I called Financial Aid, and they contradicted your assertion that your bill was a slight hiccup. |
Я звонила в бухгалтерию, и они отрицают, что с вашем счётом есть заминка. |
That is not to say there wasn't a hiccup. |
Но несмотря на всё, была одна заминка. |
Well, okay, slight hiccup, but we're back on track. |
Чтож, небольшая заминка, но мы снова в строю. |
Sorry, friends, we have a bit of a hiccup here. |
Простите, друзья, небольшая заминка. |
So I hear there's a hiccup in the sale of Bubbles. |
Слышал, была заминка с продажей магазина. |
We did, but it's just a little hiccup, a little adversity. |
Да, но это маленькая заминка, неприятность. |
The mission was accomplished, sir, but unfortunately there was a hiccup. |
Миссия была выполнена, сэр, но к сожалению случилась заминка |
Okay, I know there was a minor hiccup with the orchids, but don't you worry about a thing. |
Ладно, я знаю, у нас небольшая заминка с орхидеями, но ты ни о чем не волнуйся. |
This was just a little hiccup. |
Очень. Небольшая заминка. |
It wasn't a hiccup. |
Это была не заминка. |
Some kind of hiccup with the guns. |
Какая-то заминка с оружием. |
Really, Frank, a hiccup? |
Серьёзно Фрэнк, заминка? |
It's just a minor hiccup. |
Это лишь небольшая заминка. |