Guys, I wish Hiccup and Toothless were here, trust me. | Ребят, я бы хотела, чтобы Иккинг и Беззубик были здесь, поверьте. |
Hiccup already killed a Night Fury, so does that disqualify him? | Иккинг уже убил Ночную Фурию. Разве это не дисквалифицирует его? |
Hiccup said to just use a pinch. | Иккинг сказал, нужно немного. |
Come on, Hiccup. | Да ладно, Иккинг. |
I don't know, Hiccup. | Я не знаю, Иккинг. |
You find a way to get Hiccup up there to check it out. | Придумай как заставить Иккинга там искать. |
Nobody's been able to beat the dome except Hiccup. | Никто кроме Иккинга не справится с куполом. |
Hiccup isn't the easiest person to sneak away from. | От Иккинга не так-то просто улизнуть. |
It's trying to seal Hiccup and Toothless inside! | Он пытается замуровать Иккинга с Беззубиком внутри! |
I'M GOING BACK TO THE VILLAGE TO GET HICCUP. | Я возвращаюсь в деревню, что бы позвать Иккинга. |
I called Financial Aid, and they contradicted your assertion that your bill was a slight hiccup. | Я звонила в бухгалтерию, и они отрицают, что с вашем счётом есть заминка. |
So I hear there's a hiccup in the sale of Bubbles. | Слышал, была заминка с продажей магазина. |
The mission was accomplished, sir, but unfortunately there was a hiccup. | Миссия была выполнена, сэр, но к сожалению случилась заминка |
This was just a little hiccup. | Очень. Небольшая заминка. |
Really, Frank, a hiccup? | Серьёзно Фрэнк, заминка? |
We've got a small hiccup on board Radio Rock. | Маленькая икота на "Радио Рок". |
Maybe this is a cosmic hiccup. | Возможно, вселенную просто замучала икота. |
How about instead you tell her that a persistent hiccup could be an indication of something much more serious? | Может, будет лучше, если вы объясните ей, что непрекращающаяся икота может быть симптомом чего-то более серьезного. |
We have one little... hiccup. | У нас маленькая... икота. |
Since September, this new market has traded the Eurozone's Harmonized Index of Consumer Prices, or HICP - a contract that traders call the "hiccup." | В сентябре данная новая биржа начала продажу пакетов «Гармонизированной индексации потребительских цен Еврозоны» (HICP), уже получивших у брокеров шутливое название «икота». |
There won't be anybody to help Hiccup. | И никого не останется, чтобы помочь Иккингу. |
I have to tell Hiccup about this right away! | Прямо сейчас нужно рассказать об этом Иккингу! |
Now, let's go get Hiccup. | Теперь, пора к Иккингу. |
Hiccup needs my help. | Иккингу нужна моя помощь. |
A dragon that can go head to head with Hiccup and his Night Fury. | Дракон, который не уступает Иккингу с его Ночной Фурией. |
Hiccup, your final exam is tomorrow. | Икинг, завтра у тебя выпускной экзамен. |
And, while I'm busy, Hiccup can cover the stall. | Да, пока я занят, Икинг за кузней присмотрит. |
Hiccup, we just discovered the dragons' nest, the thing we've been after since Vikings first sailed here, and you want to keep it a secret? | Икинг, мы нашли гнездо драконов, которое ищем с тех пор, как викинги впервые сюда приплыли. |
Hiccup is not that boy. | А вот Икинг не такой. |
It's time, Hiccup. | Пришло твое время, Икинг. |
You know, it's Viking tradition to call the runt of the litter a hiccup. | Ты знаешь, что по традиции викингов принято называть мелкого в стаде иккингом. |
They should've been back with hiccup by now. | Они уже должны были вернуться с Иккингом. |
Those who stay will look after Hiccup. | Те, кто останутся, будут присматривать за Иккингом. |
Well, that's what makes him Hiccup and me Snotlout. | Ну, тогда вот что делает его Иккингом, а меня - Сморкалой. |
What happened to Hiccup? | Что стало с Иккингом? |
Imagine that you begin to hiccup and can't stop. | Представьте, что вы начали икать и не можете остановиться. |
And by hiccup, I mean an even bigger fight. | И икать, это значит, еще больше бороться. |
How could you, on your very first broadcast, hiccup from the start to the end? | Как вы могли икать на протяжении всего вашего первого эфира? |
It has a little cough and a hiccup, and out comes sprays of little frogs. Now, when biologists saw this, they were agog. | И вот она начинала кашлять и икать, и маленькие лягушки выходили наружу. |
The mission is still a go, but there's one slight hiccup. | Операция всё ещё продолжается, но есть небольшая загвоздка. |
I'm sorry, there's been a slight hiccup in the investigation. | К сожалению, возникла небольшая загвоздка с расследованием. |
Sir, we've explored what you've asked us, and it seems as though there's a little hiccup. | Сэр, мы изучили вопрос, который вы нам задали, но тут есть небольшая загвоздка. |
However, there was a bit of a hiccup. | Однако, есть загвоздка. |
Apart from the one obvious tiny little baby little hiccup. | Но есть одна очевидная, малюсенькая, крошечная загвоздка. |