Hiccup, we'll stay behind with Hookfang. | Иккинг, мы останемся с Крюкозубом. |
This is not over, Hiccup! | Это ещё не конец, Иккинг! |
Is that the best you can do, Hiccup? | Это все, на что ты способен, Иккинг? |
Hiccup, can't you just let it know we're the good guys? | Иккинг, может ты объяснишь ему, что мы хорошие ребята? |
Hiccup, old friend! | Иккинг, мой старый друг! |
Wait, unless you wanted Hiccup to get shot down. | Если конечно ты не хотел, чтобы Иккинга подстрелили. |
We'll draw Hiccup and the Night Fury into the open, neutralize the other riders and seize the Dragon Eye by lethal force, as if there is any other type of force. | Мы выманим Иккинга и Ночную фурию, обезвредим остальных всадников и отберем Драконий глаз грубой силой, как будто есть другая сила. |
Now that this whole Alvin thing is behind us, we can lure Hiccup and his Night Fury into battle! | Теперь, когда вся эта возня с Элвином уже позади, мы можем выманить Иккинга и его Ночную Фурию на бой. |
No! No one hurts Hiccup. | Никто не тронет Иккинга. |
Hiccup would go from, well, being Hiccup to placing first in dragon training, well, I would have tied him to a mast and shipped him off for fear he'd gone mad! | Иккинг превратится из... Иккинга в победителя драконоборцев, я бы привязал его к мачте и отправил прочь с острова, как явного психа! |
We did, but it's just a little hiccup, a little adversity. | Да, но это маленькая заминка, неприятность. |
The mission was accomplished, sir, but unfortunately there was a hiccup. | Миссия была выполнена, сэр, но к сожалению случилась заминка |
Okay, I know there was a minor hiccup with the orchids, but don't you worry about a thing. | Ладно, я знаю, у нас небольшая заминка с орхидеями, но ты ни о чем не волнуйся. |
Some kind of hiccup with the guns. | Какая-то заминка с оружием. |
Really, Frank, a hiccup? | Серьёзно Фрэнк, заминка? |
A little hiccup that we all go through. | Небольшая икота, через которую мы все проходим. |
That was a hiccup, not a burp. | Это была икота, а не отрыжка. |
How about instead you tell her that a persistent hiccup could be an indication of something much more serious? | Может, будет лучше, если вы объясните ей, что непрекращающаяся икота может быть симптомом чего-то более серьезного. |
We have one little... hiccup. | У нас маленькая... икота. |
Maybe just a hiccup. | Может, просто икота. |
There won't be anybody to help Hiccup. | И никого не останется, чтобы помочь Иккингу. |
I have to tell Hiccup about this right away! | Прямо сейчас нужно рассказать об этом Иккингу! |
Why don't you go cover hiccup's back? | Почему бы тебе не помочь Иккингу? |
Let's go rub it in Hiccup's face before the feeling subsides! | Расскажем Иккингу пока ощущение не пропало. |
A dragon that can go head to head with Hiccup and his Night Fury. | Дракон, который не уступает Иккингу с его Ночной Фурией. |
You've done it, Hiccup! | Ты победил, это конец, Икинг! |
Man the fort, Hiccup. | Держи оборону, Икинг. |
This isn't a joke, Hiccup! | Это не шутки, Икинг! |
Hiccup is not that boy. | А вот Икинг не такой. |
It's time, Hiccup. | Пришло твое время, Икинг. |
You know, it's Viking tradition to call the runt of the litter a hiccup. | Ты знаешь, что по традиции викингов принято называть мелкого в стаде иккингом. |
Those who stay will look after Hiccup. | Те, кто останутся, будут присматривать за Иккингом. |
Well, that's what makes him Hiccup and me Snotlout. | Ну, тогда вот что делает его Иккингом, а меня - Сморкалой. |
It's okay, go with Hiccup. | Все хорошо, иди с Иккингом. |
Players will go through a tutorial with Hiccup, and train a Deadly Nadder, before being able to free roam around the several islands in the Barbaric Archipelago, with dragons scattered around them. | Игроки пройдут учебное пособие с Иккингом, прежде чем смогут свободно бродить по нескольким островам в Варварском Архипелаге, где вокруг них будут драконы. |
Imagine that you begin to hiccup and can't stop. | Представьте, что вы начали икать и не можете остановиться. |
And by hiccup, I mean an even bigger fight. | И икать, это значит, еще больше бороться. |
How could you, on your very first broadcast, hiccup from the start to the end? | Как вы могли икать на протяжении всего вашего первого эфира? |
It has a little cough and a hiccup, and out comes sprays of little frogs. Now, when biologists saw this, they were agog. | И вот она начинала кашлять и икать, и маленькие лягушки выходили наружу. |
The mission is still a go, but there's one slight hiccup. | Операция всё ещё продолжается, но есть небольшая загвоздка. |
I'm sorry, there's been a slight hiccup in the investigation. | К сожалению, возникла небольшая загвоздка с расследованием. |
Sir, we've explored what you've asked us, and it seems as though there's a little hiccup. | Сэр, мы изучили вопрос, который вы нам задали, но тут есть небольшая загвоздка. |
However, there was a bit of a hiccup. | Однако, есть загвоздка. |
Apart from the one obvious tiny little baby little hiccup. | Но есть одна очевидная, малюсенькая, крошечная загвоздка. |