| Hiccup, the Skrill hunted you and Toothless. | Иккинг, Кривет охотился за тобой и Беззубиком. |
| [sighs] - You know, hiccup, there's nothing easy about chiefing. | Знаешь, Иккинг, вождём быть непросто. |
| Hiccup, the storm is getting worse. | Иккинг, шторм ухудшается. |
| You're losing your touch, Hiccup. | Теряешь хватку, Иккинг. |
| The film follows Hiccup and his young fellows accompanying their mentor, Gobber, on a quest to kill the legendary Boneknapper Dragon. | Фильм рассказывает о том, как Иккинг и юные викинги отправляются в путешествие со своим наставником Плевакой, чтобы помочь ему победить своего заклятого врага - легендарного дракона Костолома. |
| Hiccup's dragon left us utterly defenseless. | Дракон Иккинга оставил нас полностью беззащитными. |
| Then why don't you call Hiccup? | Тогда почему ты не позовёшь Иккинга? |
| As long as Hiccup and his little dragon club have our dragon, we will not rest! | Пока наш дракон у Иккинга и его маленького драконьего клуба, мы не успокоимся. |
| No one hurts Hiccup. | Никто не тронет Иккинга. |
| way better than Princess Outpost Hiccup. | гораздо больше Иккинга принцессы лагеря. |
| That is not to say there wasn't a hiccup. | Но несмотря на всё, была одна заминка. |
| Well, okay, slight hiccup, but we're back on track. | Чтож, небольшая заминка, но мы снова в строю. |
| Sorry, friends, we have a bit of a hiccup here. | Простите, друзья, небольшая заминка. |
| This was just a little hiccup. | Очень. Небольшая заминка. |
| It's just a minor hiccup. | Это лишь небольшая заминка. |
| A little hiccup that we all go through. | Небольшая икота, через которую мы все проходим. |
| That was a hiccup, not a burp. | Это была икота, а не отрыжка. |
| How about instead you tell her that a persistent hiccup could be an indication of something much more serious? | Может, будет лучше, если вы объясните ей, что непрекращающаяся икота может быть симптомом чего-то более серьезного. |
| We have one little... hiccup. | У нас маленькая... икота. |
| Maybe just a hiccup. | Может, просто икота. |
| I just told one Mr. Hiccup Haddock that I was taking it. | Я просто сказала мистеру Иккингу Хэддоку, что возьму ее. |
| I have to tell Hiccup about this right away! | Прямо сейчас нужно рассказать об этом Иккингу! |
| Why don't you go cover hiccup's back? | Почему бы тебе не помочь Иккингу? |
| Let's go rub it in Hiccup's face before the feeling subsides! | Расскажем Иккингу пока ощущение не пропало. |
| A dragon that can go head to head with Hiccup and his Night Fury. | Дракон, который не уступает Иккингу с его Ночной Фурией. |
| And, while I'm busy, Hiccup can cover the stall. | Да, пока я занят, Икинг за кузней присмотрит. |
| Hiccup, we just discovered the dragons' nest, the thing we've been after since Vikings first sailed here, and you want to keep it a secret? | Икинг, мы нашли гнездо драконов, которое ищем с тех пор, как викинги впервые сюда приплыли. |
| Man the fort, Hiccup. | Держи оборону, Икинг. |
| This isn't a joke, Hiccup! | Это не шутки, Икинг! |
| Hiccup is not that boy. | А вот Икинг не такой. |
| You know, it's Viking tradition to call the runt of the litter a hiccup. | Ты знаешь, что по традиции викингов принято называть мелкого в стаде иккингом. |
| I guess being a hiccup isn't such a bad thing after all. | Я полагаю, что быть "иккингом" не так уж и плохо в конце концов. |
| Those who stay will look after Hiccup. | Те, кто останутся, будут присматривать за Иккингом. |
| It's okay, go with Hiccup. | Все хорошо, иди с Иккингом. |
| Players will go through a tutorial with Hiccup, and train a Deadly Nadder, before being able to free roam around the several islands in the Barbaric Archipelago, with dragons scattered around them. | Игроки пройдут учебное пособие с Иккингом, прежде чем смогут свободно бродить по нескольким островам в Варварском Архипелаге, где вокруг них будут драконы. |
| Imagine that you begin to hiccup and can't stop. | Представьте, что вы начали икать и не можете остановиться. |
| And by hiccup, I mean an even bigger fight. | И икать, это значит, еще больше бороться. |
| How could you, on your very first broadcast, hiccup from the start to the end? | Как вы могли икать на протяжении всего вашего первого эфира? |
| It has a little cough and a hiccup, and out comes sprays of little frogs. Now, when biologists saw this, they were agog. | И вот она начинала кашлять и икать, и маленькие лягушки выходили наружу. |
| The mission is still a go, but there's one slight hiccup. | Операция всё ещё продолжается, но есть небольшая загвоздка. |
| Sir, we've explored what you've asked us, and it seems as though there's a little hiccup. | Сэр, мы изучили вопрос, который вы нам задали, но тут есть небольшая загвоздка. |
| However, there was a bit of a hiccup. | Однако, есть загвоздка. |
| Apart from the one obvious tiny little baby little hiccup. | Но есть одна очевидная, малюсенькая, крошечная загвоздка. |
| This was just a brief travel hiccup. | Это была просто небольшая загвоздка в путшествии |