| You find a way to get Hiccup up there to check it out. | Придумай как заставить Иккинга там искать. |
| Nobody's been able to beat the dome except Hiccup. | Никто кроме Иккинга не справится с куполом. |
| This is the best plan to kill Hiccup ever. | Это лучший план, чтобы убить Иккинга. |
| Hiccup isn't the easiest person to sneak away from. | От Иккинга не так-то просто улизнуть. |
| It's one of Hiccup's favorite tactics. | Это одна из любимых тактик Иккинга. |
| Fishlegs, you're going to find Hiccup. | Рыбьеног, ты отправляешься на поиски Иккинга. |
| We're going to the Isle of Night to look for Hiccup. | Мы собираемся на остров ночи, что бы искать Иккинга. |
| Let's go find Hiccup and find out what kind of trouble he's gotten into. | Давай найдём Иккинга и выясним, в какую переделку он попал на этот раз. |
| Hiccup's dragon left us utterly defenseless. | Дракон Иккинга оставил нас полностью беззащитными. |
| Wait, unless you wanted Hiccup to get shot down. | Если конечно ты не хотел, чтобы Иккинга подстрелили. |
| That's exactly what someone trying to kill Hiccup would say. | Именно так ответил бы тот, кто пытается убить Иккинга. |
| Then why don't you call Hiccup? | Тогда почему ты не позовёшь Иккинга? |
| My fleet, led by the glorious Skrill, will lay siege to the dragon training arena... and incapacitate Hiccup and his Night Fury. | Мой флот, во главе с великолепным Скриллом, будет осаждать Драконью Тренировочную Арену... и выведет из строя Иккинга вместе с его Ночной Фурией. |
| I know that I left you to raise Hiccup alone... but I thought he would be better off without me. | Я знаю, что ты воспитывал Иккинга один, но я думала, что ему будет лучше без меня. |
| You mean pretend to kill Hiccup? - Sure. | Ты хотел сказать притвориться, что убиваешь Иккинга? |
| It's trying to seal Hiccup and Toothless inside! | Он пытается замуровать Иккинга с Беззубиком внутри! |
| You want us to battle with Dagur and the Berserkers without Hiccup and Toothless? | Ты хочешь, чтобы мы дрались с Дагуром и Берсерками без Иккинга и Беззубика? |
| I'M GOING BACK TO THE VILLAGE TO GET HICCUP. | Я возвращаюсь в деревню, что бы позвать Иккинга. |
| We'll draw Hiccup and the Night Fury into the open, neutralize the other riders and seize the Dragon Eye by lethal force, as if there is any other type of force. | Мы выманим Иккинга и Ночную фурию, обезвредим остальных всадников и отберем Драконий глаз грубой силой, как будто есть другая сила. |
| As long as Hiccup and his little dragon club have our dragon, we will not rest! | Пока наш дракон у Иккинга и его маленького драконьего клуба, мы не успокоимся. |
| Although the series has taken a different path of telling a story of Hiccup and Vikings, Cressida Cowell has revealed that the trilogy and the book series will have similar endings (with "an explanation as to why dragons are no more"). | Хотя трилогия пошла по другому пути, рассказывая историю Иккинга и викингов, Крессида Коуэлл сказала, что трилогия и книжная серия будут иметь схожее окончание «с объяснением, почему драконов больше нет». |
| Now that this whole Alvin thing is behind us, we can lure Hiccup and his Night Fury into battle! | Теперь, когда вся эта возня с Элвином уже позади, мы можем выманить Иккинга и его Ночную Фурию на бой. |
| But I know Hiccup, I know the Dragon Riders, and I have information! | Но я знаю Иккинга, я знаю Драконьих всадников и у меня есть информация! |
| No! No one hurts Hiccup. | Никто не тронет Иккинга. |
| No one hurts Hiccup. | Никто не тронет Иккинга. |