| Don'tpretend you don't love it, Henrietta. | Не притворяйся, что тебе это не нравится, Генриэтта. |
| There's a certain comfort in knowing the enemy, Henrietta. | Есть определенный комфорт в знании врага, Генриэтта. |
| It was the D.O.J.'s decision, Henrietta. | Это было решение Департамента Юстиции, Генриэтта. |
| You've got your hands full right here, Henrietta, but I do appreciate the offer. | В твоих руках сейчас полно работы, Генриэтта, но я ценю твое предложение. |
| Miss Diaz, I'm Henrietta Lange. | Мисс Диаз, я Генриэтта Лэнг. |
| They're quite a team, Henrietta. | Они настоящая команда, Генриэтта. |
| This is Alistair and Henrietta... | Это Алистер и Генриэтта... |
| This is Alistair and Henrietta... | Магда: Это Алистер и Генриэтта... |
| Henrietta Lange, slumlord. | Генриэтта Лэнг, владелец трущоб. |
| Neither does the name Henrietta. | Как и имя Генриэтта. |
| Merry Christmas, Henrietta. | Веселого Рождества, Генриэтта. |
| According to Henrietta Drake-Brockman, it "excited an interest that eventually spread across Australia and has never completely faded". | Австралийская журналистка Генриэтта Дрейк-Брокман позже писала, что эта книга «вызвала интерес, который в конечном итоге распространился по всей Австралии и никогда полностью не увядал». |
| As the Council is aware, last week, Ms. Margrethe Lj was appointed as Special Representative of the Secretary-General to lead the United Nations Mission in Liberia, along with Ms. Henrietta Mensah-Bonsu as Deputy for Operations and the Rule of Law. | Как известно членам Совета, на прошлой неделе г-жа Маргрета Лёй была назначена Специальным представителем Генерального секретаря, возглавляющим миссию Организации Объединенных Наций в Либерии, а г-жа Генриэтта Менса-Бонсу - первым заместителем по оперативным вопросам и по вопросам верховенства права. |