| You were greedy Did you need that hen? | Ты был жаден! Разве эта курица была тебе нужна? |
| It's something a Kentucky farmer says she's never seen before... a hen taking newborn puppies under her wing. | Такого, говорит фермер из Кентукки, она раньше никогда не видела... курица взяла под свое крыло новорожденных щенят. |
| I've got a nice plump hen with your name written all over it. | У меня есть хорошая пухлая курица с вашим именем на ней. |
| A few of these. This is Atilla the hen. | Вот некоторые из них. Это Атилла - курица. |
| You only have one hen, Twister. | У тебя только одна курица, Твистер. |
| When the old hen's about to leave the perch, the young hens certainly do start to flutter their feathers. | Когда старая курица собирается покинуть насест, молодые курочки непременно примутся распускать перья. |
| All right, Will, you old hen. | Ладно, Уилл, старая курица. |
| Tattoo, fugu and a shot hen. | Татуировка, фугу, теперь вот подстреленная курица. |
| Before you were born, I knew what a hen was. | Когда ты не родиться, я знала, что такое курица. |
| I knew it wasn't a hen. | Я так и знал, что это не курица. |
| Throw that that away, you hen. | Брось это из рук, курица. |
| For example, there is a proverb saying that the hen does not sing when the rooster is present. | Например, есть пословица, которая гласит, что курица должна молчать, когда петух рядом. |
| The hen lays the egg and he crows like he did all the work. | Курица откладывает яйцо, а он кричит так, словно он это сделал. |
| Dad, my favorite hen laid this crazy-looking egg! | Пап, моя лучшая курица снесла это странное яйцо! |
| You stay quiet, old hen! | А ты молчи, старая курица! |
| Cecil Jacobs is a big, wet hen! | Сесил Джэкобс - большая мокрая курица! |
| It was only some bullets fired in the air and a mangled hen. | Было только несколько выстрелов в воздух и покалеченная курица |
| I am not a hen, and my house is not yours. | Я не курица и мой дом - не твой. |
| The hen, the woman is equally important. | Курица, женщина, играет равнозначную роль |
| What does a hen do when it lays an egg? | А что курица делает, когда яйцо снесет? |
| But Mom, it's not a hen, it's a cockerel. | Но мама, это же петух, а не курица. |
| Yes, dear friends, we're sorry to interrupt your gastronomic activities, but we really need a hen | Да. дорогой друг, мы вынуждены прервать вашу гастрономическую деятельность, но нам в самом деле нужна курица |
| I say, it's only a hen, it'll need a lot of boiling. | Я говорю себе снова и снова: это курица и её надо долго варить. |
| Lois, I don't want you walking around all pregnant for nine months, just to hand over that thing when it comes out like a hen to a farmer. | Лоис, я не желаю, чтобы ты тут девять месяцев расхаживала беременная, лишь затем, чтобы отдать его, когда он вылезет, будто курица на ферме. |
| From childhood he carried the nickname of the White Hen, due to his light colored hair. | С детства он имел прозвище «Белая курица» из-за его светлых волос. |