. | Чалый предположил, что созданные предложенным Декретом преференции для IT-рынка в рамках Парка высоких технологий будут предоставлены за счёт других отраслей белорусской экономики. |
So it's, like, a high-tech stethoscope? | Что-то вроде стетоскопа хай-тек? А нет. |
Prominent high-tech companies have begun to publicly employ the lean startup methodology, including Intuit, Dropbox, Wealthfront, Votizen, Aardvark, and Grockit. | Философию бережливого стартапа используют такие хай-тек компании, как Intuit, DropBox, Wealthfront, Votizen, Aardvark и Grockit. |
Hotel Londra offers classic and superior rooms. Stay in the hotel's new design rooms, which feature innovative high-tech decoration. | Hotel Londra предлагает классические и улучшенные номера, а также новые номера "Дизайн", оригинально оформленные в стиле хай-тек. |
It may also be time we consider embracing high-tech - even genetically modified - agriculture to provide the food we need on smaller areas of land, leaving more space for wildlife. | Может быть настало время заняться хай-тек (или даже генетически модифицированным) сельским хозяйством, чтобы обеспечить нам необходимую еду используя меньшие площади земли, таким образом оставляя больше места для дикой природы. |
So when you're struggling to split a check and your solution is to go high-tech | И чтоб располовинить чек, вам нужен сей тупой хай-тек. |
Other modern industries include light manufacturing, high-tech, film, e-commerce, transportation, and services. | К другим современным отраслям относятся лёгкая промышленность, высокие технологии, кинопромышленность, электронная торговля, транспорт и оказание услуг. |
It wasn't all high-tech. This is navigating in what's called a whiteout. | Но не везде использовались высокие технологии. Также приходилось ориентироваться в "белой мгле". |
Ensure that high-tech health care enhances and build on traditional ways of healing. | обеспечивать, чтобы система здравоохранения, в которой применяются высокие технологии, содействовала использованию традиционных методов лечения и опиралась на них; |
It wasn't all high-tech. | Но не везде использовались высокие технологии. |
Everybody wants all these high-tech fiberglass, you know, no turbulence. | Всем подавай высокие технологии из стеклопластика, без турбулентности. |
Current state-of-the-art in developing high-tech parks in Bulgaria | Современные методы создания высокотехнологических парков в Болгарии |
European integration must not and should not stop on the shores of the Baltic or the borders of Eastern Europe. Increased investment in the high-tech sectors is a necessary step. | Европейская интеграция не может и не должна останавливаться на берегах Балтики или на восточноевропейских границах, и наращивание взаимных инвестиций в высокотехнологических отраслях - это необходимые шаги. |
Moreover, European sales of high-tech dual-use products that complicate America's security role in Asia is bound to create friction. | Более того, продажа европейских высокотехнологических товаров двойного назначения, усложняющая роль США как гаранта безопасности в Азии, может привести к трениям между Европой и США. |
Initially, the enterprise focused on two business divisions: the production of custom-made furnaces and devices for high temperature applications on the one hand, and the production of high-tech ceramic materials on the other hand. | Прежде всего, предприятие специализировалось на изготовлении печей специального назначения и приборов для работы при высоких температурах, а также на производстве высокотехнологических керамических материалов. |
Our limited investment resources unambiguously dictate that production should be high-tech and economic management systematic and targeted. | Ограниченность инвестиционных ресурсов однозначно диктует необходимость использования в отношении высокотехнологических производств программно-целевых методов экономического управления. |
Software companies are eager to take advantage of the expected increase in government support for the IT industry and jump-start the developement of a high-tech park in St. Petersburg. | Предприятие с такой безупречной репутацией должно иметь и развитые современные ИТсистемы. Об этом рассказывает Валерий Старчак - главный специалист по автоматизации, начальник цеха автоматизации и связи компании «ВИЗСталь». |
High-tech technological solutions, widely understood innovativeness, and flexibility of conduct made it possible to maintain many successful relationships also on the foreign markets. | Современные технологические решения, инновационные разработки и гибкость наших действий привели к тому, что Masterpress стал серъезным партнером также на зарубежных рынках. |
According to World Customs Organization information, the list of equipment seized from drug traffickers in connection with drug seizures in 1996 included high-tech vehicles, boats and planes, semi-automatic and automatic weapons, mobile phones, short-wave radios, pagers and scanners. | Согласно информации Всемирной таможенной организации, перечень оборудования, изъятого в 1996 году у торговцев наркотиками в связи с изъятием наркотиков, включает самые современные автомобили, катера и самолеты, полуавтоматическое и автоматическое оружие, переносные телефоны, коротковолновые радиопередатчики, пейджеры и сканирующие устройства. |
These modern and high-tech media possess a range of advantages: brightness, dynamics, simplicity of perception, extravagance and novelty, and also successful positioning - in the centre of platforms. | Эти современные и высокотехнологичные носители обладают целым рядом неоспоримых преимуществ: яркостью, динамичностью, простотой восприятия, необычностью и новизной, а также более чем удачным месторасположением - в центре платформ. |
And in our studies, what we've been able to do is to use very expensive, high-tech, state-of-the-art measures to prove how powerful these very simple and low-tech and low-cost - and in many ways, ancient - interventions, can be. | В наших исследованиях мы применили очень дорогие, современные, передовые технологии, чтобы показать, какими мощными эти простые и доступные, и - в большинстве случаев - древние техники могут быть. |