She married The Hon. Francis Godolphin in 1698, becoming Lady Henrietta Godolphin. |
Она вышла замуж за достопочтенного Фрэнсиса Годольфина в 1698 году, став леди Генриеттой Годольфин. |
He moved with his mother Henrietta Bush to Jackson County, Missouri, in 1865, and that area remained his home for the rest of life. |
В 1865 году переехал с матерью Генриеттой Буш в графство Джексон, штат Миссури, и эта местность осталась его домом до конца жизни. |
I want to talk to Henrietta. |
Я хочу поговорить с Генриеттой. |
I talked to Henrietta. |
Я говорил с Генриеттой. |
No, I mean Henrietta. |
Нет, с Генриеттой. |
John Christow is carrying on an affair with Henrietta Savernake, a talented sculptor. |
У Джона Кристоу роман со скульптором Генриеттой Савернэйк, которая к тому же оказывается отличным импровизатором. |
Henrietta and Guiche may have started an affair early in her marriage, despite his having been an alleged former lover of Philippe. |
Между Генриеттой и Гишем, возможно, завязался роман в начале замужества принцессы, несмотря на то, что тот, как предполагалось, успел побывать любовником самого Филиппа. |
She was born Henrietta Churchill, and became The Hon. Henrietta Churchill when her father was made a Scottish Lord of Parliament in 1682 and Lady Henrietta Churchill in 1689, when her father was created Earl of Marlborough. |
Урождённая Генриетта Черчилль, она стала достопочтенной Генриеттой Черчилль, когда её отец получил пэрство Шотландии в 1682 году и леди Генриеттой Черчилль в 1689 году, когда её отец стал графом Мальборо. |
Next, I'll bump into Henrietta and the horror will be complete. |
Осталось столкнуться с Генриеттой в довершение кошмара. |