Well, Henrietta helps with the books. | Ну, Генриетта помогает с книгами. |
Henrietta, we have some bad news. | Генриетта, у нас плохие новости. |
Kids, looking back, I don't know how I didn't see that Henrietta was madly in love with me. | Детки, до сих пор не могу понять, как я тогда не замечал, что Генриетта от меня без ума. |
That will do, Henrietta. | Ну хватит, Генриетта. |
Despite the difficulties of the journey, Henrietta Maria greatly enjoyed herself, eating in the open air with her soldiers and meeting friends along the way. | Несмотря на трудности, возникавшие в дороге, Генриетта Мария тешила себя пикниками на свежем воздухе и общением с друзьями, встречавшимися с ней по пути. |
He loved The Immortal Life of Henrietta Lacks. | Ему нравится "Бессмертная жизнь" Генриетты Лакс. |
Lady Charlotte Fermor was born on 14 February 1725, the second eldest daughter of Thomas Fermor, 1st Earl of Pomfret and his wife Henrietta Louisa Jeffreys. | Леди Шарлотта Фермор родилась 14 февраля 1725 года, став второй старшей дочерью в семье Томаса Фермора, 1-го графа Помфлета, и его супруги, Генриетты Луизы Джеффрис. |
You know you went to see Henrietta, but you have no idea when you left. | Вы знаете, что были у Генриетты, но понятия не имеете, когда ушли от неё. |
Her aunt, Suzanne Charlotte de Gramont, marquise de Saint Chaumont, was also a member of Henrietta's household as the governess of her two daughters, Marie Louise and Anne Marie. | Её тётя Сюзанна Шарлотта де Граммон, маркиза Сен-Шомон, была гувернанткой двух дочерей Генриетты, Марии Луизы и Анны Марии. |
It was successfully revived in 1630 by Queen Henrietta's Men at the Cockpit Theatre and published again in 1631. | Пьеса была успешно восстановлена в 1630 году труппой «Слуги королевы Генриетты» (та же труппа) в Cockpit Theatre и издана снова в 1631 году. |
In 1911, Lamb married Henrietta Schultz and moved to Brooklyn, New York. | В 1911 году, Лэмб женился на Генриетте Шульц и переехал в Бруклин, Нью-Йорк. |
In 1963, he married Margaret Henrietta Hunter, also a student of the University of Sheffield at the time. | В 1963 году женился на Маргарите Генриетте Хантер, тоже студентке университета. |
Louis Günther II married on 22 October 1733 in Greiz to Countess Sophie Henrietta Reuss-Untergreiz (1711-1771). | 22 октября 1733 года в Грайце Людвиг Гюнтер женился на графине Софии Генриетте Рейсс-Унтергрейцской (1711-1771). |
Henrietta Maria was aged fifteen at the time of her marriage, but this was not unusually young for royal princesses of the period. | Генриетте Марии на тот момент было всего пятнадцать лет, хотя это не было чем-то необычным для того времени. |
Queen Henrietta Maria hinted at the idea of a union between Henrietta and Louis, but Queen Anne rejected the idea, preferring instead her niece by blood, Maria Theresa of Spain. | Генриетта Мария стала намекать на союз дочери и Людовика XIV, но королева Анна отвергла эту идею, предпочтя Генриетте дочь своего брата Филиппа IV, Марию Терезию. |
Don'tpretend you don't love it, Henrietta. | Не притворяйся, что тебе это не нравится, Генриэтта. |
There's a certain comfort in knowing the enemy, Henrietta. | Есть определенный комфорт в знании врага, Генриэтта. |
You've got your hands full right here, Henrietta, but I do appreciate the offer. | В твоих руках сейчас полно работы, Генриэтта, но я ценю твое предложение. |
They're quite a team, Henrietta. | Они настоящая команда, Генриэтта. |
This is Alistair and Henrietta... | Магда: Это Алистер и Генриэтта... |
Well, here's to Henrietta, whose spirit is very much alive. | За Генриетту, чей дух очень даже жив. |
That same year, she portrayed Henrietta of England in the series Versailles (2015-) on Canal+. | В том же году она исполнила Генриетту Английскую в сериале Versailles (2015-) on Canal+. |
London society would blame Henrietta Maria for the Irish Rebellion of 1641, believed to be orchestrated by the Jesuits to whom she was linked in the public imagination. | Лондонское общество винило Генриетту Марию в случившемся в 1641 году восстании в Ирландии, которое, как полагали, было организовано иезуитами, с которыми, в свою очередь, считали связанной королеву. |
In August 1669, she saw the birth of her granddaughter Anne Marie d'Orléans; Anne Marie was the maternal grandmother of Louis XV making Henrietta Maria an ancestor of most of today's royal families. | Здесь она стала свидетельницей рождения своей внучки Анны Марии в августе 1669 года; Анна Мария впоследствии стала бабушкой французского короля Людовика XV, что сделало Генриетту Марию предком большинства современных королевских семей. |
You like having Henrietta around for the same reason that Tiffany likes having you around. It's a nice little ego boost. | Ты держишь при себе Генриетту по той же причине, что и Тиффани держит тебя - чтобы поднять самооценку. |
She married The Hon. Francis Godolphin in 1698, becoming Lady Henrietta Godolphin. | Она вышла замуж за достопочтенного Фрэнсиса Годольфина в 1698 году, став леди Генриеттой Годольфин. |
I want to talk to Henrietta. | Я хочу поговорить с Генриеттой. |
John Christow is carrying on an affair with Henrietta Savernake, a talented sculptor. | У Джона Кристоу роман со скульптором Генриеттой Савернэйк, которая к тому же оказывается отличным импровизатором. |
She was born Henrietta Churchill, and became The Hon. Henrietta Churchill when her father was made a Scottish Lord of Parliament in 1682 and Lady Henrietta Churchill in 1689, when her father was created Earl of Marlborough. | Урождённая Генриетта Черчилль, она стала достопочтенной Генриеттой Черчилль, когда её отец получил пэрство Шотландии в 1682 году и леди Генриеттой Черчилль в 1689 году, когда её отец стал графом Мальборо. |
Next, I'll bump into Henrietta and the horror will be complete. | Осталось столкнуться с Генриеттой в довершение кошмара. |