| Hence my invention, a high-tech homing beacon. | Так что зацените мое изобретение, высокотехнологичный приводной радиомаяк. |
| It's actually a very low-tech and very high-tech product at the same time. | Это, на самом деле, очень низкотехнологичный и очень высокотехнологичный продукт одновременно. |
| As High-Tech, Carr employed an armored exoskeleton suit and various devices of his own invention. | Как Высокотехнологичный, Кёртис Карр использовал бронированный экзоскелет-костюм и различные устройства своего собственного изобретения. |
| I'm a high-tech low-life! | я высокотехнологичный с низким уровнем жизни! |
| He wears a large, high-tech suit and carries an assortment of hunting weapons. | Вместо этого он создаёт высокотехнологичный костюм-броню, с помощью которого сбегает из плена. |
| TNCs' investments in high-tech industries are growing rapidly. | Стремительно расширяются инвестиции ТНК в отрасли высоких технологий. |
| KROLL Fahrzeugbau-Umwelttechnik GmbH in Wesel/Germany is one of the leading companies in the field of high-tech environmental aotomative engieneering in both Germany and Europe. | KROLL Fahrzeugbau-Umwelttechnik GmbH в Везель/ Германия является одной из ведущих компаний в области высоких технологий экологического aotomative engieneering в Германии и в Европе. |
| Civilian Projects in the field of environmental protection, infrastructure, science and technology, and high-tech: | Гражданские проекты в областях охраны окружающей среды, инфраструктуры, науки и техники и высоких технологий: |
| The project will create opportunities to provide an all-embracing infrastructure, including the necessary premises and services, for the Yerevan and Armenia-based companies which specialize in programming and high-tech. | Программа позволит обеспечить полноценной инфраструктурой, в том числе необходимыми помещениями и услугами, компании, действующие в сферах программирования и высоких технологий, как в Ереване, так и в других областях Армении. |
| In particular, fiscal and financial instruments to encourage high-tech companies could be used. | Например, они могли бы использовать налоговые и финансовые инструменты для поощрения развития компаний высоких технологий. |
| I'm talking every high-tech blog, every chat room, glowing accolades. | Я общаюсь во всех хай-тек блогах, в каждом чате, - всюду только похвалы. |
| In the meanwhile, OZ is launching the new high-tech products line, called HLT: High Light Technology. | Между тем, компания вывела на рынок новую хай-тек линейку под названием HLT: High Light Technology («сверхлегкая технология»). |
| In this case, I was looking for a very advanced, very high-tech piece of code that I knew I could hack, but it was somewhere buried inside of a billion ones and zeroes. | В данном случае я искал часть весьма продвинутого, хай-тек кода, который, я знал, могу взломать, но он был погребён где-то внутри миллиардов единичек и ноликов. |
| I'm never bored of walking on the streets of this city, where modern and high-tech architectural buildings are neighbors with impressive XIX century cathedrals and palaces representing the glory of the imperial Prussia. | Невозможно испытывать скуку, гуляя по улицам этого города, где современные архитектурные сооружения в стиле хай-тек соседствуют с соборами 19 столетия и дворцами, олицетворяющими славу империалистической Пруссии. |
| She trusts it more than the high-tech stuff | Она доверяет им больше, чем хай-тек штучкам. |
| Other modern industries include light manufacturing, high-tech, film, e-commerce, transportation, and services. | К другим современным отраслям относятся лёгкая промышленность, высокие технологии, кинопромышленность, электронная торговля, транспорт и оказание услуг. |
| My company was founded in the 20th century, the mid-1980s, high-tech experience of the baptism, the sun bathed the information age. | Наша компания была основана в 20-м веке, в середине 80-х годов, высокие технологии опыте крещения, солнце купаются информационной эпохи. |
| High-tech and emerging weapons technologies, such as nuclear weapons and drones, are used as political tools to manipulate international relations, destabilize our planet and undermine human rights. | Высокие технологии и новейшие военные технологии, такие как ядерное оружие и беспилотные летательные аппараты, используются в качестве политических инструментов, позволяющих манипулировать международными отношениями, дестабилизировать обстановку в мире и попирать права человека. |
| Everybody wants all these high-tech fiberglass, you know, no turbulence. | Всем подавай высокие технологии из стеклопластика, без турбулентности. |
| UNDP should facilitate the development of local solutions for local problems and avoid over-reliance on expensive imports, including inappropriately high-tech solutions implemented in low-tech contexts. | ПРООН должна содействовать усилиям местных органов в решении проблем на местах и избегать излишней зависимости от дорогостоящего импорта, включая проекты, использующие высокие технологии в странах с низким уровнем технического развития. |
| Current state-of-the-art in developing high-tech parks in Bulgaria | Современные методы создания высокотехнологических парков в Болгарии |
| European integration must not and should not stop on the shores of the Baltic or the borders of Eastern Europe. Increased investment in the high-tech sectors is a necessary step. | Европейская интеграция не может и не должна останавливаться на берегах Балтики или на восточноевропейских границах, и наращивание взаимных инвестиций в высокотехнологических отраслях - это необходимые шаги. |
| Moreover, European sales of high-tech dual-use products that complicate America's security role in Asia is bound to create friction. | Более того, продажа европейских высокотехнологических товаров двойного назначения, усложняющая роль США как гаранта безопасности в Азии, может привести к трениям между Европой и США. |
| Initially, the enterprise focused on two business divisions: the production of custom-made furnaces and devices for high temperature applications on the one hand, and the production of high-tech ceramic materials on the other hand. | Прежде всего, предприятие специализировалось на изготовлении печей специального назначения и приборов для работы при высоких температурах, а также на производстве высокотехнологических керамических материалов. |
| Our limited investment resources unambiguously dictate that production should be high-tech and economic management systematic and targeted. | Ограниченность инвестиционных ресурсов однозначно диктует необходимость использования в отношении высокотехнологических производств программно-целевых методов экономического управления. |
| A careful restoration resulted in nice apartments, where the décor and the high-tech facilities are combined with a charming setting. | В результате тщательной реставрации его помещения превратились в уютные апартаменты, в которых изысканный декор и современные технические удобства гармонично сочетаются с живописным экстерьером здания. |
| It has been impossible to obtain certain essential high-tech equipment and installations (pumping stations, remote-control apparatus, long-distance air photography equipment). | не было возможности заполучить некоторые виды современного оборудования и современные установки (насосные станции, установки дистанционного управления, приборы для аэрофотосъемки для проведения съемки на расстоянии), которые были для них необходимы. |
| I'm never bored of walking on the streets of this city, where modern and high-tech architectural buildings are neighbors with impressive XIX century cathedrals and palaces representing the glory of the imperial Prussia. | Невозможно испытывать скуку, гуляя по улицам этого города, где современные архитектурные сооружения в стиле хай-тек соседствуют с соборами 19 столетия и дворцами, олицетворяющими славу империалистической Пруссии. |
| The new terminal has modern escalators and a high-tech baggage handling system. | Новый терминал имеет современные эскалаторы и систему обработки багажа. |
| And in our studies, what we've been able to do is to use very expensive, high-tech, state-of-the-art measures to prove how powerful these very simple and low-tech and low-cost - and in many ways, ancient - interventions, can be. | В наших исследованиях мы применили очень дорогие, современные, передовые технологии, чтобы показать, какими мощными эти простые и доступные, и - в большинстве случаев - древние техники могут быть. |