| Hiccup, did you hear Gustav is... standing right beside you. Perfect. | Иккинг, ты слышал, что Густав... стоит прямо около тебя. |
| Hiccup, the yellow-marked dragons from sorrow island Just started showing up. | Иккинг, драконы с жёлтой меткой с острова Скорби только начали появляться. |
| Hiccup, being chief doesn't mean Everyone's going to agree with you. | Иккинг, быть вождём не означает, что все должны соглашаться с тобой. |
| We will meet again, Hiccup Haddock! | Мы еще встретимся, Иккинг Хэддок! |
| (all shouting) (Dagur) What's it going to be, Hiccup? | И что же ты выберешь, Иккинг? |
| Nobody's been able to beat the dome except Hiccup. | Никто кроме Иккинга не справится с куполом. |
| Then why don't you call Hiccup? | Тогда почему ты не позовёшь Иккинга? |
| I know that I left you to raise Hiccup alone... but I thought he would be better off without me. | Я знаю, что ты воспитывал Иккинга один, но я думала, что ему будет лучше без меня. |
| You mean pretend to kill Hiccup? - Sure. | Ты хотел сказать притвориться, что убиваешь Иккинга? |
| Now that this whole Alvin thing is behind us, we can lure Hiccup and his Night Fury into battle! | Теперь, когда вся эта возня с Элвином уже позади, мы можем выманить Иккинга и его Ночную Фурию на бой. |
| Well, okay, slight hiccup, but we're back on track. | Чтож, небольшая заминка, но мы снова в строю. |
| We did, but it's just a little hiccup, a little adversity. | Да, но это маленькая заминка, неприятность. |
| Okay, I know there was a minor hiccup with the orchids, but don't you worry about a thing. | Ладно, я знаю, у нас небольшая заминка с орхидеями, но ты ни о чем не волнуйся. |
| It wasn't a hiccup. | Это была не заминка. |
| Some kind of hiccup with the guns. | Какая-то заминка с оружием. |
| We've got a small hiccup on board Radio Rock. | Маленькая икота на "Радио Рок". |
| A little hiccup that we all go through. | Небольшая икота, через которую мы все проходим. |
| That was a hiccup, not a burp. | Это была икота, не отрыжка. |
| I had a minor hiccup onstage... a hiccup? | У меня была небольшая икота на сцене... икота? |
| Since September, this new market has traded the Eurozone's Harmonized Index of Consumer Prices, or HICP - a contract that traders call the "hiccup." | В сентябре данная новая биржа начала продажу пакетов «Гармонизированной индексации потребительских цен Еврозоны» (HICP), уже получивших у брокеров шутливое название «икота». |
| There won't be anybody to help Hiccup. | И никого не останется, чтобы помочь Иккингу. |
| Now, let's go get Hiccup. | Теперь, пора к Иккингу. |
| Hiccup needs my help. | Иккингу нужна моя помощь. |
| Why don't you go cover hiccup's back? | Почему бы тебе не помочь Иккингу? |
| A dragon that can go head to head with Hiccup and his Night Fury. | Дракон, который не уступает Иккингу с его Ночной Фурией. |
| And, while I'm busy, Hiccup can cover the stall. | Да, пока я занят, Икинг за кузней присмотрит. |
| You've done it, Hiccup! | Ты победил, это конец, Икинг! |
| Hiccup, we just discovered the dragons' nest, the thing we've been after since Vikings first sailed here, and you want to keep it a secret? | Икинг, мы нашли гнездо драконов, которое ищем с тех пор, как викинги впервые сюда приплыли. |
| Hiccup is not that boy. | А вот Икинг не такой. |
| It's time, Hiccup. | Пришло твое время, Икинг. |
| You know, it's Viking tradition to call the runt of the litter a hiccup. | Ты знаешь, что по традиции викингов принято называть мелкого в стаде иккингом. |
| They should've been back with hiccup by now. | Они уже должны были вернуться с Иккингом. |
| Those who stay will look after Hiccup. | Те, кто останутся, будут присматривать за Иккингом. |
| Well, that's what makes him Hiccup and me Snotlout. | Ну, тогда вот что делает его Иккингом, а меня - Сморкалой. |
| What happened to Hiccup? | Что стало с Иккингом? |
| Imagine that you begin to hiccup and can't stop. | Представьте, что вы начали икать и не можете остановиться. |
| And by hiccup, I mean an even bigger fight. | И икать, это значит, еще больше бороться. |
| How could you, on your very first broadcast, hiccup from the start to the end? | Как вы могли икать на протяжении всего вашего первого эфира? |
| It has a little cough and a hiccup, and out comes sprays of little frogs. Now, when biologists saw this, they were agog. | И вот она начинала кашлять и икать, и маленькие лягушки выходили наружу. |
| The mission is still a go, but there's one slight hiccup. | Операция всё ещё продолжается, но есть небольшая загвоздка. |
| I'm sorry, there's been a slight hiccup in the investigation. | К сожалению, возникла небольшая загвоздка с расследованием. |
| However, there was a bit of a hiccup. | Однако, есть загвоздка. |
| Apart from the one obvious tiny little baby little hiccup. | Но есть одна очевидная, малюсенькая, крошечная загвоздка. |
| This was just a brief travel hiccup. | Это была просто небольшая загвоздка в путшествии |