| Hence my invention, a high-tech homing beacon. | Так что зацените мое изобретение, высокотехнологичный приводной радиомаяк. |
| Moreover, some have a narrow "high-tech" focus, while others have a broader technological base. | Кроме того, некоторые парки применяют в своей деятельности узкий высокотехнологичный подход, а другие строят свою деятельность на более широкой технологической основе. |
| He wears a large, high-tech suit and carries an assortment of hunting weapons. | Вместо этого он создаёт высокотехнологичный костюм-броню, с помощью которого сбегает из плена. |
| And she's a very high-tech superintendent. | И она очень высокотехнологичный школьный инспектор. |
| And that's the building, and that's the model, and on the right's a high-tech greenhouse and in the middle's the medical technology building. | И вот это здание, а это его модель, а справа находится высокотехнологичный парник, и в центре находится корпус медицинских технологий. |
| The NEI will enhance export funding, mobilize Government services to engage in export advocacy, launch export tools for SMEs, reduce barriers to trade, including United States export control for high-tech products, and open new foreign markets. | НЭИ позволит увеличить финансирование экспорта, мобилизовать государственные ведомства на продвижение экспорта, создать экспортные инструменты для МСП, снизить барьеры для торговли, включая действующий в Соединенных Штатах режим контроля экспорта продукции высоких технологий, и освоить новые зарубежные рынки. |
| During the discussion of Decree 2.0, the president suggested rethinking the title of the document, as its provisions affected not only the High-Tech Park, but also the Belarusian economy at large. | В ходе обсуждения, президент предложил изменить название документа, поскольку его положения затрагивали не только работу Парка высоких технологий, но и белорусскую экономику в целом. |
| According to the general development plan, the High Technology Park should become the embodiment of the idea of a high-tech city whose inhabitants live, work and rest in comfortable conditions. | Согласно генеральному плану застройки, Парк высоких технологий должен стать воплощением идеи хай-тек города, жители которого живут, работают и отдыхают в комфортных условиях. |
| In early 2017, the Belarusian IT community actively discussed prospects for the development of the industry and the possibility of supporting technology companies through the Belarus High-Tech Park. | В начале 2017 года белорусское IT-сообщество активно обсуждало перспективы развития отрасли и возможности поддержки технологических компаний через Парк высоких технологий. |
| Now you might be thinking that citizens of high-tech nations would have the advantage in any robotic war, that citizens of those nations would be less vulnerable, particularly against developing nations. | Вам может показаться, что жители стран с хорошо развитой индустрией высоких технологий будут иметь преимущество в роботизированной войне, что они будут менее уязвимы, особенно по сравнению с развивающимися странами. |
| Prominent high-tech companies have begun to publicly employ the lean startup methodology, including Intuit, Dropbox, Wealthfront, Votizen, Aardvark, and Grockit. | Философию бережливого стартапа используют такие хай-тек компании, как Intuit, DropBox, Wealthfront, Votizen, Aardvark и Grockit. |
| In this case, I was looking for a very advanced, very high-tech piece of code that I knew I could hack, but it was somewhere buried inside of a billion ones and zeroes. | В данном случае я искал часть весьма продвинутого, хай-тек кода, который, я знал, могу взломать, но он был погребён где-то внутри миллиардов единичек и ноликов. |
| It may also be time we consider embracing high-tech - even genetically modified - agriculture to provide the food we need on smaller areas of land, leaving more space for wildlife. | Может быть настало время заняться хай-тек (или даже генетически модифицированным) сельским хозяйством, чтобы обеспечить нам необходимую еду используя меньшие площади земли, таким образом оставляя больше места для дикой природы. |
| The Don Estridge High-Tech Middle School-formerly IBM Facility Building 051-in Boca Raton, Florida, is named after him, and on the occasion of its dedication received from Don Estridge's family his own personal IBM 5150 computer machines. | В честь него названа школа Дон Эстридж Хай-Тек Мидл Скул в Бока-Ратоне (бывшее строение IBM 051), которой семья Эстриджа подарила его личные компьютеры IBM 5150. |
| But there isn't a single high-tech company I've worked with that imagines for a moment that this is a technology issue, because what drives helpfulness is people getting to know each other. | Но ни одна компания в сфере хай-тек, где мне довелось поработать, ни на секунду не может представить, что это вопрос технологий, ведь атмосфера взаимовыручки зависит от того, как хорошо люди знают друг друга. |
| Other modern industries include light manufacturing, high-tech, film, e-commerce, transportation, and services. | К другим современным отраслям относятся лёгкая промышленность, высокие технологии, кинопромышленность, электронная торговля, транспорт и оказание услуг. |
| High-tech and emerging weapons technologies, such as nuclear weapons and drones, are used as political tools to manipulate international relations, destabilize our planet and undermine human rights. | Высокие технологии и новейшие военные технологии, такие как ядерное оружие и беспилотные летательные аппараты, используются в качестве политических инструментов, позволяющих манипулировать международными отношениями, дестабилизировать обстановку в мире и попирать права человека. |
| It wasn't all high-tech. | Но не везде использовались высокие технологии. |
| Everybody wants all these high-tech fiberglass, you know, no turbulence. | Всем подавай высокие технологии из стеклопластика, без турбулентности. |
| It wasn't all high-tech. | Но не везде использовались высокие технологии. |
| I just love that folks go for this high-tech stuff. | Я люблю этих ребят, которые помешаны на высокотехнологических штуках. |
| Current state-of-the-art in developing high-tech parks in Bulgaria | Современные методы создания высокотехнологических парков в Болгарии |
| European integration must not and should not stop on the shores of the Baltic or the borders of Eastern Europe. Increased investment in the high-tech sectors is a necessary step. | Европейская интеграция не может и не должна останавливаться на берегах Балтики или на восточноевропейских границах, и наращивание взаимных инвестиций в высокотехнологических отраслях - это необходимые шаги. |
| Experts' group will consist of investors, entrepreneurs, consultants, successful high-tech companies staff and other people, who are familiar with venture business sphere. | В число экспертов входят инвесторы, предприниматели, консультанты, сотрудники успешных высокотехнологических компаний и другие лица, которые имеют знания в области венчурного бизнеса. С полным списком экспертов можно ознакомиться здесь. |
| Our limited investment resources unambiguously dictate that production should be high-tech and economic management systematic and targeted. | Ограниченность инвестиционных ресурсов однозначно диктует необходимость использования в отношении высокотехнологических производств программно-целевых методов экономического управления. |
| And in our studies, what we've been able to do is to use very expensive, high-tech, state-of-the-art measures to prove how powerful these very simple and low-tech and low-cost - and in many ways, ancient - interventions, can be. | В наших исследованиях мы применили очень дорогие, современные, передовые технологии, чтобы показать, какими мощными эти простые и доступные, и - в большинстве случаев - древние техники могут быть. |
| Through primary and secondary health care treatment for HIV-positive people and people living with the disease, the national prevention committee provides up-to-date, high-tech health care and services that are easy to access and free of charge. | Через систему оказания первичной и вторичной медико-санитарной помощи людям, инфицированным ВИЧ, и лицам, живущим с этой болезнью, национальный комитет по профилактике предоставляет общедоступные, бесплатные, современные медицинские услуги и помощь с применением высоких технологий. |
| Uruguay had subsidized various industrial sectors, created industrial parks and built high-tech laboratories; it had also supported academic development in order to improve industrial capacity. | В стране выделяются субсидии для различных промышленных секторов, создаются промышленные парки, строятся самые современные лаборатории; оказывается поддержка научным исследованиям и подготовке кадров с целью усилить промышленный потенциал. |
| According to World Customs Organization information, the list of equipment seized from drug traffickers in connection with drug seizures in 1996 included high-tech vehicles, boats and planes, semi-automatic and automatic weapons, mobile phones, short-wave radios, pagers and scanners. | Согласно информации Всемирной таможенной организации, перечень оборудования, изъятого в 1996 году у торговцев наркотиками в связи с изъятием наркотиков, включает самые современные автомобили, катера и самолеты, полуавтоматическое и автоматическое оружие, переносные телефоны, коротковолновые радиопередатчики, пейджеры и сканирующие устройства. |
| The new terminal has modern escalators and a high-tech baggage handling system. | Новый терминал имеет современные эскалаторы и систему обработки багажа. |