| I have to say, you totally undersold this guy, Hiccup. | Должен сказать, ты совершенно недооценил этого парня, Иккинг. |
| You could have been my brother, Hiccup. | Ты мог стать моим братом, Иккинг. |
| Looks like the little Hiccup's got the best of us, and we think we're the big, strong Vikings. | Похоже, что маленький Иккинг превзошёл нас, и мы думаем, что мы большие, сильные викинги. |
| And where are Hiccup and Toothless? | И где Иккинг и Беззубик? |
| Hiccup, have you met Pepe? | Иккинг, ты встречал Пепе? |
| Hiccup isn't the easiest person to sneak away from. | От Иккинга не так-то просто улизнуть. |
| Let's go find Hiccup and find out what kind of trouble he's gotten into. | Давай найдём Иккинга и выясним, в какую переделку он попал на этот раз. |
| My fleet, led by the glorious Skrill, will lay siege to the dragon training arena... and incapacitate Hiccup and his Night Fury. | Мой флот, во главе с великолепным Скриллом, будет осаждать Драконью Тренировочную Арену... и выведет из строя Иккинга вместе с его Ночной Фурией. |
| I know that I left you to raise Hiccup alone... but I thought he would be better off without me. | Я знаю, что ты воспитывал Иккинга один, но я думала, что ему будет лучше без меня. |
| No! No one hurts Hiccup. | Никто не тронет Иккинга. |
| That is not to say there wasn't a hiccup. | Но несмотря на всё, была одна заминка. |
| We did, but it's just a little hiccup, a little adversity. | Да, но это маленькая заминка, неприятность. |
| The mission was accomplished, sir, but unfortunately there was a hiccup. | Миссия была выполнена, сэр, но к сожалению случилась заминка |
| Really, Frank, a hiccup? | Серьёзно Фрэнк, заминка? |
| It's just a minor hiccup. | Это лишь небольшая заминка. |
| We've got a small hiccup on board Radio Rock. | Маленькая икота на "Радио Рок". |
| A little hiccup that we all go through. | Небольшая икота, через которую мы все проходим. |
| That was a hiccup, not a burp. | Это была икота, не отрыжка. |
| Maybe this is a cosmic hiccup. | Возможно, вселенную просто замучала икота. |
| Since September, this new market has traded the Eurozone's Harmonized Index of Consumer Prices, or HICP - a contract that traders call the "hiccup." | В сентябре данная новая биржа начала продажу пакетов «Гармонизированной индексации потребительских цен Еврозоны» (HICP), уже получивших у брокеров шутливое название «икота». |
| There won't be anybody to help Hiccup. | И никого не останется, чтобы помочь Иккингу. |
| Hiccup needs my help. | Иккингу нужна моя помощь. |
| Why don't you go cover hiccup's back? | Почему бы тебе не помочь Иккингу? |
| Let's go rub it in Hiccup's face before the feeling subsides! | Расскажем Иккингу пока ощущение не пропало. |
| A dragon that can go head to head with Hiccup and his Night Fury. | Дракон, который не уступает Иккингу с его Ночной Фурией. |
| Man the fort, Hiccup. | Держи оборону, Икинг. |
| Hiccup is not that boy. | А вот Икинг не такой. |
| It's time, Hiccup. | Пришло твое время, Икинг. |
| Hiccup, get me down from here! | Икинг, спусти меня вниз! |
| If someone had told me that in a few short weeks Hiccup would go from, well, being Hiccup to placing first in dragon training, well, I would have tied him to a mast and shipped him off for fear he'd gone mad! | Если бы пару недель назад кто-нибудь мне сказал, что Икинг перестанет быть, ээээ, Икингом, и станет лучшим борцом с драконами, я бы привязал его к мачте корабля и отправил в открытое море, как явного сумасшедшего! |
| You know, it's Viking tradition to call the runt of the litter a hiccup. | Ты знаешь, что по традиции викингов принято называть мелкого в стаде иккингом. |
| They should've been back with hiccup by now. | Они уже должны были вернуться с Иккингом. |
| Those who stay will look after Hiccup. | Те, кто останутся, будут присматривать за Иккингом. |
| It's okay, go with Hiccup. | Все хорошо, иди с Иккингом. |
| Players will go through a tutorial with Hiccup, and train a Deadly Nadder, before being able to free roam around the several islands in the Barbaric Archipelago, with dragons scattered around them. | Игроки пройдут учебное пособие с Иккингом, прежде чем смогут свободно бродить по нескольким островам в Варварском Архипелаге, где вокруг них будут драконы. |
| Imagine that you begin to hiccup and can't stop. | Представьте, что вы начали икать и не можете остановиться. |
| And by hiccup, I mean an even bigger fight. | И икать, это значит, еще больше бороться. |
| How could you, on your very first broadcast, hiccup from the start to the end? | Как вы могли икать на протяжении всего вашего первого эфира? |
| It has a little cough and a hiccup, and out comes sprays of little frogs. Now, when biologists saw this, they were agog. | И вот она начинала кашлять и икать, и маленькие лягушки выходили наружу. |
| The mission is still a go, but there's one slight hiccup. | Операция всё ещё продолжается, но есть небольшая загвоздка. |
| Sir, we've explored what you've asked us, and it seems as though there's a little hiccup. | Сэр, мы изучили вопрос, который вы нам задали, но тут есть небольшая загвоздка. |
| However, there was a bit of a hiccup. | Однако, есть загвоздка. |
| Apart from the one obvious tiny little baby little hiccup. | Но есть одна очевидная, малюсенькая, крошечная загвоздка. |
| This was just a brief travel hiccup. | Это была просто небольшая загвоздка в путшествии |